Equity in the South African legal system a critical ethnography
- Authors: Leiper, Jonathan
- Date: 2004
- Subjects: Court interpreting and translating -- South Africa , Language and languages -- Law and legislation -- South Africa , Translators -- Training of -- South Africa , Translators -- Legal status, laws, etc. -- South Africa , Law -- Translating -- South Africa , Law -- South Africa -- Language
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:2355 , http://hdl.handle.net/10962/d1002637 , Court interpreting and translating -- South Africa , Language and languages -- Law and legislation -- South Africa , Translators -- Training of -- South Africa , Translators -- Legal status, laws, etc. -- South Africa , Law -- Translating -- South Africa , Law -- South Africa -- Language
- Description: This thesis focuses on the process of interpreting and the difficulties faced by interpreters in the Magistrates' Court in Grahamstown, South Africa. More particularly, the thesis seeks to establish whether the constitutional guarantee of language equity can be applied to the courts - given the numerous problems with interpreting. Respondents from different spheres of the legal profession were interviewed in order to ascertain their perspectives on the state of interpreting, problems that are encountered by interpreters and attitudes displayed by other members of the legal profession towards interpreters. The methodology used in the thesis is that of a critical ethnography. As such, the research also has a critical focus, seeking to determine the ideologies and interests of different ):articipants in the legal process. On the basis of the data collected, a number of conclusions are drawn. The first is that interpreting in South Africa is in trouble. The system of interpreting is beset by a number of different problems. This study describes four different types of problems that are faced by interpreters: linguistic problems, environmental problems, training and administrative issues, and poor status in the eyes of the other participants in the legal process. Together the cumulative effect of these problems is the undermining of the principle of equity in the justice system. Finally, the thesis provides various practical and achievable solutions to the problems outlined above, specifically those faced by interpreters. The researcher also critically evaluates the efforts and motives of the Department of Justice and Constitutional Development.
- Full Text:
- Authors: Leiper, Jonathan
- Date: 2004
- Subjects: Court interpreting and translating -- South Africa , Language and languages -- Law and legislation -- South Africa , Translators -- Training of -- South Africa , Translators -- Legal status, laws, etc. -- South Africa , Law -- Translating -- South Africa , Law -- South Africa -- Language
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:2355 , http://hdl.handle.net/10962/d1002637 , Court interpreting and translating -- South Africa , Language and languages -- Law and legislation -- South Africa , Translators -- Training of -- South Africa , Translators -- Legal status, laws, etc. -- South Africa , Law -- Translating -- South Africa , Law -- South Africa -- Language
- Description: This thesis focuses on the process of interpreting and the difficulties faced by interpreters in the Magistrates' Court in Grahamstown, South Africa. More particularly, the thesis seeks to establish whether the constitutional guarantee of language equity can be applied to the courts - given the numerous problems with interpreting. Respondents from different spheres of the legal profession were interviewed in order to ascertain their perspectives on the state of interpreting, problems that are encountered by interpreters and attitudes displayed by other members of the legal profession towards interpreters. The methodology used in the thesis is that of a critical ethnography. As such, the research also has a critical focus, seeking to determine the ideologies and interests of different ):articipants in the legal process. On the basis of the data collected, a number of conclusions are drawn. The first is that interpreting in South Africa is in trouble. The system of interpreting is beset by a number of different problems. This study describes four different types of problems that are faced by interpreters: linguistic problems, environmental problems, training and administrative issues, and poor status in the eyes of the other participants in the legal process. Together the cumulative effect of these problems is the undermining of the principle of equity in the justice system. Finally, the thesis provides various practical and achievable solutions to the problems outlined above, specifically those faced by interpreters. The researcher also critically evaluates the efforts and motives of the Department of Justice and Constitutional Development.
- Full Text:
Language and value : the place of evaluation in linguistic theory
- Authors: Kilpert, Diana Mary
- Date: 2003
- Subjects: Linguistics -- Philosophy Systemic grammar Discourse analysis English language -- Standardization Linguistic analysis (Linguistics) Functionalism (Linguistics) Halliday, M. A. K. (Michael Alexander Kirkwood), 1925- Chomsky, Noam Labov, William Pinker, Steven, 1954- Harris, Roy, 1931-
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: vital:2353 , http://hdl.handle.net/10962/d1002635
- Description: It is a central claim of modern linguistic theory that linguists do not prescribe, but describe language as it is, without pronouncing on correctness or judging one variety better than another. This attempt to exclude evaluation is motivated by a desire to be ' politically correct', which hinders objective analysis of language, and by an ill-advised imitation of the natural sciences, which obstructs the discipline's progress towards becoming a science in its own right. It involves linguists, as users of a valued variety, in self-deception and disingenuousness, distances them from the concerns of the ordinary language user, and betrays a failure to understand the involvement of social values in language, the nature of language itself, and the limits of linguistic science. On a wider scale, linguistics reflects society's devaluing and mechanisation of language. Despite growing concern expressed in the literature, and the incoherence that becomes apparent when linguists attempt to address social problems using a theory that regards language as an autonomous object, newcomers to the discipline continue to be taught that anti-prescriptivism is the natural corollary of a scientific approach to language. This thesis suggests that the way out of these difficulties is to rethink the meaning of ' theory' in linguistics. If we take the reflexivity of language seriously, building on M.A.K. Halliday's notion of 'linguistics as metaphor', we are reminded that a linguistic theory is made of language. Metalanguage must use the experiential and interpersonal meaning-making resources of everyday language. It follows that a linguistic theory cannot escape being evaluative, because evaluation is an inherent part of interpersonal meaning. If we fail to notice our own metalinguistic evaluation, this is because language disguises its evaluative meanings, or perhaps we are just not used to thinking of them as part of the grammar. To achieve clarity about the involvement of value in language, we need to turn our metalanguage back on itself - 'using the grammar to think with about the grammar' . Some ways of doing this are demonstrated here, turning the resources of systemic functional linguistics on linguists' own language. The circularity of this process should be seen not as a drawback but as a salutary reminder that linguistics is an interpretive rather than a discovery process. This knowledge should help us revalue language and make a place for evaluation in linguistic theory, paving the way for a socially responsible and productive linguistics.
- Full Text:
- Authors: Kilpert, Diana Mary
- Date: 2003
- Subjects: Linguistics -- Philosophy Systemic grammar Discourse analysis English language -- Standardization Linguistic analysis (Linguistics) Functionalism (Linguistics) Halliday, M. A. K. (Michael Alexander Kirkwood), 1925- Chomsky, Noam Labov, William Pinker, Steven, 1954- Harris, Roy, 1931-
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: vital:2353 , http://hdl.handle.net/10962/d1002635
- Description: It is a central claim of modern linguistic theory that linguists do not prescribe, but describe language as it is, without pronouncing on correctness or judging one variety better than another. This attempt to exclude evaluation is motivated by a desire to be ' politically correct', which hinders objective analysis of language, and by an ill-advised imitation of the natural sciences, which obstructs the discipline's progress towards becoming a science in its own right. It involves linguists, as users of a valued variety, in self-deception and disingenuousness, distances them from the concerns of the ordinary language user, and betrays a failure to understand the involvement of social values in language, the nature of language itself, and the limits of linguistic science. On a wider scale, linguistics reflects society's devaluing and mechanisation of language. Despite growing concern expressed in the literature, and the incoherence that becomes apparent when linguists attempt to address social problems using a theory that regards language as an autonomous object, newcomers to the discipline continue to be taught that anti-prescriptivism is the natural corollary of a scientific approach to language. This thesis suggests that the way out of these difficulties is to rethink the meaning of ' theory' in linguistics. If we take the reflexivity of language seriously, building on M.A.K. Halliday's notion of 'linguistics as metaphor', we are reminded that a linguistic theory is made of language. Metalanguage must use the experiential and interpersonal meaning-making resources of everyday language. It follows that a linguistic theory cannot escape being evaluative, because evaluation is an inherent part of interpersonal meaning. If we fail to notice our own metalinguistic evaluation, this is because language disguises its evaluative meanings, or perhaps we are just not used to thinking of them as part of the grammar. To achieve clarity about the involvement of value in language, we need to turn our metalanguage back on itself - 'using the grammar to think with about the grammar' . Some ways of doing this are demonstrated here, turning the resources of systemic functional linguistics on linguists' own language. The circularity of this process should be seen not as a drawback but as a salutary reminder that linguistics is an interpretive rather than a discovery process. This knowledge should help us revalue language and make a place for evaluation in linguistic theory, paving the way for a socially responsible and productive linguistics.
- Full Text:
A case study of feedback strategies in The Open Learning Systems Trust (OLSET) Radio Learning Programmes
- Authors: Kenyon, Jennifer Berry
- Date: 1999
- Subjects: English language -- Study and teaching -- Foreign speakers , Educational broadcasting , Radio in education -- South Africa
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:2352 , http://hdl.handle.net/10962/d1002634 , English language -- Study and teaching -- Foreign speakers , Educational broadcasting , Radio in education -- South Africa
- Description: The following is a case study of three Foundation Phase teachers' classroom practice while using the Open Learning Systems Education Trust (OLSET) Radio Learning Programmes, "English In Action" Level Two materials with their Grade Two learners. This case study describes and analyses the feedback strategies of the three teachers. The radio learning programmes have been developed to provide teachers with an effective interactive set of materials to assist their learners in the acquisition of English. These audio materials also provide teachers with opportunities to be creative and responsive to their learners' specific needs. The feedback strategies described in this study are the teachers' use of their learners' mother tongue, correction oflearner error, and use of praise and encouragement during the three Teacher-Led Activity (TLA) segments of the radio programmes. These TLAs give teachers approximately 12 minutes per lesson during which they are called on to manage the materials according to their learners' specific needs. The TLAs are specifically designed to give learners the opportunity to use and respond to English in particular contexts. This study examines three teachers' feedback to their learners in order to find out what kind of feedback has been made. An attempt has also been made to analyse the nature of the feedback. It was found, from the description and analysis of the teachers' feedback, that when teachers used their learners' mother tongue this was more often used to translate words or phrases which were part of the radio narrator's instructions to the learners and these translations were then repeated in English. Teachers corrected very few learner errors. The most common form of correction was to model the correct form and have the learners repeat this. In spite of claiming that correction of errors was important and all three teachers said they did correct their learners' errors, there was very little evidence of this practice in the sample described in this study. The use of praise and encouragement was a strategy that all three teachers claimed they practised but almost no instances of the use of praise were described. The three teachers used only the word "good" to praise any of their learners' efforts and, in fact, all three used this only twice in each of the three lessons described in this study. In terms of language learning a number of factors have been compared. Some of these include teachers' repetition oflearners' answers and their correction oflearner responses by modelling. They were also observed allowing a variety of learner response as well as ensuring a number of individual learners were able to respond. These factors appear to have enhanced the language learning in the classrooms. However, it was also observed that the teachers needed more support in order to develop more explicit strategies to use their learners' mother tongue, to praise learners and to correct learner error purposefully in their classroom practice. There is a need for guidance to be given teachers in the development and use of open-ended questions and strategies which could encourage the development of higher order language skills in their learners. These findings will influence OLSET's teacher development curriculum. It is envisaged that strategies and activities designed to provide teachers with opportunities to reflect on their own practice with regard to the feedback they provide will be incorporated into the workshops and teacher support systems provided by OLSET's teacher development team.
- Full Text:
- Authors: Kenyon, Jennifer Berry
- Date: 1999
- Subjects: English language -- Study and teaching -- Foreign speakers , Educational broadcasting , Radio in education -- South Africa
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:2352 , http://hdl.handle.net/10962/d1002634 , English language -- Study and teaching -- Foreign speakers , Educational broadcasting , Radio in education -- South Africa
- Description: The following is a case study of three Foundation Phase teachers' classroom practice while using the Open Learning Systems Education Trust (OLSET) Radio Learning Programmes, "English In Action" Level Two materials with their Grade Two learners. This case study describes and analyses the feedback strategies of the three teachers. The radio learning programmes have been developed to provide teachers with an effective interactive set of materials to assist their learners in the acquisition of English. These audio materials also provide teachers with opportunities to be creative and responsive to their learners' specific needs. The feedback strategies described in this study are the teachers' use of their learners' mother tongue, correction oflearner error, and use of praise and encouragement during the three Teacher-Led Activity (TLA) segments of the radio programmes. These TLAs give teachers approximately 12 minutes per lesson during which they are called on to manage the materials according to their learners' specific needs. The TLAs are specifically designed to give learners the opportunity to use and respond to English in particular contexts. This study examines three teachers' feedback to their learners in order to find out what kind of feedback has been made. An attempt has also been made to analyse the nature of the feedback. It was found, from the description and analysis of the teachers' feedback, that when teachers used their learners' mother tongue this was more often used to translate words or phrases which were part of the radio narrator's instructions to the learners and these translations were then repeated in English. Teachers corrected very few learner errors. The most common form of correction was to model the correct form and have the learners repeat this. In spite of claiming that correction of errors was important and all three teachers said they did correct their learners' errors, there was very little evidence of this practice in the sample described in this study. The use of praise and encouragement was a strategy that all three teachers claimed they practised but almost no instances of the use of praise were described. The three teachers used only the word "good" to praise any of their learners' efforts and, in fact, all three used this only twice in each of the three lessons described in this study. In terms of language learning a number of factors have been compared. Some of these include teachers' repetition oflearners' answers and their correction oflearner responses by modelling. They were also observed allowing a variety of learner response as well as ensuring a number of individual learners were able to respond. These factors appear to have enhanced the language learning in the classrooms. However, it was also observed that the teachers needed more support in order to develop more explicit strategies to use their learners' mother tongue, to praise learners and to correct learner error purposefully in their classroom practice. There is a need for guidance to be given teachers in the development and use of open-ended questions and strategies which could encourage the development of higher order language skills in their learners. These findings will influence OLSET's teacher development curriculum. It is envisaged that strategies and activities designed to provide teachers with opportunities to reflect on their own practice with regard to the feedback they provide will be incorporated into the workshops and teacher support systems provided by OLSET's teacher development team.
- Full Text:
The classification of negative polarity items evidence from Dutch and Afrikaans
- Authors: Ter Horst, Paulus Willem
- Date: 1999
- Subjects: Polarity , Grammar, Comparative and general -- Negatives , Semantics
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:2364 , http://hdl.handle.net/10962/d1002647 , Polarity , Grammar, Comparative and general -- Negatives , Semantics
- Description: In this thesis I discuss the problem of negative polarity items (NPls). NPis are items that have to be licensed by a certain group of expressions. In this group of expressions which can trigger NPIs we find, among other things: negations, adversative expressions, questions and conditionals. I show that there is an important problem for a grammatical approach to negative polarity: the group of expressions which can licence NPls can't be adequately defined in a grammatical way. There is, however, a semantic way of defining the group of expressions that can licence NPIs. In semantics the group is often referred to as the group of "triggers". It can be proven logically that the group of triggers can be divided into four subgroups: a group of downward-entailing expressions, antimultiplicative expressions, anti-additive expressions and antimorphic expressions. By carrying out a corpus study I find evidence for the hypothesis that the way in which NPIs are licenced by the triggers with different logical properties originates from the different grammatical classes of NPIs (negative polarity nouns, negative polarity adjectives and negative polarity verbs). Since there is evidence for this causal relation, I argue that a grammatical approach to NPI-triggering is necessary from a formal point of view. I give a Minimalist account of NPI-triggering. To make the Minimalist Program suitable for NPI-triggering I have to assume, however, that the semantic information about triggers is available in the lexicon of the MP.
- Full Text:
- Authors: Ter Horst, Paulus Willem
- Date: 1999
- Subjects: Polarity , Grammar, Comparative and general -- Negatives , Semantics
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:2364 , http://hdl.handle.net/10962/d1002647 , Polarity , Grammar, Comparative and general -- Negatives , Semantics
- Description: In this thesis I discuss the problem of negative polarity items (NPls). NPis are items that have to be licensed by a certain group of expressions. In this group of expressions which can trigger NPIs we find, among other things: negations, adversative expressions, questions and conditionals. I show that there is an important problem for a grammatical approach to negative polarity: the group of expressions which can licence NPls can't be adequately defined in a grammatical way. There is, however, a semantic way of defining the group of expressions that can licence NPIs. In semantics the group is often referred to as the group of "triggers". It can be proven logically that the group of triggers can be divided into four subgroups: a group of downward-entailing expressions, antimultiplicative expressions, anti-additive expressions and antimorphic expressions. By carrying out a corpus study I find evidence for the hypothesis that the way in which NPIs are licenced by the triggers with different logical properties originates from the different grammatical classes of NPIs (negative polarity nouns, negative polarity adjectives and negative polarity verbs). Since there is evidence for this causal relation, I argue that a grammatical approach to NPI-triggering is necessary from a formal point of view. I give a Minimalist account of NPI-triggering. To make the Minimalist Program suitable for NPI-triggering I have to assume, however, that the semantic information about triggers is available in the lexicon of the MP.
- Full Text:
Genre analysis and the teaching of academic literacy: a case study of an academic discipline in the social sciences
- Authors: Vorwerk, Shane Paul
- Date: 1998
- Subjects: Lectures and lecturing , Lecture method in teaching , Language and culture , Discourse analysis , Language and culture -- South Africa , English language -- Discourse analysis , Intercultural communication -- South Africa , English language -- Study and teaching -- South Africa -- Foreign speakers
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:2365 , http://hdl.handle.net/10962/d1002648 , Lectures and lecturing , Lecture method in teaching , Language and culture , Discourse analysis , Language and culture -- South Africa , English language -- Discourse analysis , Intercultural communication -- South Africa , English language -- Study and teaching -- South Africa -- Foreign speakers
- Description: Students in tertiary educational institutions in South Africa come from many different backgrounds and have varied educational experiences. Some students, especially those from non-English speaking backgrounds, may encounter linguistic difficulties with various academic tasks. In order for students to be successful at university, they must become academically literate. That is, they must master all the reading, writing, listening and comprehension tasks required by the disciplines in which they are studying. One such task is presented by the academic lecture which is an integral part of any course of study. Linguistically, the academic lecture can be seen as a particular genre with unique characteristics. This study investigated some linguistic characteristics of academic lectures. The discipline of Political Science, as a Social Science, was chosen because there is little research that has been done on language in the Social Sciences. The Political Science sub-disciplines of Political Philosophy, South African Politics, and International Relations were used in this research. First year lectures were recorded from each of these three sub-disciplines. The linguistic characteristics of lectures were analysed using techniques drawn from Systemic Functional linguistic theory. The analysis concentrated on the aspects mode and field as they were realised in the lectures. In addition, higher level generic structure was also analysed. The insights gained from the analysis were validated through interviews with the lecturers who gave the lectures. The aim of this research was to develop a linguistic characterisation of the lecture genre as it occurs in the three sub-disciplines of Political Science. The results of this research suggest that although there is a unified academic lecture genre, there is variation according to sub-discipline. The implications of this variation are discussed with reference to their relevance to teaching academic literacy.
- Full Text:
- Authors: Vorwerk, Shane Paul
- Date: 1998
- Subjects: Lectures and lecturing , Lecture method in teaching , Language and culture , Discourse analysis , Language and culture -- South Africa , English language -- Discourse analysis , Intercultural communication -- South Africa , English language -- Study and teaching -- South Africa -- Foreign speakers
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:2365 , http://hdl.handle.net/10962/d1002648 , Lectures and lecturing , Lecture method in teaching , Language and culture , Discourse analysis , Language and culture -- South Africa , English language -- Discourse analysis , Intercultural communication -- South Africa , English language -- Study and teaching -- South Africa -- Foreign speakers
- Description: Students in tertiary educational institutions in South Africa come from many different backgrounds and have varied educational experiences. Some students, especially those from non-English speaking backgrounds, may encounter linguistic difficulties with various academic tasks. In order for students to be successful at university, they must become academically literate. That is, they must master all the reading, writing, listening and comprehension tasks required by the disciplines in which they are studying. One such task is presented by the academic lecture which is an integral part of any course of study. Linguistically, the academic lecture can be seen as a particular genre with unique characteristics. This study investigated some linguistic characteristics of academic lectures. The discipline of Political Science, as a Social Science, was chosen because there is little research that has been done on language in the Social Sciences. The Political Science sub-disciplines of Political Philosophy, South African Politics, and International Relations were used in this research. First year lectures were recorded from each of these three sub-disciplines. The linguistic characteristics of lectures were analysed using techniques drawn from Systemic Functional linguistic theory. The analysis concentrated on the aspects mode and field as they were realised in the lectures. In addition, higher level generic structure was also analysed. The insights gained from the analysis were validated through interviews with the lecturers who gave the lectures. The aim of this research was to develop a linguistic characterisation of the lecture genre as it occurs in the three sub-disciplines of Political Science. The results of this research suggest that although there is a unified academic lecture genre, there is variation according to sub-discipline. The implications of this variation are discussed with reference to their relevance to teaching academic literacy.
- Full Text:
A case study of English/Xhosa code switching as a communicative and learning resource in an English medium classroom
- Authors: Marawu, Sithembele
- Date: 1997
- Subjects: Code switching (Linguistics) -- South Africa Language and education -- South Africa Education, Bilingual -- South Africa
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MEd
- Identifier: vital:1436 , http://hdl.handle.net/10962/d1003317
- Description: Research on code switching (CS), the use of more than one language in a single piece of discourse, has focused on various aspects of the phenomenon. For example, research has concentrated on switching that occurs between turns of interlocutors in a piece of discourse, sometimes between sentences within a single tum and sometimes within a sentence. Researchers have approached this discourse behaviour from various perspectives. For instance, some investigate the social functions of the switches, others explore the linguistic constraints on the switches. Furthermore, most of this research has examined CS in non-educational contexts. Research on classroom CS, the focus of this study, took hold in the mid 1970s. Researchers began to investigate the communicative functions of CS and the frequency with which teachers and learners used certain languages to perform different functions. Recent studies on classroom CS focus on the sequential flow of classroom discourse and "the way in which codeswitching contributes to the interactional work that teachers and learners do in bilingual classrooms" (Martin-Jones 1995:91). The approach used in these studies is the conversational analytic approach grounded in ethnographic observation. In South Africa little research has been done on classroom CS, though it makes an important contribution to the interactional work of teachers and learners in classrooms. This study explores the use of English and Xhosa in the classroom as a learning and communicative resource. Its focus is on the communicative functions of the switching behaviour of a teacher as she interacts with her pupils. In other words, this study looks at how the research subject uses English and Xhosa to get things done in the classroom. As the classroom situation observed is dominated by the teacher, this study concentrates mainly on her communicative repertoire. It does not attempt a full linguistic description of the switches made by the research subject, for example, it does not deal with linguistic constraints on CS. One of the major findings noted in this study is that the research subject does not use CS so as to avoid using English. She uses CS as a learning resource. It has also been noted that CS is used by the research subject as a contextualisation cue, for example, we noted the way it co-occurs with other contextualisation cues like nonverbal communication cues. This is in line with Martin-Jones' (1995) viewpoint that CS is not used by bilingual teachers simply to express solidarity with the learners but to negotiate and renegotiate meaning.
- Full Text:
- Authors: Marawu, Sithembele
- Date: 1997
- Subjects: Code switching (Linguistics) -- South Africa Language and education -- South Africa Education, Bilingual -- South Africa
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MEd
- Identifier: vital:1436 , http://hdl.handle.net/10962/d1003317
- Description: Research on code switching (CS), the use of more than one language in a single piece of discourse, has focused on various aspects of the phenomenon. For example, research has concentrated on switching that occurs between turns of interlocutors in a piece of discourse, sometimes between sentences within a single tum and sometimes within a sentence. Researchers have approached this discourse behaviour from various perspectives. For instance, some investigate the social functions of the switches, others explore the linguistic constraints on the switches. Furthermore, most of this research has examined CS in non-educational contexts. Research on classroom CS, the focus of this study, took hold in the mid 1970s. Researchers began to investigate the communicative functions of CS and the frequency with which teachers and learners used certain languages to perform different functions. Recent studies on classroom CS focus on the sequential flow of classroom discourse and "the way in which codeswitching contributes to the interactional work that teachers and learners do in bilingual classrooms" (Martin-Jones 1995:91). The approach used in these studies is the conversational analytic approach grounded in ethnographic observation. In South Africa little research has been done on classroom CS, though it makes an important contribution to the interactional work of teachers and learners in classrooms. This study explores the use of English and Xhosa in the classroom as a learning and communicative resource. Its focus is on the communicative functions of the switching behaviour of a teacher as she interacts with her pupils. In other words, this study looks at how the research subject uses English and Xhosa to get things done in the classroom. As the classroom situation observed is dominated by the teacher, this study concentrates mainly on her communicative repertoire. It does not attempt a full linguistic description of the switches made by the research subject, for example, it does not deal with linguistic constraints on CS. One of the major findings noted in this study is that the research subject does not use CS so as to avoid using English. She uses CS as a learning resource. It has also been noted that CS is used by the research subject as a contextualisation cue, for example, we noted the way it co-occurs with other contextualisation cues like nonverbal communication cues. This is in line with Martin-Jones' (1995) viewpoint that CS is not used by bilingual teachers simply to express solidarity with the learners but to negotiate and renegotiate meaning.
- Full Text:
- «
- ‹
- 1
- ›
- »