Ellipsis in the vP domain in Mandarin and Xhosa
- Authors: Ma, Xiujie
- Date: 2017
- Subjects: Grammar, Comparative and general -- Ellipsis , Chinese lanaguage -- Ellipsis , Chinese lanaguage -- Grammar, Comparative -- Xhosa , Xhosa lanaguage -- Ellipsis , Xhosa lanaguage -- Grammar, Comparative -- Chinese
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/43105 , vital:25266
- Description: This thesis provides a unified analysis of ellipsis in the vP domain in two typologically different languages, Mandarin and Xhosa from a generative perspective. It starts with the V-stranding Verb Phrase Ellipsis (VPE) assumption and shows that Mandarin and Xhosa do not have V-stranding VPE. The evidence for this is that in both languages, the constituents that remain in vP obligatorily are not allowed to be deleted, whereas the ones that can/must move out of vP can be deleted. The deleted constituents display the characteristics of PF-deletion, i.e. they have an internal syntactic structure. Based on the parallel between movement and ellipsis of the vP-internal constituents, I propose the Ellipsis EPP Hypothesis to account for ellipsis in the vP domain. The Hypothesis predicts that there is an Ellipsis Phrase at the left periphery of vP. The EP bears an Ellipsis-EPP (EEPP) feature, which must be satisfied. Maximal phrases in the c-command domain of EP are all potential candidates for satisfying the EEPP feature by moving to [Spec, EP]. However, only the phrases that are allowed to move out of vP can move to [Spec, EP] as EP is located above vP. Moreover, the movement to [Spec, EP] is subject to the syntactic and semantic restrictions in structure-building in that ellipsis is one operation in the course of structure-building and the derivation will continue after ellipsis takes place. The EEPP feature renders an XP in the specifier phonetically empty and syntactically frozen; therefore, a constituent will be deleted as soon as it moves to [Spec, EP]. The Hypothesis is schematically represented below. The Ellipsis EPP Hypothesis adequately accounts for the ellipsis of various vP-internal constituents - NPs, DPs, infinitive complements and CP complements - in both Mandarin and Xhosa. At the same time, it reveals the reasons why vP is precluded from being elided in these two languages. In Mandarin vP moves to [Spec, AspPi] to check the uninterpretable [asp] feature and in Xhosa vP moves to [Spec, FocP] to realize the focus; consequently, vP may not move to [Spec, EP] for ellipsis.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
Towards a corpus of Indian South African English (ISAE) : an investigation of lexical and syntactic features in a spoken corpus of contemporary ISAE
- Authors: Pienaar, Cheryl Leelavathie
- Date: 2008
- Subjects: English language -- South Africa Computational linguistics -- Methodology Discourse analysis -- Data processing English language -- Syntax -- South Africa English language -- Usage -- South Africa East Indians -- South Africa -- Language Lexicology
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:2357 , http://hdl.handle.net/10962/d1002640
- Description: There is consensus among scholars that there is not just one English language but a family of “World Englishes”. The umbrella-term “World Englishes” provides a conceptual framework to accommodate the different varieties of English that have evolved as a result of the linguistic cross-fertilization attendant upon colonization, migration, trade and transplantation of the original “strain” or variety. Various theoretical models have emerged in an attempt to understand and classify the extant and emerging varieties of this global language. The hierarchically based model of English, which classifies world English as “First Language”, “Second Language” and “Foreign Language”, has been challenged by more equitably-conceived models which refer to the emerging varieties as New Englishes. The situation in a country such as multi-lingual South Africa is a complex one: there are 11 official languages, one of which is English. However the English used in South Africa (or “South African English”), is not a homogeneous variety, since its speakers include those for whom it is a first language, those for whom it is an additional language and those for whom it is a replacement language. The Indian population in South Africa are amongst the latter group, as theirs is a case where English has ousted the traditional Indian languages and become a de facto first language, which has retained strong community resonances. This study was undertaken using the methodology of corpus linguistics to initiate the creation of a repository of linguistic evidence (or corpus), of Indian South African English, a sub-variety of South African English (Mesthrie 1992b, 1996, 2002). Although small (approximately 60 000 words), and representing a narrow age band of young adults, the resulting corpus of spoken data confirmed the existence of robust features identified in prior research into the sub-variety. These features include the use of ‘y’all’ as a second person plural pronoun, the use of but in a sentence-final position, and ‘lakker’ /'lVk@/ as a pronunciation variant of ‘lekker’ (meaning ‘good’, ‘nice’ or great’). An examination of lexical frequency lists revealed examples of general South African English such as the colloquially pervasive ‘ja’, ‘bladdy’ (for bloody) and jol(ling) (for partying or enjoying oneself) together with neologisms such as ‘eish’, the latter previously associated with speakers of Black South African English. The frequency lists facilitated cross-corpora comparisons with data from the British National Corpus and the Corpus of London Teenage Language and similarities and differences were noted and discussed. The study also used discourse analysis frameworks to investigate the role of high frequency lexical items such as ‘like’ in the data. In recent times ‘like’ has emerged globally as a lexicalized discourse marker, and its appearance in the corpus of Indian South African English confirms this trend. The corpus built as part of this study is intended as the first building block towards a full corpus of Indian South African English which could serve as a standard for referencing research into the sub-variety. Ultimately, it is argued that the establishment of similar corpora of other known sub-varieties of South African English could contribute towards the creation of a truly representative large corpus of South African English and a more nuanced understanding and definition of this important variety of World English.
- Full Text:
- Date Issued: 2008
The role of achievement motivation on the interlanguage fossilization of middle-aged English-as-a-second-language learners
- Authors: Vujisic, Zoran
- Date: 2007
- Subjects: Second language acquisition Language and languages -- Study and teaching Fossilization (Linguistics) Interlanguage (Language learning) English language -- Study and teaching -- Foreign speakers Motivation in education
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: vital:2368 , http://hdl.handle.net/10962/d1003748
- Description: Second language acquisition (SLA) is seldom entirely successful with adult learners. It has been suggested that all second language (L2) learners, in the process of mastering a target language (TL), develop a linguistic system that is self-contained and different from both the learner's native language and the TL. This system is referred to as 'interlanguage' (lL). In the process of SLA, IL evolves into an ever-closer approximation of the TL, and ideally, a learner's IL should continue to advance until it becomes equivalent to the TL. However, it has been observed that somewhere in the L2 learning process, IL may reach one or more plateaus during which the development of the IL is delayed or arrested. A permanent cessation of progress toward the TL is referred to as 'fossilization'. Researchers in SLA agree that motivation is one of the key factors influencing language-learning success and studies suggest that some language learning motivation may be related to the need for achievement. The purpose of this research was to establish if adult ESL learners are aware of fossilization and, to examine if motivation, and more specifically achievement motivation, is a factor in IL fossilization. The participants in this study consisted of 15 ESL learners in Puerto Rico who had at least eight years of formal ESL training. The instrument used to gather information included a questionnaire to obtain demographical and qualifying data, an 'English Language Proficiency Evaluation' to determine levels of IL fossilization, a 'Measure of Achievement Motivation' to ascertain achievement motive, and individual and group interviews in order to ascertain perception(s) regarding the role of motivation on fossilization and perceptions regarding the barriers to achieving TL competency. The research demonstrated that there is a moderate to strong positive relationship between IL fossilization and achievement motivation, i.e., high achievement motive is correlated to TL competency and descending levels of achievement motive are correlated to ascending levels of IL fossilization. The findings have significant implications for both ESL learning and instruction, and suggest that not all IL fossilization may be permanent.
- Full Text:
- Date Issued: 2007