Esibelekweni: Ingqokelela Yemibongo ngesiXhosa nangesiNgesi
- Authors: Busakwe, Yenzokuhle
- Date: 2023-10-13
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , Diaries Authorship , Books Reviews , South African essays (English) 21st century , Xhosa poetry 21st century
- Language: English , Xhosa
- Type: Academic theses , Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/424917 , vital:72193
- Description: My thesis is a collection of poems that is written in isiXhosa and English. It explores African spirituality, my relationship with God, heartache from romantic and platonic relationships. I make use of dual languages because some themes that I write about such as African spirituality I find words that capture their truest emotion in my Xhosa vocabulary, and I cannot find them in English. My poems use the narrative form because it allows me to tell stories through poetry without having to commit my writing to musicality or rhyming that a lyric poetry normally has. My work is shaped by writers such as Kate Beinhemer, Mangaliso Buzani, Amy Saul Zerby, Nontsizi Mgqwethio, Simphiwe Nolutshungu and Oiu Miaojin. Buzani makes use of images and few lines in his writing but still manages to capture a story with brevity. Saul-Zerby makes use of text lingo in some of her poems, and I make use of it to close a gap that I have identified with the books that I was reading that are all written in a formal and serious format. Mgqwetho’s poems explore Christianity and African Spirituality which is one of the subjects that my work is exploring too but in a manner that differs. I talk about how they have been my guidance instead of praising their powers like Nontsizi normally does in her poems. Simphiwe Nolutshungu’s poems has influenced the structure of my poems. Fairy tales written by writers like Kate helps my writing to bring to life issues that sound too dreamy to be true but have manifested as visions and memories that I cannot wipe out from my conscience. Oiu Miaojin’s novel “Last words from Montmantre” I am fascinated by how the writer detail emotions such as vulnerability and heartbreak in his storytelling. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2023
- Full Text:
- Date Issued: 2023-10-13
- Authors: Busakwe, Yenzokuhle
- Date: 2023-10-13
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , Diaries Authorship , Books Reviews , South African essays (English) 21st century , Xhosa poetry 21st century
- Language: English , Xhosa
- Type: Academic theses , Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/424917 , vital:72193
- Description: My thesis is a collection of poems that is written in isiXhosa and English. It explores African spirituality, my relationship with God, heartache from romantic and platonic relationships. I make use of dual languages because some themes that I write about such as African spirituality I find words that capture their truest emotion in my Xhosa vocabulary, and I cannot find them in English. My poems use the narrative form because it allows me to tell stories through poetry without having to commit my writing to musicality or rhyming that a lyric poetry normally has. My work is shaped by writers such as Kate Beinhemer, Mangaliso Buzani, Amy Saul Zerby, Nontsizi Mgqwethio, Simphiwe Nolutshungu and Oiu Miaojin. Buzani makes use of images and few lines in his writing but still manages to capture a story with brevity. Saul-Zerby makes use of text lingo in some of her poems, and I make use of it to close a gap that I have identified with the books that I was reading that are all written in a formal and serious format. Mgqwetho’s poems explore Christianity and African Spirituality which is one of the subjects that my work is exploring too but in a manner that differs. I talk about how they have been my guidance instead of praising their powers like Nontsizi normally does in her poems. Simphiwe Nolutshungu’s poems has influenced the structure of my poems. Fairy tales written by writers like Kate helps my writing to bring to life issues that sound too dreamy to be true but have manifested as visions and memories that I cannot wipe out from my conscience. Oiu Miaojin’s novel “Last words from Montmantre” I am fascinated by how the writer detail emotions such as vulnerability and heartbreak in his storytelling. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2023
- Full Text:
- Date Issued: 2023-10-13
The views and opinions of Rhodes University lecturers towards isiXhosa as a language of learning and teaching (LOLT) in higher education
- Authors: Nkunzi, Zintle
- Date: 2023-10-13
- Subjects: Multilingualism , Bilingualism , Language and education , Xhosa language , College teachers South Africa Makhanda Attitudes , Code switching (Linguistics)
- Language: English
- Type: Academic theses , Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/424963 , vital:72197
- Description: This research sought to investigate how African languages function as a communicative tool in a university where English is the medium of instruction. The study's purpose is to provide a systematic review of research that has been carried out on language attitudes towards isiXhosa as a language of learning and teaching (LoLT) in higher education. The study reveals that South African higher education institutions such as Rhodes University mostly use English as the LoLT- a language which for most lecturers is not their first/home language but helps ease communication in a multilingual community. Rhodes University is characterised by multilingualism because the university community is made up of diversity in culture, language, and educational background of the people. Previously explored language attitude studies are based on students’ views and this study investigated RU lecturer views and opinions towards isiXhosa as a LoLT. The study focused on the importance and the need (if any) of isiXhosa in a multilingual higher education institution. The study reveal that language barriers are one of the difficulties, but academic cultural differences seem to play a crucial role that can impact on the learning and teaching outcomes. This can lead to negative experiences and the forming of stereotypical views. These views include how lecturers are and should be trained to teach mathematics, science, and academic studies in African languages. The SA higher education practices and language use (i.e., monolingual language policy) are one of the reasons that the implementation of indigenous languages in education policies in SA is fraught with difficulties due to several factors. Amongst the factors is the fact that indigenous languages are not yet fully developed as academic languages. The study further reveals that lecturers find it difficult to teach mathematical studies in isiXhosa because of lack of terminology in the language for academic purposes particularly at a tertiary level. Furthermore, existing literature highlights the importance of the use of code-switching which is a beneficial practice for lecturers in assisting their students who struggle with English as a LoLT at RU. The lecturer views towards isiXhosa as a LoLT at RU is not only on language barrier but also about the lack of development in the language use in spaces where only English is believed to be the best such as language for academics. The study also reveals an integration of Information Communication Technology in education and how language appears as a barrier. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2023
- Full Text:
- Date Issued: 2023-10-13
- Authors: Nkunzi, Zintle
- Date: 2023-10-13
- Subjects: Multilingualism , Bilingualism , Language and education , Xhosa language , College teachers South Africa Makhanda Attitudes , Code switching (Linguistics)
- Language: English
- Type: Academic theses , Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/424963 , vital:72197
- Description: This research sought to investigate how African languages function as a communicative tool in a university where English is the medium of instruction. The study's purpose is to provide a systematic review of research that has been carried out on language attitudes towards isiXhosa as a language of learning and teaching (LoLT) in higher education. The study reveals that South African higher education institutions such as Rhodes University mostly use English as the LoLT- a language which for most lecturers is not their first/home language but helps ease communication in a multilingual community. Rhodes University is characterised by multilingualism because the university community is made up of diversity in culture, language, and educational background of the people. Previously explored language attitude studies are based on students’ views and this study investigated RU lecturer views and opinions towards isiXhosa as a LoLT. The study focused on the importance and the need (if any) of isiXhosa in a multilingual higher education institution. The study reveal that language barriers are one of the difficulties, but academic cultural differences seem to play a crucial role that can impact on the learning and teaching outcomes. This can lead to negative experiences and the forming of stereotypical views. These views include how lecturers are and should be trained to teach mathematics, science, and academic studies in African languages. The SA higher education practices and language use (i.e., monolingual language policy) are one of the reasons that the implementation of indigenous languages in education policies in SA is fraught with difficulties due to several factors. Amongst the factors is the fact that indigenous languages are not yet fully developed as academic languages. The study further reveals that lecturers find it difficult to teach mathematical studies in isiXhosa because of lack of terminology in the language for academic purposes particularly at a tertiary level. Furthermore, existing literature highlights the importance of the use of code-switching which is a beneficial practice for lecturers in assisting their students who struggle with English as a LoLT at RU. The lecturer views towards isiXhosa as a LoLT at RU is not only on language barrier but also about the lack of development in the language use in spaces where only English is believed to be the best such as language for academics. The study also reveals an integration of Information Communication Technology in education and how language appears as a barrier. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2023
- Full Text:
- Date Issued: 2023-10-13
Hiding no scars
- Authors: Mhlongo, Sanele
- Date: 2022-04-07
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , South African poetry (English) 21st century , Interpersonal relations in literature , Diaries -- Authorship , South African essays (English) 21st century , Russian poetry 20th century History and criticism , South African fiction (English) 21st century History and criticism , Greek poetry History and criticism , German poetry 20th century History and criticism
- Language: English
- Type: Academic theses , Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/294311 , vital:57190
- Description: My thesis is a collection of free-verse narrative and prose poetry focusing on rural life and people, as well as my personal relationships. Poetry through its play with language has the ability to say things with immediacy and allows unnoticed things to acquire relevance. It gives me a framework within which to express difficult themes such as family relationships, death, solitude, and poverty. In writing these poems I have drawn on the work of Constantine P. Cavafy, particularly the poems ‘Ithaka’, ‘The City’ and ‘As Much As You Can’ which showcase his consistently simple narrative style that covers profound subjects. I have also been influenced by Paul Celan’s poetry in his collection Breathturn Into Timestead where poems such as ‘Corona’, ‘In praise of remoteness’ and ‘Twelve Years’ demonstrate how poetry can have pace through tightly controlled yet experimental structure. I have also drawn on Anna Akhmatova’s symbolic poetry, specifically the poems ‘Now the pillow’s’, ‘He loved three things, alive’ and ‘Prologue’ from the selection Anna Akhmatova: Selected Poems which has its intention the re-creation of the past in the present. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2022
- Full Text:
- Date Issued: 2022-04-07
- Authors: Mhlongo, Sanele
- Date: 2022-04-07
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , South African poetry (English) 21st century , Interpersonal relations in literature , Diaries -- Authorship , South African essays (English) 21st century , Russian poetry 20th century History and criticism , South African fiction (English) 21st century History and criticism , Greek poetry History and criticism , German poetry 20th century History and criticism
- Language: English
- Type: Academic theses , Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/294311 , vital:57190
- Description: My thesis is a collection of free-verse narrative and prose poetry focusing on rural life and people, as well as my personal relationships. Poetry through its play with language has the ability to say things with immediacy and allows unnoticed things to acquire relevance. It gives me a framework within which to express difficult themes such as family relationships, death, solitude, and poverty. In writing these poems I have drawn on the work of Constantine P. Cavafy, particularly the poems ‘Ithaka’, ‘The City’ and ‘As Much As You Can’ which showcase his consistently simple narrative style that covers profound subjects. I have also been influenced by Paul Celan’s poetry in his collection Breathturn Into Timestead where poems such as ‘Corona’, ‘In praise of remoteness’ and ‘Twelve Years’ demonstrate how poetry can have pace through tightly controlled yet experimental structure. I have also drawn on Anna Akhmatova’s symbolic poetry, specifically the poems ‘Now the pillow’s’, ‘He loved three things, alive’ and ‘Prologue’ from the selection Anna Akhmatova: Selected Poems which has its intention the re-creation of the past in the present. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2022
- Full Text:
- Date Issued: 2022-04-07
[iLahleko - Loss]
- Authors: Qhali, Itumeleng
- Date: 2021-10-29
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , Xhosa poetry 21st century , South African poetry (English) 21st century , Short stories, South African (English) 21st century , Loss (Psychology) in literature , Poetry History and criticism , Bilingual authors , Bilingualism and literature , Bilingualism in literature
- Language: English , Xhosa
- Type: Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/191825 , vital:45169
- Description: My thesis is a collection of poems and prose that explores the disjunction of losses for women and children across the two languages I inhabit, isiXhosa and English. Ukulahlekelwa lithemba, ukudukelwa yingqondo, ukholo, ubuwena, umzimba nothando. For me, isiXhosa captures the innate musicality and deep emotions within a word or a sound that are not available in English. On the other hand, English readily produces visceral images that are more difficult for me to access in isiXhosa. Kolu phononongo ndikwasebenzisa namagama emboleko ukuze ndikhulise isigama. Ndisebenzisa amagama azibeka zinjalo iimvakalelo, angqalileyo kuncwadi lwesiXhosa. Ndisebenzisa zombini ilyric form kunye neprozi ngenxa yesingqi esiphuhliswa yilyric, nangenxa yenkululeko umbali ayifumanayo kwiprozi. As a bilingual writer ndifuthelwe sisingqi nobunzulu bentlungu obufumaneka in the translated and bilingual works of Isabella Motadinyane, noMarina Ivanovna Tsvetaeva, imibongo yeDaikwan eguqulwe nguStephen Watson ethi Song of the Broken String; iimbongi zespanish ezinjengo Antonia Machado; ngendlela abasebenzisa ngayo ulwimi lwabo ukunabisa nokugqithisa umyalezo ngeentlungu abadibana nazo, bakwanaso nesingqi somculo othuthuzelayo kwimibongo yabo. The structure of my thesis is inspired by the innovative mixed genre layout of Sindiswa Busuku-Mathese’s Loud and Yellow Laughter, and the new formats of isiXhosa writing presented in Mthunzikazi Mbugwana’s poetry. My work has also been shaped by the visceral imagery and briefly captured moments of loss in imisebenzi ka S.S Mema, Nontsizi Mgqwetho, noPascale Petit, novangile gantsho. Imisebenzi yabo ikuzobela umfanekiso ngqondweni ophilayo. Bonke abababhali bahambe indlela endinika umdla nendifuna ukuyihamba nam njengombhali omtsha obhala ngeelwimi ezimbini. , My thesis is a collection of poems and prose that explores the disjunction of losses for women and children across the two languages I inhabit, isiXhosa and English. For me, isiXhosa captures the innate musicality and deep emotions within a word or a sound that are not available to me in English. On the other hand, English readily produces visceral images that are more difficult for me to find in isiXhosa. My poems use the music and introspection of the lyric form, as well as the emotional outpouring that prose poetry allows. As a bilingual writer, I am influenced by the transference of musicality and gravity of loss conveyed in the translated and bilingual work of Isabella Motadinyane, the Russian Marina Tsvetaeva, Stephen Watson’s Song of the Broken String, as well as the Spanish poets Antonio Machado. The structure of my thesis is inspired by the innovative mixed genre layout of Sindiswa Busuku-Mathese’s Loud and Yellow Laughter, and the new formats of isiXhosa writing presented in Mthunzikazi Mbugwana’s poetry. My work has also been shaped by the visceral imagery and briefly captured moments of loss in the work of South African poets vangile gantsho, S.S. Mema, and Nontsizi Mgqwetho, as well as the English poet, Pascale Petit. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanitites, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-10-29
- Authors: Qhali, Itumeleng
- Date: 2021-10-29
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , Xhosa poetry 21st century , South African poetry (English) 21st century , Short stories, South African (English) 21st century , Loss (Psychology) in literature , Poetry History and criticism , Bilingual authors , Bilingualism and literature , Bilingualism in literature
- Language: English , Xhosa
- Type: Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/191825 , vital:45169
- Description: My thesis is a collection of poems and prose that explores the disjunction of losses for women and children across the two languages I inhabit, isiXhosa and English. Ukulahlekelwa lithemba, ukudukelwa yingqondo, ukholo, ubuwena, umzimba nothando. For me, isiXhosa captures the innate musicality and deep emotions within a word or a sound that are not available in English. On the other hand, English readily produces visceral images that are more difficult for me to access in isiXhosa. Kolu phononongo ndikwasebenzisa namagama emboleko ukuze ndikhulise isigama. Ndisebenzisa amagama azibeka zinjalo iimvakalelo, angqalileyo kuncwadi lwesiXhosa. Ndisebenzisa zombini ilyric form kunye neprozi ngenxa yesingqi esiphuhliswa yilyric, nangenxa yenkululeko umbali ayifumanayo kwiprozi. As a bilingual writer ndifuthelwe sisingqi nobunzulu bentlungu obufumaneka in the translated and bilingual works of Isabella Motadinyane, noMarina Ivanovna Tsvetaeva, imibongo yeDaikwan eguqulwe nguStephen Watson ethi Song of the Broken String; iimbongi zespanish ezinjengo Antonia Machado; ngendlela abasebenzisa ngayo ulwimi lwabo ukunabisa nokugqithisa umyalezo ngeentlungu abadibana nazo, bakwanaso nesingqi somculo othuthuzelayo kwimibongo yabo. The structure of my thesis is inspired by the innovative mixed genre layout of Sindiswa Busuku-Mathese’s Loud and Yellow Laughter, and the new formats of isiXhosa writing presented in Mthunzikazi Mbugwana’s poetry. My work has also been shaped by the visceral imagery and briefly captured moments of loss in imisebenzi ka S.S Mema, Nontsizi Mgqwetho, noPascale Petit, novangile gantsho. Imisebenzi yabo ikuzobela umfanekiso ngqondweni ophilayo. Bonke abababhali bahambe indlela endinika umdla nendifuna ukuyihamba nam njengombhali omtsha obhala ngeelwimi ezimbini. , My thesis is a collection of poems and prose that explores the disjunction of losses for women and children across the two languages I inhabit, isiXhosa and English. For me, isiXhosa captures the innate musicality and deep emotions within a word or a sound that are not available to me in English. On the other hand, English readily produces visceral images that are more difficult for me to find in isiXhosa. My poems use the music and introspection of the lyric form, as well as the emotional outpouring that prose poetry allows. As a bilingual writer, I am influenced by the transference of musicality and gravity of loss conveyed in the translated and bilingual work of Isabella Motadinyane, the Russian Marina Tsvetaeva, Stephen Watson’s Song of the Broken String, as well as the Spanish poets Antonio Machado. The structure of my thesis is inspired by the innovative mixed genre layout of Sindiswa Busuku-Mathese’s Loud and Yellow Laughter, and the new formats of isiXhosa writing presented in Mthunzikazi Mbugwana’s poetry. My work has also been shaped by the visceral imagery and briefly captured moments of loss in the work of South African poets vangile gantsho, S.S. Mema, and Nontsizi Mgqwetho, as well as the English poet, Pascale Petit. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanitites, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-10-29
Ubomi Sisilonda: Ingqokelela Yemibongo
- Authors: Yanta, Luvuyo Mkhululi
- Date: 2021-10-29
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , Xhosa poetry 21st century , Diaries -- Authorship , South African poetry (English) History and criticism , Xhosa poetry History and criticism , Poetry Therapeutic use
- Language: Xhosa , English
- Type: Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/192364 , vital:45219
- Description: Esi siqingatha sethisisi yingqokelela yemibongo-ngoma eyilwe ngeenjongo zokuzama ukuveza nokupholisa isilonda esidalwe ziimeko zobom esiphila kubo singabantu, izinto endizibonileyo nendidlule kuzo. Ndibhala ndibonakalisa ubumnyama endiphile kubo, apha ndizama ukusondela ekukhanyeni. Ndiqala ngokupholisa ezam izilonda kuqala. Ulwimi endilusebenzisayo lulanda imbali yam njengomfana omnyama okhulele elokishini, ilokishi nganye inolwimi lwayo. Ndisebenzisa olu lwimi ndibalisa indlela endikhule ngayo, ndikwakhankanya nokukhula ndiqheliswa ukungathethi ngezinto nokungawavezi amanxeba entliziyo yam phambi kwabantu “ilayithi ayikhali.” Ndinomdla kubabhali ababhala ngeemeko zexesha lanamhlanje, kwiimeko eziphilwa luninzi lwabantu nesimo sentlalo jikelele. Ndisebenzise umsebenzi wababhali abafana noAyanda Billie ukujonga isingqi sobom kwimibongo yakhe njengomntu ongekho kude ngokuhlala nokufuphi ngeminyaka, ndiqwalasele imisebenzi kaS. Zotwana ukuzama ukusondeza isigama kwindlela endikhule ngayo kunye noJ.J.R Jolobe ukuqwalasela ukuba babesebenzisa obuphi ubuchule bokubhala nokupholisa izilonda zabo. Ndikwacaphule kwisimbo sokubhala esikhawulezileyo semibhalo eyenzelwe iqonga njengoko ndichithe ixesha elininzi ndidlala kwaye ndikwaqeqesha abadlali beqonga. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-10-29
- Authors: Yanta, Luvuyo Mkhululi
- Date: 2021-10-29
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , Xhosa poetry 21st century , Diaries -- Authorship , South African poetry (English) History and criticism , Xhosa poetry History and criticism , Poetry Therapeutic use
- Language: Xhosa , English
- Type: Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/192364 , vital:45219
- Description: Esi siqingatha sethisisi yingqokelela yemibongo-ngoma eyilwe ngeenjongo zokuzama ukuveza nokupholisa isilonda esidalwe ziimeko zobom esiphila kubo singabantu, izinto endizibonileyo nendidlule kuzo. Ndibhala ndibonakalisa ubumnyama endiphile kubo, apha ndizama ukusondela ekukhanyeni. Ndiqala ngokupholisa ezam izilonda kuqala. Ulwimi endilusebenzisayo lulanda imbali yam njengomfana omnyama okhulele elokishini, ilokishi nganye inolwimi lwayo. Ndisebenzisa olu lwimi ndibalisa indlela endikhule ngayo, ndikwakhankanya nokukhula ndiqheliswa ukungathethi ngezinto nokungawavezi amanxeba entliziyo yam phambi kwabantu “ilayithi ayikhali.” Ndinomdla kubabhali ababhala ngeemeko zexesha lanamhlanje, kwiimeko eziphilwa luninzi lwabantu nesimo sentlalo jikelele. Ndisebenzise umsebenzi wababhali abafana noAyanda Billie ukujonga isingqi sobom kwimibongo yakhe njengomntu ongekho kude ngokuhlala nokufuphi ngeminyaka, ndiqwalasele imisebenzi kaS. Zotwana ukuzama ukusondeza isigama kwindlela endikhule ngayo kunye noJ.J.R Jolobe ukuqwalasela ukuba babesebenzisa obuphi ubuchule bokubhala nokupholisa izilonda zabo. Ndikwacaphule kwisimbo sokubhala esikhawulezileyo semibhalo eyenzelwe iqonga njengoko ndichithe ixesha elininzi ndidlala kwaye ndikwaqeqesha abadlali beqonga. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-10-29
Ubomi Sisilonda: Ingqokelela Yemibongo
- Authors: Manxiwa, Mzuvukile
- Date: 2021-10-29
- Subjects: Xhosa poetry 21st century , Xhosa poetry History and criticism , Buzani, Nompumezo Criticism and interpretation , Gwala, Mafika Pascal, 1946-2014 Criticism and interpretation , Xhosa language Rhythm , Xhosa language Rhyme , Creative writing (Higher education) South Africa
- Language: Xhosa
- Type: Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/192265 , vital:45210
- Description: Le thisisi igxila kwiintlobo ngeentlobo zokubhala imibongo. Iqamele kakhulu kwilinge lokubhodla isingqala isebenzisa isandi sengoma yesiNtu komameleyo, oko kukuthi isondele kwi-lyric poetry ngolwasemzini. Oku kufezwe ngokusebenzisa isingqisho, imfano-zandi, imvano-siqalo nemvano-siphelo, njalo njalo. Iinjongo zale thisisi kukongeza kuncwadi lwesiXhosa nakwinkcubeko yesiNtu, nokuhlab’ ikhwelo elikhuthaza uluntu ukuba lubuyele kwinkcubeko yesiNtu, ukuhlonipha imo-ntlalo yabo nokuxabisa abantu ababhinqileyo. Umbali ophum’ izandla kuncwadi lwesiXhosa, uNompumezo Buzani, umsebenzi wakhe ngakumbi kwenye yeencwadi zakhe ethi Imida, ube nefuthe elikhulu kulo msebenzi, ngakumbi indlela athe walusebenzisa ngayo ulwimi; ngesimbo seli xesha ukudlulisa umyalezo ngolwimi oluqhelekileyo, lungafihlakali kodwa lube namandla okudlwengula umxhelo kulowo ufundayo. Ndeyame nakwincwadi kaNgcwabe, uKhala Zome; undikhumbuzile ngemibongo yakhe eyayame kakhulu kwimo yentlalo yamandulo, kunye nemibongo kaMafika Gwala kuJolinkomo, efana nale: The Children of Nonti kunye noThe Shebeen Queen. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-10-29
- Authors: Manxiwa, Mzuvukile
- Date: 2021-10-29
- Subjects: Xhosa poetry 21st century , Xhosa poetry History and criticism , Buzani, Nompumezo Criticism and interpretation , Gwala, Mafika Pascal, 1946-2014 Criticism and interpretation , Xhosa language Rhythm , Xhosa language Rhyme , Creative writing (Higher education) South Africa
- Language: Xhosa
- Type: Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/192265 , vital:45210
- Description: Le thisisi igxila kwiintlobo ngeentlobo zokubhala imibongo. Iqamele kakhulu kwilinge lokubhodla isingqala isebenzisa isandi sengoma yesiNtu komameleyo, oko kukuthi isondele kwi-lyric poetry ngolwasemzini. Oku kufezwe ngokusebenzisa isingqisho, imfano-zandi, imvano-siqalo nemvano-siphelo, njalo njalo. Iinjongo zale thisisi kukongeza kuncwadi lwesiXhosa nakwinkcubeko yesiNtu, nokuhlab’ ikhwelo elikhuthaza uluntu ukuba lubuyele kwinkcubeko yesiNtu, ukuhlonipha imo-ntlalo yabo nokuxabisa abantu ababhinqileyo. Umbali ophum’ izandla kuncwadi lwesiXhosa, uNompumezo Buzani, umsebenzi wakhe ngakumbi kwenye yeencwadi zakhe ethi Imida, ube nefuthe elikhulu kulo msebenzi, ngakumbi indlela athe walusebenzisa ngayo ulwimi; ngesimbo seli xesha ukudlulisa umyalezo ngolwimi oluqhelekileyo, lungafihlakali kodwa lube namandla okudlwengula umxhelo kulowo ufundayo. Ndeyame nakwincwadi kaNgcwabe, uKhala Zome; undikhumbuzile ngemibongo yakhe eyayame kakhulu kwimo yentlalo yamandulo, kunye nemibongo kaMafika Gwala kuJolinkomo, efana nale: The Children of Nonti kunye noThe Shebeen Queen. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-10-29
Ukubamba Umphefumlo Kukuphila: Ingqokelela Yamabali Amafutshane
- Authors: Zono, Cebisa
- Date: 2021-10-29
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , Xhosa fiction 21st century , Short stories, Xhosa 21st century , Homosexuality in literature , Diaries -- Authorship , Xhosa fiction History and criticism , American fiction History and criticism , Brazilian poetry History and criticism
- Language: Xhosa
- Type: Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/192375 , vital:45220
- Description: Le thisisi inamabali amafutshane angabantu abathandana besisini esinye. Uncwadi lwesiXhosa luvame ukulufihla uthando oluphakathi kwabo bathandana besisini sinye. Isikrweqe endisisebenzisileyo kule thisisi kukunonga isimbo sokubhala ndibalisa ngomntu wokuqala ngokungathi ndibhala imbali yobomi okanye amavo. UJordan (1940) kwiNgqumbo Yeminyanya undifundise ukubumba abalinganiswa abakhaliphileyo, nabakrelekrele ngokufanayo ukuze izinto eziza kwenzeka zingalindeleki. UYuknavitch (2017) kwincwadi yembali yakhe ethi The Chronology of Water undifundise esi simbo sokushicilela izimbo zomntu ophilayo phantsi komthamo omnye. Ibali elifutshane likaProulx (1997) elithi Brokeback Mountain nalo libe nefuthe kakhulu kule thisisi kuba lidandalazisa elubala intlalo yabantu abathandana besisini esinye kwiindawo zasemaphandleni. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-10-29
- Authors: Zono, Cebisa
- Date: 2021-10-29
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , Xhosa fiction 21st century , Short stories, Xhosa 21st century , Homosexuality in literature , Diaries -- Authorship , Xhosa fiction History and criticism , American fiction History and criticism , Brazilian poetry History and criticism
- Language: Xhosa
- Type: Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/192375 , vital:45220
- Description: Le thisisi inamabali amafutshane angabantu abathandana besisini esinye. Uncwadi lwesiXhosa luvame ukulufihla uthando oluphakathi kwabo bathandana besisini sinye. Isikrweqe endisisebenzisileyo kule thisisi kukunonga isimbo sokubhala ndibalisa ngomntu wokuqala ngokungathi ndibhala imbali yobomi okanye amavo. UJordan (1940) kwiNgqumbo Yeminyanya undifundise ukubumba abalinganiswa abakhaliphileyo, nabakrelekrele ngokufanayo ukuze izinto eziza kwenzeka zingalindeleki. UYuknavitch (2017) kwincwadi yembali yakhe ethi The Chronology of Water undifundise esi simbo sokushicilela izimbo zomntu ophilayo phantsi komthamo omnye. Ibali elifutshane likaProulx (1997) elithi Brokeback Mountain nalo libe nefuthe kakhulu kule thisisi kuba lidandalazisa elubala intlalo yabantu abathandana besisini esinye kwiindawo zasemaphandleni. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-10-29
Kwelo lizwe leentsomi : iintsomi zesiXhosa
- Authors: Sigcau, Bulelwa Monica
- Date: 2021-04
- Subjects: Creative writing (Higher education) -- South Africa , Xhosa fiction -- 21st century , Diaries -- Authorship , Short stories, Xhosa -- 21st century , African fiction -- History and criticism , English fiction -- History and criticism
- Language: Xhosa
- Type: thesis , text , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178270 , vital:42926
- Description: Ukuphosa kuvimba wolwazi ngeentsomi zesiXhosa, le thisisi iqulathe iintsomi-mabali eziqanjwe zabaliswa kusetyenziswa ulwimi, umxholo nemixholo engenelelayo engeziganeko zemihla ngemihla, abalinganiswa, isakhiwo sentsomi nesimo sentlalo zala maxesha siphila kuwo. Ezi ntsomi zixhaswa kakhulu yimifanekiso ephilayo, ukusetyenziswa kwemigca emifutshane ezoba isimo sentlalo nevakala ingathi yimibongo ngenxa yokuqupha kwayo. Umsebenzi kaR.F. Mcimeli, kwincwadi ethi, Ingqaka kaMaqhudeni iqulethe iintsomi ezisondeleyo kwezi ziqanjwe kulo msebenzi, ngakumbi iintsomi ezizezi, uNomvula noNomvulazana, uDumisani nesigebenga esingabonwayo, uNomaciko noCikokazi, nezinye. Umsebenzi kaNongenile Masithathu Zenani (2006) oqokelelwe nguHarold Scheub kwincwadi ethi South African voices: A long time passed ube negaleloo elikhulu ukubonisa indima esele idlaliwe kwiintsomi zesiXhosa. UKholeka Sigenu (2002) kwincwandi ethi Ezakowethu naye ube nefuthe kwindlela ezi ntsomi eziqanjwe ngayo nokuqinisekisa ukuba ngenene zongeza ulwazi olutsha. Ezi ntsomi-mabali zibhentsise okulungileyo nokuhenxayo ngaphandle kokushumayela nokuveza abalinganiswa njengeengilosi. Ndiluthande kakhulu nohlobo lukaAmos Tutuola lokubhala, ndizame ukusondeza uhlobo lwam lokubhala kolu hlobo lukaAmos Tutuola. Ndilandele ifuthe lohlobo lokubhala olubizwa ngeflash fiction. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-04
- Authors: Sigcau, Bulelwa Monica
- Date: 2021-04
- Subjects: Creative writing (Higher education) -- South Africa , Xhosa fiction -- 21st century , Diaries -- Authorship , Short stories, Xhosa -- 21st century , African fiction -- History and criticism , English fiction -- History and criticism
- Language: Xhosa
- Type: thesis , text , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178270 , vital:42926
- Description: Ukuphosa kuvimba wolwazi ngeentsomi zesiXhosa, le thisisi iqulathe iintsomi-mabali eziqanjwe zabaliswa kusetyenziswa ulwimi, umxholo nemixholo engenelelayo engeziganeko zemihla ngemihla, abalinganiswa, isakhiwo sentsomi nesimo sentlalo zala maxesha siphila kuwo. Ezi ntsomi zixhaswa kakhulu yimifanekiso ephilayo, ukusetyenziswa kwemigca emifutshane ezoba isimo sentlalo nevakala ingathi yimibongo ngenxa yokuqupha kwayo. Umsebenzi kaR.F. Mcimeli, kwincwadi ethi, Ingqaka kaMaqhudeni iqulethe iintsomi ezisondeleyo kwezi ziqanjwe kulo msebenzi, ngakumbi iintsomi ezizezi, uNomvula noNomvulazana, uDumisani nesigebenga esingabonwayo, uNomaciko noCikokazi, nezinye. Umsebenzi kaNongenile Masithathu Zenani (2006) oqokelelwe nguHarold Scheub kwincwadi ethi South African voices: A long time passed ube negaleloo elikhulu ukubonisa indima esele idlaliwe kwiintsomi zesiXhosa. UKholeka Sigenu (2002) kwincwandi ethi Ezakowethu naye ube nefuthe kwindlela ezi ntsomi eziqanjwe ngayo nokuqinisekisa ukuba ngenene zongeza ulwazi olutsha. Ezi ntsomi-mabali zibhentsise okulungileyo nokuhenxayo ngaphandle kokushumayela nokuveza abalinganiswa njengeengilosi. Ndiluthande kakhulu nohlobo lukaAmos Tutuola lokubhala, ndizame ukusondeza uhlobo lwam lokubhala kolu hlobo lukaAmos Tutuola. Ndilandele ifuthe lohlobo lokubhala olubizwa ngeflash fiction. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-04
Ndiyazi ukuba ndiza kufa njani : ingqokelela yemibongo
- Authors: Mdliva, Mqhubi Given
- Date: 2021-04
- Subjects: Creative writing (Higher education) -- South Africa , Xhosa poetry -- 21st century , Xhosa poetry -- History and criticism , Diaries -- Authorship , Xhosa fiction -- 21st century
- Language: Xhosa
- Type: thesis , text , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178295 , vital:42928
- Description: Le mibongo inyathela kwizinto ezitsarhayo; ukufa, ukukhula kweziganeko ezingobundlobongela obuphathelele kwezesondo nesini, kubulawa abantwana namanina ngamadoda norhwaphilizo olugqugqisayo. Lo msebenzi uphonononga ukwavavanya ukusetyenziswa kweempawu zokubhala kungalandelwa miqathango yokubhala koko kusetyenziswa ezi mpawu njengezixhobo zokuphuhlisa iimvakalelo zembongi. Ezi mpawu ziquka iidesh, iikholoni, iisemikholoni ukuqelelaniswa kwamagama kukwashiywa nezikhewu phakathi kwamagama kukhokelwa ngumoya wemibongo. Oku kubangele ukuba le mibongo ibe nezakhiwo ezahlukileyo nezingaqhelekanga kubhalo lwesiXhosa. Oko kukuthi, lo msebenzi utyebisa uncwadi lwesiXhosa ngokukwandisa kule ndlela ingaqhelekanga yokubhala. Umsebenzi kaSt E.P. Yako ube nefuthe kakhulu kulo msebenzi, ngakumbi indlela alusebenzise ngayo ulwimi oluteketeke zizafobe nemifanekiso ukubhala imibongo njengoko enzile kumbongo othi, Izibongo zikaMhlekazi uArchie Sandile. Kumbhali uMarina Tsvetaete kubolekwe indlela ayisebenzise ngayo imifanekiso kumbongo osihloko sithi, Poems for Block kuba udubula ngegama uthi thaa umfanekiso kwingqondo yomfundi. Isimbo sokuyila isakhiwo sombongo sikaSimphiwe Nolutshungu naso sibe nefuthe kule mibongo, kwaye le thisisi yandisa apho lo kaNolutshungu aphele khona ngakumbi kwindlela asebenzise ngayo iimpawu zokubhala. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-04
- Authors: Mdliva, Mqhubi Given
- Date: 2021-04
- Subjects: Creative writing (Higher education) -- South Africa , Xhosa poetry -- 21st century , Xhosa poetry -- History and criticism , Diaries -- Authorship , Xhosa fiction -- 21st century
- Language: Xhosa
- Type: thesis , text , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178295 , vital:42928
- Description: Le mibongo inyathela kwizinto ezitsarhayo; ukufa, ukukhula kweziganeko ezingobundlobongela obuphathelele kwezesondo nesini, kubulawa abantwana namanina ngamadoda norhwaphilizo olugqugqisayo. Lo msebenzi uphonononga ukwavavanya ukusetyenziswa kweempawu zokubhala kungalandelwa miqathango yokubhala koko kusetyenziswa ezi mpawu njengezixhobo zokuphuhlisa iimvakalelo zembongi. Ezi mpawu ziquka iidesh, iikholoni, iisemikholoni ukuqelelaniswa kwamagama kukwashiywa nezikhewu phakathi kwamagama kukhokelwa ngumoya wemibongo. Oku kubangele ukuba le mibongo ibe nezakhiwo ezahlukileyo nezingaqhelekanga kubhalo lwesiXhosa. Oko kukuthi, lo msebenzi utyebisa uncwadi lwesiXhosa ngokukwandisa kule ndlela ingaqhelekanga yokubhala. Umsebenzi kaSt E.P. Yako ube nefuthe kakhulu kulo msebenzi, ngakumbi indlela alusebenzise ngayo ulwimi oluteketeke zizafobe nemifanekiso ukubhala imibongo njengoko enzile kumbongo othi, Izibongo zikaMhlekazi uArchie Sandile. Kumbhali uMarina Tsvetaete kubolekwe indlela ayisebenzise ngayo imifanekiso kumbongo osihloko sithi, Poems for Block kuba udubula ngegama uthi thaa umfanekiso kwingqondo yomfundi. Isimbo sokuyila isakhiwo sombongo sikaSimphiwe Nolutshungu naso sibe nefuthe kule mibongo, kwaye le thisisi yandisa apho lo kaNolutshungu aphele khona ngakumbi kwindlela asebenzise ngayo iimpawu zokubhala. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-04
Ingqumbo yomthondo kukuzika kohlanga
- Authors: Mtirara, Zodwa
- Date: 2020
- Subjects: Women and literature , Feminism and literature , Gender identity in literature , Masculinity in literature , Sex role in literature , Xhosa poetry , South African poetry (English) , Sex discrimination against women
- Language: Xhosa, English
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154095 , vital:39562
- Description: Le yingqokelela yemibongo ebhentsisa ukutyeshelwa kobuntu nobuchule bamanina yinkolo yobuKrestu, kunye nenkolo yemveli okanye inkolo yesiNtu. Ikwenza oku ngokwaphula imithetho nemigaqo siseko yenkolo yobuKrestu nesiNtu sakwaXhosa malunga nokufanelekileyo ukuba owasetyhini akuthethe okanye akwenze. Ikwabhentsisa nokuhlukunyezwa kwabasetyhini, ibuza nemibuzo ngesimo esizifumana sikuso mva-nje. Ichukunyiswe bubomi bam kanye nobamanye amanina endiphila nawo ekuhlaleni. Ikubhentsisa ke oku ngokungenalusini njengoko imbongi uLesego Rampolokeng esenza. Izeka mzekweni ezibhalweni zooNtozakhe Shange, Diane Di Prima, Lidia Yuknavitch, noWame Molefhe. Iphikisa indlela ekubhalwe ngayo ngamanina ngooMema nooJolobe, isenza oko uNontsizi Mgqwetho angazange ade afikelele ukukwenza njengombhali wasetyhini.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
- Authors: Mtirara, Zodwa
- Date: 2020
- Subjects: Women and literature , Feminism and literature , Gender identity in literature , Masculinity in literature , Sex role in literature , Xhosa poetry , South African poetry (English) , Sex discrimination against women
- Language: Xhosa, English
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154095 , vital:39562
- Description: Le yingqokelela yemibongo ebhentsisa ukutyeshelwa kobuntu nobuchule bamanina yinkolo yobuKrestu, kunye nenkolo yemveli okanye inkolo yesiNtu. Ikwenza oku ngokwaphula imithetho nemigaqo siseko yenkolo yobuKrestu nesiNtu sakwaXhosa malunga nokufanelekileyo ukuba owasetyhini akuthethe okanye akwenze. Ikwabhentsisa nokuhlukunyezwa kwabasetyhini, ibuza nemibuzo ngesimo esizifumana sikuso mva-nje. Ichukunyiswe bubomi bam kanye nobamanye amanina endiphila nawo ekuhlaleni. Ikubhentsisa ke oku ngokungenalusini njengoko imbongi uLesego Rampolokeng esenza. Izeka mzekweni ezibhalweni zooNtozakhe Shange, Diane Di Prima, Lidia Yuknavitch, noWame Molefhe. Iphikisa indlela ekubhalwe ngayo ngamanina ngooMema nooJolobe, isenza oko uNontsizi Mgqwetho angazange ade afikelele ukukwenza njengombhali wasetyhini.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
Reliving it through pen
- Authors: Chidi, Tsosheletso
- Date: 2020
- Subjects: South African fiction (English) , Northern Sotho poetry
- Language: English , Northern Sotho
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/163566 , vital:41049
- Description: This document consists of two parts: PART A: English Half Thesis (Creative Work) PART B: Dual Language Portfolio (Sepedi and English). This thesis focuses on witnessing the trauma of rape, inability to move on, denial and attempt to forget, it draws attention also to emotional abuse in a place called home, death and place. My work is influenced by Carolyn Fourche’s anthology, Against Forgetting: Poetry of Witness, Adam Bradley and Andrew Dubois’s The Anthology of the Rap, as well as Lesego Rampolokeng poem “Welcome to New Consciousness”.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
- Authors: Chidi, Tsosheletso
- Date: 2020
- Subjects: South African fiction (English) , Northern Sotho poetry
- Language: English , Northern Sotho
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/163566 , vital:41049
- Description: This document consists of two parts: PART A: English Half Thesis (Creative Work) PART B: Dual Language Portfolio (Sepedi and English). This thesis focuses on witnessing the trauma of rape, inability to move on, denial and attempt to forget, it draws attention also to emotional abuse in a place called home, death and place. My work is influenced by Carolyn Fourche’s anthology, Against Forgetting: Poetry of Witness, Adam Bradley and Andrew Dubois’s The Anthology of the Rap, as well as Lesego Rampolokeng poem “Welcome to New Consciousness”.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
Ukuchichimala kwechweba
- Authors: Mbungwana, Mthunzikzi
- Date: 2020
- Subjects: Xhosa poetry
- Language: Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/168512 , vital:41590
- Description: iThisisi nepotifoliyo. It is a collection of poems relating to women and society and gender related issues including gender based violence. It also focuses on how Christianity and Xhosa culture has violated women's rights and how they both believe that men and women should have different roles in society.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
- Authors: Mbungwana, Mthunzikzi
- Date: 2020
- Subjects: Xhosa poetry
- Language: Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/168512 , vital:41590
- Description: iThisisi nepotifoliyo. It is a collection of poems relating to women and society and gender related issues including gender based violence. It also focuses on how Christianity and Xhosa culture has violated women's rights and how they both believe that men and women should have different roles in society.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
“Ntombazana, ugayela bani?”: ubunzululwazi beentsimbi
- Authors: Silo, Tolakele Talitha
- Date: 2020
- Subjects: Beadwork, Xhosa , Xhosa (African people) -- Social life and customs , Beadwork, Tembu , Tembu (African people) -- Social life and customs
- Language: Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/167487 , vital:41485
- Description: “ NTOMBAZANA, UGAYELA BANI?”: UBUNZULULWAZI BEENTSIMBI is a study on the culture of abaThembu, one of the amaXhosa subgroups. Focusing on beadwork as one of this group’s cultural aspects, this research is an initiative to ensure documentation of such indigenous knowledge as an influence on the lifestyle of abaThembu. It also strives to uplift the use of oral literature to present it a fair chance at being a driving force for change as it has previously been ousted with the acceptability of written literature. Of great surprise is to see that despite western civilization, which affected the people’s culture, beadwork remains a pillar of the abaThembu-amaXhosa culture. This craft has evolved and thus, shows no signs of regression. This thesis is an indigenous knowledge focused research.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
- Authors: Silo, Tolakele Talitha
- Date: 2020
- Subjects: Beadwork, Xhosa , Xhosa (African people) -- Social life and customs , Beadwork, Tembu , Tembu (African people) -- Social life and customs
- Language: Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/167487 , vital:41485
- Description: “ NTOMBAZANA, UGAYELA BANI?”: UBUNZULULWAZI BEENTSIMBI is a study on the culture of abaThembu, one of the amaXhosa subgroups. Focusing on beadwork as one of this group’s cultural aspects, this research is an initiative to ensure documentation of such indigenous knowledge as an influence on the lifestyle of abaThembu. It also strives to uplift the use of oral literature to present it a fair chance at being a driving force for change as it has previously been ousted with the acceptability of written literature. Of great surprise is to see that despite western civilization, which affected the people’s culture, beadwork remains a pillar of the abaThembu-amaXhosa culture. This craft has evolved and thus, shows no signs of regression. This thesis is an indigenous knowledge focused research.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
Ndonakele
- Authors: Ngcelwane, Ayabulela
- Date: 2019
- Subjects: Xhosa fiction , Xhosa poetry
- Language: English , Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/92721 , vital:30742
- Description: Le thisisi yingqokelela yemibongo egxile kwimingeni ejamelene noluntu kwimimandla efana neelokishi. Unobangela wale mingeni yintswelo-ngqesho, ukungafumani zindlu, ubundlobongela, isimo sezepolitiki, njalo-njalo. Imisebenzi kaRonnie Kasrils ngakumbi kwincwadi yakhe ethi A simple man, uRustum Siyongwana – Ubulumko bezinja uS. S. Mema – Umnxeba Wobomi, nezinye, zibe nefuthe kakhulu kule thisisi. Indlela abasebenzisa ngayo ulwimi lwemihla ngemihla, maxawambi bade basebenzise nesakhono esisetyenziswa ezintsomini ezifana nokusebenzisa abalinganiswa abazizilwanyana bekwekwa umba onobuzaza. Injongo yalo msebenzi kukugqamisa ukubaluleka kwentlalontle yoluntu, nokuvuselela isazela koongxowa ayibotshwa. Yiyo loo nto kuzanywe kangangoko ukusetyenziswa ulwimi olunokufikeleleka nakubani na. , English and Xhoxa versions provided for dual language submission
- Full Text:
- Date Issued: 2019
- Authors: Ngcelwane, Ayabulela
- Date: 2019
- Subjects: Xhosa fiction , Xhosa poetry
- Language: English , Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/92721 , vital:30742
- Description: Le thisisi yingqokelela yemibongo egxile kwimingeni ejamelene noluntu kwimimandla efana neelokishi. Unobangela wale mingeni yintswelo-ngqesho, ukungafumani zindlu, ubundlobongela, isimo sezepolitiki, njalo-njalo. Imisebenzi kaRonnie Kasrils ngakumbi kwincwadi yakhe ethi A simple man, uRustum Siyongwana – Ubulumko bezinja uS. S. Mema – Umnxeba Wobomi, nezinye, zibe nefuthe kakhulu kule thisisi. Indlela abasebenzisa ngayo ulwimi lwemihla ngemihla, maxawambi bade basebenzise nesakhono esisetyenziswa ezintsomini ezifana nokusebenzisa abalinganiswa abazizilwanyana bekwekwa umba onobuzaza. Injongo yalo msebenzi kukugqamisa ukubaluleka kwentlalontle yoluntu, nokuvuselela isazela koongxowa ayibotshwa. Yiyo loo nto kuzanywe kangangoko ukusetyenziswa ulwimi olunokufikeleleka nakubani na. , English and Xhoxa versions provided for dual language submission
- Full Text:
- Date Issued: 2019
- «
- ‹
- 1
- ›
- »