Back to nowhere
- Authors: Fundakubi, Zukile Anthony
- Date: 2017
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , South African fiction (English) 21st century , Short stories, South African (English) 21st century , Xhosa fiction 21st century , Short stories, Xhosa 21st century , Detective and mystery stories 21st century
- Language: English , Xhosa
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/5071 , vital:20763
- Description: My writing contains elements of hard-boiled detective fiction and crime writing. My stories, written in isiXhosa and English and a mixture of both, transplant these genres into a South African township setting where gang violence dominates and life is cheap. They are driven by uniquely South African characters, brutal crime scenes and fear-inspiring suspense, but none the less still full of humour. I want my work to entertain the reader while also looking realistically and critically at the problem of crime in our townships. I draw on influences of African and Latin American writers to create South African crime fiction in a realistic urban setting, with dynamic characters and sharp dialogue. , Le ngqokelela yamabali iqulathe amabali angobomi babantu abasezilokishini nabo bahlala ezilalini. Nangona umfundi angahle awafumanisa ehlekisa amanye elusizi, injongo yombhali asikukuhlekisa nakunyanzelisa imfundiso koko ikuzoba ubomi bababantu, bephila kwezi ndawo neengxaki abajongene nazo. Imeko yaba bantu kumakhaya ngamakhaya yiyo ebangele ukuba umbhali abelane nomfundi ngokuqhubekayo ebomini. , This thesis is presented in two parts: English and isiXhosa
- Full Text:
Bird-Monk Seding
- Authors: Rampolokeng, Lesego
- Date: 2017
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/5049 , vital:20758
- Description: This novella is made up of interlinked stories from a rural township in the North West province. The stories of this surface-tranquil place are told through descriptive passages, vignettes, snatches of dialogue, profiles and picture-postcards, all organically interwoven and entwined, and rendered in non-linear fashion. They are set in shebeens, shops, farmlands and the dusty empty spaces of the South African landscape, peopled by police, tourists, and prostitutes of all sorts. The pervasiveness of violence in all forms has the fictional narrator reflecting on the violence of his own past. A smattering of musicians' musings gleaned from interviews and album liner-notes helps him navigate his way through this morass, the rage and frustration that simmers beneath it all.
- Full Text:
Emathunjini omhlaba kuhlala abantu
- Authors: Moya, Mlandeli Wellington
- Date: 2017
- Subjects: Short stories, Xhosa
- Language: Xhosa , English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/7235 , vital:21231
- Description: My short stories are about the circumstances in which black gold miners in Welkom in the 1980s and 1990s found themselves. These mineworkers - I was one of them - made up a large, uneducated segment of personnel because our work required strength and good health only. We came from all over the African continent. The places we had to live in were like jails or military barracks, sometimes with twenty or more of us sharing a single room. Because of these conditions, we shared our pains, and the pains of wives, children and relatives of those who were killed or disabled by their work, the repatriation of those who lost their capacity to continue working because of accidents and work, and work-related illnesses. We did not share the same language, and so we had to learn Fanakalo, the language of South African mine workers. My stories show how pain and happiness rub shoulders with each other in the miners' life, because besides the dangerous work there was also cultural entertainment, religious practices, robbery by tsotsis, and many prostitutes. The book Buzani Kubawo by Witness K. Tamsanqa has been an important influence on my writing. Other influences have been L.L. Sebe's Ucamngco and P.T. Mtuze's Alitshoni Lingaphumi. , La mabali angeemeko zabembi-migodi baseWelkom phaya kwiminyaka ephakathi koo-1980 noo-1990. Aba basebenzi, endandingomnye wabo, babeliqela elivisayo elingafundanga — bezingca ngamandla. Sasiphuma mbombo zonke zeli lase-Afrika. Indawo esasihlala kuyo ibifana nqwa nezisele zentolongo okanye izindlu zasemkhosini. Amashumi amabini amadoda elala ndlwini - nye. Ngenxa yaloo meko sachubelana amabali ngeemeko zobomi bethu, ngabafazi nabantwana, nezizalwane, nangeengozi esasingena kuzo nokugoduswa kwabo bagulayo. Kwathi kuba sasithetha iilwimi ngeelwimi safundiswa isiFanakalo. Amabali am abonisa iintlungu ezayame kulonwabo kuloo meko yasemigodini kuba yayikho nemidlalo nemigcobo ezonwabisayo ngokweentlanga ngeentlanga. Sasikwajongene nootsotsi kunye neentwazana ezithengisa ngemizimba. Ababhali abathe banefuthe ekubhaleni kwam baquka aba: uW.K. Thamsanqa ngencwadi yakhe ethi "Buzani kubawo," uP.T. Mtuze ngeyakhe ethi "Alitshoni Lingaphumi," kunye no L.L. Sebe ngencwadi yakhe ethi "Ucamngco."
- Full Text:
Happiness is somebody’s name
- Authors: Jijana, Thabo
- Date: 2017
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , South African fiction (English) 21st century , Short stories, South African (English) 21st century
- Language: English , Xhosa
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/7268 , vital:21237
- Description: This collection of loosely interlinked short stories is a “book of imaginary beings”. It draws its influence from amaXhosa history, religion and mythology. Written in a fluid blend of isiXhosa and English, the stories make use of innovative forms and an inventive, pared-down language to create new and strange perspectives on our past, present and future. Ranging in length from brief mini-sagas to longer vignettes, the collection touches on such diverse subjects as the lore and superstitions surrounding the mythical being of tokoloshe, sorcery in the black community, and other fantastical elements of amaXhosa folklore. Literary influences include the Syrian writer Osama Olamar, whose writing about inanimate and everyday objects is both interesting and rare; Amos Tutuola, whose appropriation of Yoruba mythology I have learned much from; the Argentinian writer Julio Cortazar who has the facility to articulate the fantastical in a straightforward narrative; and Taban Lo Liyong, the Ugandan writer, whose fabulist work has served as stimulus for many of these stories.
- Full Text:
I did not die
- Authors: Mzamo, Tebello
- Date: 2017
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/7246 , vital:21232
- Description: My novella is about a mine worker and his family. Set in both Lesotho and South Africa, it engages the effects of migrant labour on families in post-apartheid South Africa. Told through the eyes of the different family members, the narrative uses shifting points of view and moves fluidly through time to present an intimate but complex view of the lives of ordinary working class people. It incorporates witchcraft and ghosts to reveal the blurred lines between the realms of life and death. This collection is inspired by my own father who is a former mine worker. I am influenced by Joyce Carol Oates and Chibundu Onuzo's darkly realistic style, Veronique Tadjo’s explorations of migration and death, the family chronicles of Chimamanda Ngozi Adichie and Yvonne Adhiambo Owuor. I am also inspired by female fantasy and horror writers such as those collected in Ann and Jeff VanderMeer’s anthology, Sisters of the Revolution: A Feminist Speculative Fiction Anthology.
- Full Text:
I want to believe there is a girl here under the table
- Authors: Asfour, Fouad-Martin
- Date: 2017
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , South African fiction (English) 21st century
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/7190 , vital:21227
- Description: Written in non-linear fragments, my thesis is what Audre Lorde in her novel Zami calls a "biomythography" - the weaving together of myth, history and biography in epic narrative form, a style of composition that represents all the ways in which we perceive the world. Using repetition and shifting memories, I draw from my bicultural upbringing in Offenbach, a city in Germany populated mostly by migrants, as well as my experience of working in art and culture internationally, travelling and living in different countries. Interrogating objects, buildings, family photographs, books and movies, and listening to the silences of the unvoiced, I upset and play with experiences of othering, assumptions and expectations about identity and ask questions about home, belonging and migration, mother tongue and translation. I draw inspiration from Korean American artist Theresa Hak Kyung Cha's use of texts, documents and images to explore dislocation and memory, as well as authors who engage language, translation and belonging such as Mikhail Shishkin, Yoko Tawada, Gloria Anzaldua and Mohammed Khair-Eddine.
- Full Text:
Jah Hills
- Authors: Slasha, Unathi
- Date: 2017
- Language: English , Xhosa
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/7157 , vital:21222
- Description: Jah Hills is alone in Kwaf Indoda bush, waiting for elders to come, burn ibhuma and deliver him home. Two weeks before he departs from his initiation period, he is seduced by igqwirha. When he fails to satisfy her appetite, he gets ‘abducted and turned into isithunzela. One night, he narrowly escapes and finds his way back. But the experience at home is gruesome; they drive him away and want his death. My novel is fast paced, accumulating speed as it proceeds. It is formally experimental, drawing on forms that have gone before and trying to usher in a new manner of writing and looking at the world. It is told through the eyes of isithunzela that Jah Hills has become. It makes use of Nguni folklore, reimagined and subverted so it fits the character’s unearthly vision. Certain characters and moments from Nguni folktales are borrowed and appear throughout the text. Stylistically I draw extensively from the work of Sony Lab’ou Tansi, Taban Lo Liyong, Dambudzo Marechera, D.O. Fagunwa and Amos Tutuola.
- Full Text:
On the shop-floor: ten years at Ford
- Authors: Cilibe, Mpumelelo
- Date: 2017
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , South African fiction (English) 21st century , Autobiographical fiction, South African (English) 21st century , Xhosa fiction 21st century , Short stories, Xhosa 21st century
- Language: English , Xhosa
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/7257 , vital:21234
- Description: My autobiographical novella covers a period of my life between 1974 and 1984, when I worked at the Ford Motor company Struandale Assembly plant in Port Elizabeth. This period predated the formation of NUMSA (the National Union of Metal Workers of South Africa) and COSATU - it was a time when automobile industry workers broke away from the race- based unions to form MACWUSA (Motor Assemblers and Component Workers Union of SA). Around the same time Rev Leon Sullivan was putting pressure on US companies, including Ford, to move away from apartheid labour practices. As quite an angry young man influenced by the Black Consciousness movement, I got deeply involved in union activities mainly for my own survival, and as a personal reaction to racism in the workplace. The story is told in a realist style, with many anecdotal detours giving the flavour of life in New Brighton in the 1980s. Important influences have been Bloke Modisane's autobiography, Blame Me on History and Studs Terkel's interviews of Ford plant workers and management in his book Working. , Growing up in New Brighton gave me so many stories that had never been written before but that were told person to person by the residents of my neighbourhood. Some of the tales in this collection are based on such stories. Others are stories that are reminiscent of childhood while growing up with an elder brother. I take the inspiration from different books that are in line with the stories that I am writing: collections of Extreme Fiction - Fabulists and Formalists that were edited by Robin Hemley and Michael Martone and The Best Bizarro Fiction of the Decade edited by Jeremy Robert Johnson and Cameron Pierce. Some stories by L.L. Ngewu and L.S. Ngcangata, and a novellette by P.T. Mtuze, Alitshoni Lingaphumi, also bring much influence as they reveal suffering in the lives of black people who endured forced removals, and other situations that are of interest to build my stories on. , Le ngqokolela yamabali iqulathe amabali asekelwe kumabali endandiweva ebaliswa ebuntwaneni bam ndisakhula. Amanye amabali angeenkumbulo zasebuntwaneni ngethuba ndandikhula nomkhuluwa wam ongasaphiliyo. Ifuthe lokuwaqamba ndilifumene kwiincwadi zababhali abanje ngabo bafumaneka kwiingqokolela ezihlelwe nguRobin Hemley no Michael Martone kwincwadi ethi Extreme Fiction - Fabulists and Formalists, noJeremy Robert Johnson enoCameron Pierce kwingqokolela ethi, The Best Bizarro Fiction of the Decade. Amanye amabali abenefuthe ndiwafumene kwiincwadi zooP.T. Mtuze, kwinovella yakhe ethi Alitshoni Lingaphumi, nakwezoL.L. Ngewu noL.S. Ngcangatha apho babalisa ngobomi basekuhlaleni ngexesha abantu babedudulwa befuduswa ngetshova ukususwa kwiindawo zabo zokuhlala. , This thesis is presented in two parts: English and isiXhosa
- Full Text:
Red cotton
- Authors: Gantsho, Vangile
- Date: 2017
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , South African poetry (English) 21st century , South African poetry (English) Black authors , Lesbians, Black Poetry
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/7213 , vital:21229
- Description: My collection of poetry is a deeply personal exploration of what it means to be black, queer, and woman in modern-day South Africa. I interrogate being non-conformist in both a traditional-cultural upbringing and a more liberal yet equally-oppressive urban socialisation. I question what we are taught about the body and the feminine sexual space, while also addressing the mother-daughter relationship as the first and most constant reference of womanhood. The collection moves fluidly between the erotic, the uncomfortable and grotesque, what is painful, and what is beautiful and longed-for. Working promiscuously across forms, I employ prose poetry, interspersed with lyrical interludes, in an attempt at a narrative effect similar to what Claudia Rankine achieves in Don't Let Me Be Lonely. I also draw from writers such as Calixthe Beyala (Your Name Shall Be Tanga), and Janice Lee (Damnation), as well as sex guides, women's blogs, and feminist poetry.
- Full Text:
Skeptical erections
- Authors: Sapeta, Mxolisi
- Date: 2017
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/7224 , vital:21230
- Description: This collection of poems is an interrogation of the self - turbulent urban experiences, fear, betrayal, mistrust, unfulfilled sexual desires - made with plain language, truthfulness, subtlety and humour. The poems are reflections of New Brighton township where the poet was born, they mirror his experiences of family life, the streets and the juxtaposed characters he encountered as an artist, drinking partner and lover. These experiences shift between broken family lives, passionate short-lived romances, heated artists' debates during gallery exhibitions, shebeens and dangerous midnight homecomings between cruel thugs and greedy whores and all those who clutter the shebeens and the streets at night. The poems reflect all facets of these experiences - including imagination, emotion, and fantasy. At times grammar and syntax are sacrificed in order to get to the emotion. The collection draws strong inspiration from the Peruvian poet Cesar Vallejo -- with his clear-cut graphic imagery and sincere morbid undertone, he is unquestionably true to his vision of life. This also applies tothe work of Tchicaya U Tam'si, Blas de Otero, Dambuzo Marechera and Roque Dalton, who have all been influences.
- Full Text:
Son of a dog
- Authors: Kolawole, Samuel
- Date: 2017
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , South African fiction (English) 21st century , African fiction (English) 21st century
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/7195 , vital:21228
- Description: Son of a Dog is inspired by a real-life figure whose exploits captured the Nigerian public imagination in the 1980s. Famously known as Ovbigbo (“The Law”), Lawrence Anini unleashed a nationwide reign of terror against law and order. Set against the backdrop of the political turmoil following the Nigerian civil war, the novel traces Anini’s formative years in menial jobs to his rise to the leadership of a notorious criminal gang. It fuses the established facts of his short meteoric career with my imagined version of his inner life and the contemporary myths that sprung up around his legend. It finally crosses the boundary between the real and the mythic as Lawrence Anini becomes truly invincible and elusive after a lust-struck encounter with a fantastical character. I draw inspiration from the dark visceral fiction of Michael Cisco and Brian Evenson, AyiKwei Armah’s unflinchingly descriptive prose and E.C. Osondu’s sharp contemporary humour.
- Full Text: