Ahume bangu okonda kuyenda njinga nityale (My husband likes to roam)
- Group of 12 Ngoni women, Hugh Tracey
- Authors: Group of 12 Ngoni women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs , Songs, Nyanja , Nsenga (African people) , Ngoni (African people) , Africa Zambia Fort Jameson f-za
- Language: Nyanja , Nsenga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137455 , vital:37526 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR038-02
- Description: "My husband likes to roam, so I shall break his bicycle." These women were Ngoni, but singing in Nsenga the language of their forebears. The singing of the Ngoni is especially interesting for the fact that they sing in 2 distinct styles, that of the Zulu (Ngoni), their father's tribe and that of their mother's tribes who were conquered by the Ngoni. Both strains are still clearly defined after nearly a century of integration. Women's party dance song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of 12 Ngoni women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs , Songs, Nyanja , Nsenga (African people) , Ngoni (African people) , Africa Zambia Fort Jameson f-za
- Language: Nyanja , Nsenga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137455 , vital:37526 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR038-02
- Description: "My husband likes to roam, so I shall break his bicycle." These women were Ngoni, but singing in Nsenga the language of their forebears. The singing of the Ngoni is especially interesting for the fact that they sing in 2 distinct styles, that of the Zulu (Ngoni), their father's tribe and that of their mother's tribes who were conquered by the Ngoni. Both strains are still clearly defined after nearly a century of integration. Women's party dance song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ngoma yalila mphela (The drum keeps on beating)
- Group of 12 Ngoni women, Hugh Tracey
- Authors: Group of 12 Ngoni women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs , Songs, Nyanja , Nsenga (African people) , Ngoni (African people) , Africa Zambia Fort Jameson f-za
- Language: Nyanja , Nsenga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137465 , vital:37527 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR038-03
- Description: "My husband likes to roam, so I shall break his bicycle." These women were Ngoni, but singing in Nsenga the language of their forebears. The singing of the Ngoni is especially interesting for the fact that they sing in 2 distinct styles, that of the Zulu (Ngoni), their father's tribe and that of their mother's tribes who were conquered by the Ngoni. Both strains are still clearly defined after nearly a century of integration. Women's party dance song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of 12 Ngoni women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs , Songs, Nyanja , Nsenga (African people) , Ngoni (African people) , Africa Zambia Fort Jameson f-za
- Language: Nyanja , Nsenga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137465 , vital:37527 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR038-03
- Description: "My husband likes to roam, so I shall break his bicycle." These women were Ngoni, but singing in Nsenga the language of their forebears. The singing of the Ngoni is especially interesting for the fact that they sing in 2 distinct styles, that of the Zulu (Ngoni), their father's tribe and that of their mother's tribes who were conquered by the Ngoni. Both strains are still clearly defined after nearly a century of integration. Women's party dance song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- «
- ‹
- 1
- ›
- »