Towards a corpus of Indian South African English (ISAE) : an investigation of lexical and syntactic features in a spoken corpus of contemporary ISAE
- Authors: Pienaar, Cheryl Leelavathie
- Date: 2008
- Subjects: English language -- South Africa Computational linguistics -- Methodology Discourse analysis -- Data processing English language -- Syntax -- South Africa English language -- Usage -- South Africa East Indians -- South Africa -- Language Lexicology
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:2357 , http://hdl.handle.net/10962/d1002640
- Description: There is consensus among scholars that there is not just one English language but a family of “World Englishes”. The umbrella-term “World Englishes” provides a conceptual framework to accommodate the different varieties of English that have evolved as a result of the linguistic cross-fertilization attendant upon colonization, migration, trade and transplantation of the original “strain” or variety. Various theoretical models have emerged in an attempt to understand and classify the extant and emerging varieties of this global language. The hierarchically based model of English, which classifies world English as “First Language”, “Second Language” and “Foreign Language”, has been challenged by more equitably-conceived models which refer to the emerging varieties as New Englishes. The situation in a country such as multi-lingual South Africa is a complex one: there are 11 official languages, one of which is English. However the English used in South Africa (or “South African English”), is not a homogeneous variety, since its speakers include those for whom it is a first language, those for whom it is an additional language and those for whom it is a replacement language. The Indian population in South Africa are amongst the latter group, as theirs is a case where English has ousted the traditional Indian languages and become a de facto first language, which has retained strong community resonances. This study was undertaken using the methodology of corpus linguistics to initiate the creation of a repository of linguistic evidence (or corpus), of Indian South African English, a sub-variety of South African English (Mesthrie 1992b, 1996, 2002). Although small (approximately 60 000 words), and representing a narrow age band of young adults, the resulting corpus of spoken data confirmed the existence of robust features identified in prior research into the sub-variety. These features include the use of ‘y’all’ as a second person plural pronoun, the use of but in a sentence-final position, and ‘lakker’ /'lVk@/ as a pronunciation variant of ‘lekker’ (meaning ‘good’, ‘nice’ or great’). An examination of lexical frequency lists revealed examples of general South African English such as the colloquially pervasive ‘ja’, ‘bladdy’ (for bloody) and jol(ling) (for partying or enjoying oneself) together with neologisms such as ‘eish’, the latter previously associated with speakers of Black South African English. The frequency lists facilitated cross-corpora comparisons with data from the British National Corpus and the Corpus of London Teenage Language and similarities and differences were noted and discussed. The study also used discourse analysis frameworks to investigate the role of high frequency lexical items such as ‘like’ in the data. In recent times ‘like’ has emerged globally as a lexicalized discourse marker, and its appearance in the corpus of Indian South African English confirms this trend. The corpus built as part of this study is intended as the first building block towards a full corpus of Indian South African English which could serve as a standard for referencing research into the sub-variety. Ultimately, it is argued that the establishment of similar corpora of other known sub-varieties of South African English could contribute towards the creation of a truly representative large corpus of South African English and a more nuanced understanding and definition of this important variety of World English.
- Full Text:
- Date Issued: 2008
- Authors: Pienaar, Cheryl Leelavathie
- Date: 2008
- Subjects: English language -- South Africa Computational linguistics -- Methodology Discourse analysis -- Data processing English language -- Syntax -- South Africa English language -- Usage -- South Africa East Indians -- South Africa -- Language Lexicology
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:2357 , http://hdl.handle.net/10962/d1002640
- Description: There is consensus among scholars that there is not just one English language but a family of “World Englishes”. The umbrella-term “World Englishes” provides a conceptual framework to accommodate the different varieties of English that have evolved as a result of the linguistic cross-fertilization attendant upon colonization, migration, trade and transplantation of the original “strain” or variety. Various theoretical models have emerged in an attempt to understand and classify the extant and emerging varieties of this global language. The hierarchically based model of English, which classifies world English as “First Language”, “Second Language” and “Foreign Language”, has been challenged by more equitably-conceived models which refer to the emerging varieties as New Englishes. The situation in a country such as multi-lingual South Africa is a complex one: there are 11 official languages, one of which is English. However the English used in South Africa (or “South African English”), is not a homogeneous variety, since its speakers include those for whom it is a first language, those for whom it is an additional language and those for whom it is a replacement language. The Indian population in South Africa are amongst the latter group, as theirs is a case where English has ousted the traditional Indian languages and become a de facto first language, which has retained strong community resonances. This study was undertaken using the methodology of corpus linguistics to initiate the creation of a repository of linguistic evidence (or corpus), of Indian South African English, a sub-variety of South African English (Mesthrie 1992b, 1996, 2002). Although small (approximately 60 000 words), and representing a narrow age band of young adults, the resulting corpus of spoken data confirmed the existence of robust features identified in prior research into the sub-variety. These features include the use of ‘y’all’ as a second person plural pronoun, the use of but in a sentence-final position, and ‘lakker’ /'lVk@/ as a pronunciation variant of ‘lekker’ (meaning ‘good’, ‘nice’ or great’). An examination of lexical frequency lists revealed examples of general South African English such as the colloquially pervasive ‘ja’, ‘bladdy’ (for bloody) and jol(ling) (for partying or enjoying oneself) together with neologisms such as ‘eish’, the latter previously associated with speakers of Black South African English. The frequency lists facilitated cross-corpora comparisons with data from the British National Corpus and the Corpus of London Teenage Language and similarities and differences were noted and discussed. The study also used discourse analysis frameworks to investigate the role of high frequency lexical items such as ‘like’ in the data. In recent times ‘like’ has emerged globally as a lexicalized discourse marker, and its appearance in the corpus of Indian South African English confirms this trend. The corpus built as part of this study is intended as the first building block towards a full corpus of Indian South African English which could serve as a standard for referencing research into the sub-variety. Ultimately, it is argued that the establishment of similar corpora of other known sub-varieties of South African English could contribute towards the creation of a truly representative large corpus of South African English and a more nuanced understanding and definition of this important variety of World English.
- Full Text:
- Date Issued: 2008
A case study of two teachers' understanding of and attitudes towards bilingualism and multiculturalism in a South African primary school
- Authors: Sutton, Candace
- Date: 2006
- Subjects: Bilingualism in children , English language -- Study and teaching (Elementary) -- Foreign speakers , English language -- Study and teaching (Elementary) -- South Africa , Education, Bilingual -- South Africa , Language and languages -- Study and teaching , Language policy -- South Africa , Multicultural education -- South Africa , Language and education -- South Africa , Multiculturalism
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:2363 , http://hdl.handle.net/10962/d1002646 , Bilingualism in children , English language -- Study and teaching (Elementary) -- Foreign speakers , English language -- Study and teaching (Elementary) -- South Africa , Education, Bilingual -- South Africa , Language and languages -- Study and teaching , Language policy -- South Africa , Multicultural education -- South Africa , Language and education -- South Africa , Multiculturalism
- Description: At present, there is an emphasis in South African education on promoting multicultural classrooms in schools. This thesis examines the classroom culture of a South African English-medium school, where the majority of the learners are Second Language English learners. It first describes, in the form of a case-study, how two teachers have constructed the culture of their foundation phase classrooms. It then considers why the two teachers have constructed their classrooms in such ways by exploring their knowledge and understanding of, and attitudes towards, multiculturalism, second language acquisition and multilingualism. The study also briefly considers whether teacher training has sufficiently prepared these teachers for the challenges of a multicultural classroom. The data is discussed in terms of education and second language acquisition theory and South African education and language policies. The results of this study indicate that for the most part the classroom culture is distinctly Western and that the teachers have two fundamental assumptions that underpin their action and classroom construction. The first is that a lack of exposure to English is the primary cause of language problems for L2 learners and the second is that the L1 does not need to be maintained or promoted in the school environment because learners are sufficiently exposed to their L1 in the home. The thesis concludes that shortcomings in training and information encourages these two assumptions to take root and that more in-service training that focuses specifically on the nature of second language acquisition and multiculturalism is necessary.
- Full Text:
- Date Issued: 2006
- Authors: Sutton, Candace
- Date: 2006
- Subjects: Bilingualism in children , English language -- Study and teaching (Elementary) -- Foreign speakers , English language -- Study and teaching (Elementary) -- South Africa , Education, Bilingual -- South Africa , Language and languages -- Study and teaching , Language policy -- South Africa , Multicultural education -- South Africa , Language and education -- South Africa , Multiculturalism
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:2363 , http://hdl.handle.net/10962/d1002646 , Bilingualism in children , English language -- Study and teaching (Elementary) -- Foreign speakers , English language -- Study and teaching (Elementary) -- South Africa , Education, Bilingual -- South Africa , Language and languages -- Study and teaching , Language policy -- South Africa , Multicultural education -- South Africa , Language and education -- South Africa , Multiculturalism
- Description: At present, there is an emphasis in South African education on promoting multicultural classrooms in schools. This thesis examines the classroom culture of a South African English-medium school, where the majority of the learners are Second Language English learners. It first describes, in the form of a case-study, how two teachers have constructed the culture of their foundation phase classrooms. It then considers why the two teachers have constructed their classrooms in such ways by exploring their knowledge and understanding of, and attitudes towards, multiculturalism, second language acquisition and multilingualism. The study also briefly considers whether teacher training has sufficiently prepared these teachers for the challenges of a multicultural classroom. The data is discussed in terms of education and second language acquisition theory and South African education and language policies. The results of this study indicate that for the most part the classroom culture is distinctly Western and that the teachers have two fundamental assumptions that underpin their action and classroom construction. The first is that a lack of exposure to English is the primary cause of language problems for L2 learners and the second is that the L1 does not need to be maintained or promoted in the school environment because learners are sufficiently exposed to their L1 in the home. The thesis concludes that shortcomings in training and information encourages these two assumptions to take root and that more in-service training that focuses specifically on the nature of second language acquisition and multiculturalism is necessary.
- Full Text:
- Date Issued: 2006
Morphological development in the interlanguage of English learners of Xhosa
- Authors: Hobson, Carol Bonnin
- Date: 2000
- Subjects: Grammar, Comparative and general -- Morphology Xhosa language -- Foreign speakers Xhosa language -- Morphology
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: vital:2348 , http://hdl.handle.net/10962/d1002630
- Description: This study investigates the development of morphology in the interlanguage of English learners of Xhosa. A quasi-longitudinal research design is used to trace development in the oral interlanguage of six learners of Xhosa for a period of eight months. The elicitation tasks employed range from fairly unstructured conversation tasks to highly structured sentence-manipulation tasks. The learners have varying levels of competence at the beginning of the study and they are exposed to input mainly in formal contexts of learning. One of the aims of the study is to investigate whether the features of interlanguage identified in other studies appear in the learner language in this study. Most other studies discussed in the literature have investigated the features of the interlanguage produced by learners of analytic and inflectional languages. However, this study analyses the interlanguage of learners of an agglutinative language. Studies of other languages have concluded that learners do not use inflectional or agreement morphology at early stages of development and this conclusion is tested for learners of an agglutinative language in this study. Since agreement and inflectional morphology play a central role in conveying meaning in Xhosa, it is found that learners use morphology from the beginning of the learning process. Although forms may be used incorrectly and the functions of forms may be restricted, morphemes appear in the interlanguage of learners of this study earlier than other studies predict. One of the characteristics of early interlanguage and an early form of learner language called the Basic Variety (Klein & Perdue 1997) is the lack of morphology, but this feature proves to be inadequate as a measure of early development in the interlanguage of learners of a language such as Xhosa. This study concludes, therefore, that the presence of morphology in the interlanguage of learners of Xhosa cannot be an indicator of advanced language development.
- Full Text:
- Date Issued: 2000
- Authors: Hobson, Carol Bonnin
- Date: 2000
- Subjects: Grammar, Comparative and general -- Morphology Xhosa language -- Foreign speakers Xhosa language -- Morphology
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: vital:2348 , http://hdl.handle.net/10962/d1002630
- Description: This study investigates the development of morphology in the interlanguage of English learners of Xhosa. A quasi-longitudinal research design is used to trace development in the oral interlanguage of six learners of Xhosa for a period of eight months. The elicitation tasks employed range from fairly unstructured conversation tasks to highly structured sentence-manipulation tasks. The learners have varying levels of competence at the beginning of the study and they are exposed to input mainly in formal contexts of learning. One of the aims of the study is to investigate whether the features of interlanguage identified in other studies appear in the learner language in this study. Most other studies discussed in the literature have investigated the features of the interlanguage produced by learners of analytic and inflectional languages. However, this study analyses the interlanguage of learners of an agglutinative language. Studies of other languages have concluded that learners do not use inflectional or agreement morphology at early stages of development and this conclusion is tested for learners of an agglutinative language in this study. Since agreement and inflectional morphology play a central role in conveying meaning in Xhosa, it is found that learners use morphology from the beginning of the learning process. Although forms may be used incorrectly and the functions of forms may be restricted, morphemes appear in the interlanguage of learners of this study earlier than other studies predict. One of the characteristics of early interlanguage and an early form of learner language called the Basic Variety (Klein & Perdue 1997) is the lack of morphology, but this feature proves to be inadequate as a measure of early development in the interlanguage of learners of a language such as Xhosa. This study concludes, therefore, that the presence of morphology in the interlanguage of learners of Xhosa cannot be an indicator of advanced language development.
- Full Text:
- Date Issued: 2000
The classification of negative polarity items evidence from Dutch and Afrikaans
- Authors: Ter Horst, Paulus Willem
- Date: 1999
- Subjects: Polarity , Grammar, Comparative and general -- Negatives , Semantics
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:2364 , http://hdl.handle.net/10962/d1002647 , Polarity , Grammar, Comparative and general -- Negatives , Semantics
- Description: In this thesis I discuss the problem of negative polarity items (NPls). NPis are items that have to be licensed by a certain group of expressions. In this group of expressions which can trigger NPIs we find, among other things: negations, adversative expressions, questions and conditionals. I show that there is an important problem for a grammatical approach to negative polarity: the group of expressions which can licence NPls can't be adequately defined in a grammatical way. There is, however, a semantic way of defining the group of expressions that can licence NPIs. In semantics the group is often referred to as the group of "triggers". It can be proven logically that the group of triggers can be divided into four subgroups: a group of downward-entailing expressions, antimultiplicative expressions, anti-additive expressions and antimorphic expressions. By carrying out a corpus study I find evidence for the hypothesis that the way in which NPIs are licenced by the triggers with different logical properties originates from the different grammatical classes of NPIs (negative polarity nouns, negative polarity adjectives and negative polarity verbs). Since there is evidence for this causal relation, I argue that a grammatical approach to NPI-triggering is necessary from a formal point of view. I give a Minimalist account of NPI-triggering. To make the Minimalist Program suitable for NPI-triggering I have to assume, however, that the semantic information about triggers is available in the lexicon of the MP.
- Full Text:
- Date Issued: 1999
- Authors: Ter Horst, Paulus Willem
- Date: 1999
- Subjects: Polarity , Grammar, Comparative and general -- Negatives , Semantics
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:2364 , http://hdl.handle.net/10962/d1002647 , Polarity , Grammar, Comparative and general -- Negatives , Semantics
- Description: In this thesis I discuss the problem of negative polarity items (NPls). NPis are items that have to be licensed by a certain group of expressions. In this group of expressions which can trigger NPIs we find, among other things: negations, adversative expressions, questions and conditionals. I show that there is an important problem for a grammatical approach to negative polarity: the group of expressions which can licence NPls can't be adequately defined in a grammatical way. There is, however, a semantic way of defining the group of expressions that can licence NPIs. In semantics the group is often referred to as the group of "triggers". It can be proven logically that the group of triggers can be divided into four subgroups: a group of downward-entailing expressions, antimultiplicative expressions, anti-additive expressions and antimorphic expressions. By carrying out a corpus study I find evidence for the hypothesis that the way in which NPIs are licenced by the triggers with different logical properties originates from the different grammatical classes of NPIs (negative polarity nouns, negative polarity adjectives and negative polarity verbs). Since there is evidence for this causal relation, I argue that a grammatical approach to NPI-triggering is necessary from a formal point of view. I give a Minimalist account of NPI-triggering. To make the Minimalist Program suitable for NPI-triggering I have to assume, however, that the semantic information about triggers is available in the lexicon of the MP.
- Full Text:
- Date Issued: 1999
An investigation into patterns of interaction in small teaching groups at Rhodes University, with particular emphasis on the effect of gender, mother-tongue and educational background
- Authors: Hunt, Sally Ann
- Date: 1997
- Subjects: Tutors and tutoring , Multicultural education--South Africa , Group work in education , Small groups--Study and teaching (Higher)
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:2350 , http://hdl.handle.net/10962/d1002632 , Tutors and tutoring , Multicultural education--South Africa , Group work in education , Small groups--Study and teaching (Higher)
- Description: The assumption underlying this study is that knowledge is constructed through interaction. Small teaching groups, or tutorials, are often regarded as a particularly effective context for learning in the setting of tertiary education in that they provide an environment for free interaction between students, and thus facilitate active learning. Factors which systematically affect the degree of participation of the individual in tutorIals -directly affect the learning experience of that individual and raise questions about the equality achieved in tutorials, in terms of opportunities for learning. This study focuses on one such type of factor: culturally acquired norms of interaction. The individual is seen as a composite of cultural identities, utilising norms acquired through socialisation and experience in appropriate contexts. Previous research has demonstrated that gendered norms of interaction and those associated with the individual's mother-tongue are particularly salient. In the educational context, norms acquired through previous experience of education are likely to be carried over to the new setting of the university. Thus these factors form the focus of this study. One flrst-year tutorial from each of five departments in the Faculties of Arts and Social Science at Rhodes University, Grahamstown, was video-recorded and the data thus obtained was analyzed for patterns of interaction in terms of gender, mother-tongue and educational background. A model of utterance types was developed to provide a structured description of the patterns found in the tutorials. Interviews and video-sessions with a sample of the tutorial members were conducted, which add a qualitative dimension to the investigation and allow for triangulation. The recorded tutorials and interviews reveal a marked awareness amongst students of the composition of tutorial groups in terms of gender and ethnicity and this composition appears to affect the relative participation of students, in that members of numerically dominant groups are more willing to participate. This is particularly clear in the case of female students. With regard to second-language (L2) speakers of English, a number of factors are highlighted which tend to decrease participation. Apart from problems with English as the medium of instruction, these students tend to be reluctant to participate due to cultural norms, according to which students, as subordinates, should not take the initiative in interaction, in order to show appropriate respect. Patterns of interaction by L2 students from racially integrated schools, however, do not conform to this set of norms as strongly. It is argued that sensitivity is required to address this situation and a number of options are presented.
- Full Text:
- Date Issued: 1997
- Authors: Hunt, Sally Ann
- Date: 1997
- Subjects: Tutors and tutoring , Multicultural education--South Africa , Group work in education , Small groups--Study and teaching (Higher)
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:2350 , http://hdl.handle.net/10962/d1002632 , Tutors and tutoring , Multicultural education--South Africa , Group work in education , Small groups--Study and teaching (Higher)
- Description: The assumption underlying this study is that knowledge is constructed through interaction. Small teaching groups, or tutorials, are often regarded as a particularly effective context for learning in the setting of tertiary education in that they provide an environment for free interaction between students, and thus facilitate active learning. Factors which systematically affect the degree of participation of the individual in tutorIals -directly affect the learning experience of that individual and raise questions about the equality achieved in tutorials, in terms of opportunities for learning. This study focuses on one such type of factor: culturally acquired norms of interaction. The individual is seen as a composite of cultural identities, utilising norms acquired through socialisation and experience in appropriate contexts. Previous research has demonstrated that gendered norms of interaction and those associated with the individual's mother-tongue are particularly salient. In the educational context, norms acquired through previous experience of education are likely to be carried over to the new setting of the university. Thus these factors form the focus of this study. One flrst-year tutorial from each of five departments in the Faculties of Arts and Social Science at Rhodes University, Grahamstown, was video-recorded and the data thus obtained was analyzed for patterns of interaction in terms of gender, mother-tongue and educational background. A model of utterance types was developed to provide a structured description of the patterns found in the tutorials. Interviews and video-sessions with a sample of the tutorial members were conducted, which add a qualitative dimension to the investigation and allow for triangulation. The recorded tutorials and interviews reveal a marked awareness amongst students of the composition of tutorial groups in terms of gender and ethnicity and this composition appears to affect the relative participation of students, in that members of numerically dominant groups are more willing to participate. This is particularly clear in the case of female students. With regard to second-language (L2) speakers of English, a number of factors are highlighted which tend to decrease participation. Apart from problems with English as the medium of instruction, these students tend to be reluctant to participate due to cultural norms, according to which students, as subordinates, should not take the initiative in interaction, in order to show appropriate respect. Patterns of interaction by L2 students from racially integrated schools, however, do not conform to this set of norms as strongly. It is argued that sensitivity is required to address this situation and a number of options are presented.
- Full Text:
- Date Issued: 1997
The role of interpreters in medical communication in the Eastern Cape
- Authors: Hobson, Carol Bonnin
- Date: 1997
- Subjects: Translating and interpreting -- South Africa -- Eastern Cape , Communication in medicine -- South Africa -- Eastern Cape
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:2349 , http://hdl.handle.net/10962/d1002631 , Translating and interpreting -- South Africa -- Eastern Cape , Communication in medicine -- South Africa -- Eastern Cape
- Description: This study aimed to investigate the role of the interpreter in medical communication in the Eastern Cape. This role was found to be a complex and varied one. Interpreters do not only change the words of one language into equivalent words in the other language, but act as advisers, explainers, cultural mediators, supervisors and advocates of the patient. In order to fulfil these functions, they communicate independently within the medical consultation and do not merely interpret what has been said by each participant. Rather, they tailor the message to the participants and the situation by adding to the message, omitting parts of it and changing it where necessary. This does not happen in an arbitrary fashion, but is subject to influence from a number of non-linguistic and linguistic contextual factors. These factors are discussed in this study and included in a suggested model of the interpreted medical consultation, which differs from other models of interpreting which were found to be more adequate for the-situation of conference interpreting than for community interpreting, of which medical interpreting is an example. Data was collected from interviews with interpreters and patients apd from interviews and questionnaires given to medical professionals. The results suggest that using trained medical interpreters in the interpreted medical consultation may solve some of the problems that arise and medical professienals should be encouraged to, learn the languages of their patients to alleviate some of the misunderstanding which occurs. The study also raises questions about the way in which we view interpreting and shows that community interpreting does not always observe the ideals envisaged by theories of interpreting.
- Full Text:
- Date Issued: 1997
- Authors: Hobson, Carol Bonnin
- Date: 1997
- Subjects: Translating and interpreting -- South Africa -- Eastern Cape , Communication in medicine -- South Africa -- Eastern Cape
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:2349 , http://hdl.handle.net/10962/d1002631 , Translating and interpreting -- South Africa -- Eastern Cape , Communication in medicine -- South Africa -- Eastern Cape
- Description: This study aimed to investigate the role of the interpreter in medical communication in the Eastern Cape. This role was found to be a complex and varied one. Interpreters do not only change the words of one language into equivalent words in the other language, but act as advisers, explainers, cultural mediators, supervisors and advocates of the patient. In order to fulfil these functions, they communicate independently within the medical consultation and do not merely interpret what has been said by each participant. Rather, they tailor the message to the participants and the situation by adding to the message, omitting parts of it and changing it where necessary. This does not happen in an arbitrary fashion, but is subject to influence from a number of non-linguistic and linguistic contextual factors. These factors are discussed in this study and included in a suggested model of the interpreted medical consultation, which differs from other models of interpreting which were found to be more adequate for the-situation of conference interpreting than for community interpreting, of which medical interpreting is an example. Data was collected from interviews with interpreters and patients apd from interviews and questionnaires given to medical professionals. The results suggest that using trained medical interpreters in the interpreted medical consultation may solve some of the problems that arise and medical professienals should be encouraged to, learn the languages of their patients to alleviate some of the misunderstanding which occurs. The study also raises questions about the way in which we view interpreting and shows that community interpreting does not always observe the ideals envisaged by theories of interpreting.
- Full Text:
- Date Issued: 1997
A comparative study of L1 and EFL reading abilities amongst junior primary students using different reading schemes in black schools
- Authors: Duncan, Kenneth Foster
- Date: 1995
- Subjects: Black people -- Education (Primary) -- South Africa , English language -- Study and teaching (Primary) -- Foreign speakers -- South Africa , Native language and education , Reading (Primary) -- South Africa , Molteno Project
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:2346 , http://hdl.handle.net/10962/d1002628 , Black people -- Education (Primary) -- South Africa , English language -- Study and teaching (Primary) -- Foreign speakers -- South Africa , Native language and education , Reading (Primary) -- South Africa , Molteno Project
- Description: This thesis examines the development of children's reading skills, in both the mother tongue and English as a foreign language, during their first four years of school. It is an attempt to enter the reading world of very young learners in underdeveloped, mainly rural communities in search of practical insights into the teaching of reading in the junior primary classroom. The research focuses specifically on two approaches to reading instruction. The first is the approach traditionally used in black South African schools, characterised by teacher-centredness and rote-recall techniques. The second is a more progressive and communicative approach encapsulated in the language courses of the Molteno Project. Both approaches, and their theoretical underpinnings, are described in some detail. The context of language-in-education policy in South Africa is also reviewed. The research then tests the hypothesis that a communicative approach to reading pedagogy produces measurably better results in pupils than more traditional methods. The research explores the use of quantitative methods of evaluation, giving justification for their use, and examines the practicability of standardised EFL tests at junior primary level. Existing tests are evaluated and found wanting. The process of developing and administering original hybrid-communicative tests is described. The results of these, which were administered over four years to a total of some 6 000 pupils across the first four years of school, are assessed. Implications for testers, teachers, educational administrators and educational NGOs are extrapolated.
- Full Text:
- Date Issued: 1995
- Authors: Duncan, Kenneth Foster
- Date: 1995
- Subjects: Black people -- Education (Primary) -- South Africa , English language -- Study and teaching (Primary) -- Foreign speakers -- South Africa , Native language and education , Reading (Primary) -- South Africa , Molteno Project
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:2346 , http://hdl.handle.net/10962/d1002628 , Black people -- Education (Primary) -- South Africa , English language -- Study and teaching (Primary) -- Foreign speakers -- South Africa , Native language and education , Reading (Primary) -- South Africa , Molteno Project
- Description: This thesis examines the development of children's reading skills, in both the mother tongue and English as a foreign language, during their first four years of school. It is an attempt to enter the reading world of very young learners in underdeveloped, mainly rural communities in search of practical insights into the teaching of reading in the junior primary classroom. The research focuses specifically on two approaches to reading instruction. The first is the approach traditionally used in black South African schools, characterised by teacher-centredness and rote-recall techniques. The second is a more progressive and communicative approach encapsulated in the language courses of the Molteno Project. Both approaches, and their theoretical underpinnings, are described in some detail. The context of language-in-education policy in South Africa is also reviewed. The research then tests the hypothesis that a communicative approach to reading pedagogy produces measurably better results in pupils than more traditional methods. The research explores the use of quantitative methods of evaluation, giving justification for their use, and examines the practicability of standardised EFL tests at junior primary level. Existing tests are evaluated and found wanting. The process of developing and administering original hybrid-communicative tests is described. The results of these, which were administered over four years to a total of some 6 000 pupils across the first four years of school, are assessed. Implications for testers, teachers, educational administrators and educational NGOs are extrapolated.
- Full Text:
- Date Issued: 1995
- «
- ‹
- 1
- ›
- »