Intercultural Communication and Vocational Language Learning in South Africa: Law and Healthcare
- Kaschula, Russell H, Maseko, Pamela
- Authors: Kaschula, Russell H , Maseko, Pamela
- Date: 2012
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175234 , vital:42555 , ISBN 9781405162722 , DOI:10.1002/9781118247273
- Description: The Constitution (1996) of the Republic of South Africa recognizes eleven of South Africa’s most spoken languages as official languages of the country. Of the eleven languages, nine are indigenous African languages and are spoken by about 80% of the total population. The other two, English and Afrikaans, were the only official languages of the pre-democratic regime and are spoken by the remainder of the population. However, when it comes to vocational training at institutions of higher learning, the common trend in South Africa in terms of linguistic composition is in reverse. About 80% of the total student population have English or Afrikaans as their home language, whilst the minority are speakers of indigenous African languages. This is reflected in language practices in the majority of institutions of higher learning where English and Afrikaans are the most common media of instruction.
- Full Text:
- Date Issued: 2012
- Authors: Kaschula, Russell H , Maseko, Pamela
- Date: 2012
- Language: English
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175234 , vital:42555 , ISBN 9781405162722 , DOI:10.1002/9781118247273
- Description: The Constitution (1996) of the Republic of South Africa recognizes eleven of South Africa’s most spoken languages as official languages of the country. Of the eleven languages, nine are indigenous African languages and are spoken by about 80% of the total population. The other two, English and Afrikaans, were the only official languages of the pre-democratic regime and are spoken by the remainder of the population. However, when it comes to vocational training at institutions of higher learning, the common trend in South Africa in terms of linguistic composition is in reverse. About 80% of the total student population have English or Afrikaans as their home language, whilst the minority are speakers of indigenous African languages. This is reflected in language practices in the majority of institutions of higher learning where English and Afrikaans are the most common media of instruction.
- Full Text:
- Date Issued: 2012
Imbongi and griot: toward a comparative analysis of oral poetics in Southern and West Africa
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 1999
- Subjects: Folk poetry, African , Oral tradition -- Africa , Folk literature -- Africa
- Language: English
- Type: article , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/59379 , vital:27576 , https://doi.org/10.1080/13696819908717840
- Description: This article takes up the challenge of comparative research in Africa by analysing and comparing the oral art of West African griots and Southern African iimbongi or oral poets. Similarities and differences between these performers and their respective societies are highlighted through the use of an ethnographic methodology. A distinction is drawn between the more traditional performers such as Thiam Anchou and D.L.P. Yali-Manisi, and the more modern performers such as M’Bana Diop, Bongani Sitole and Zolani Mkiva. The rich use of genealogy and history in the more traditional performances is highlighted. In comparing the work of the more contemporary, urban poets such as M’bana Diop of Senegal and Zolani Mkiva from Southern Africa, similarities are found in their performances on post-independence leaders such as Senghor and Mandela. Political pressures which have been brought to bear on the performer are also discussed. This article explores the continuity between the past and the present in relation to aspects such as the following: how performers gain recognition, their continued survival, their relationship with politics and religion, the orality- literacy debate, and the stylistic techniques used by these performers. Wherever possible, examples of performers and their work are provided.
- Full Text:
- Date Issued: 1999
- Authors: Kaschula, Russell H
- Date: 1999
- Subjects: Folk poetry, African , Oral tradition -- Africa , Folk literature -- Africa
- Language: English
- Type: article , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/59379 , vital:27576 , https://doi.org/10.1080/13696819908717840
- Description: This article takes up the challenge of comparative research in Africa by analysing and comparing the oral art of West African griots and Southern African iimbongi or oral poets. Similarities and differences between these performers and their respective societies are highlighted through the use of an ethnographic methodology. A distinction is drawn between the more traditional performers such as Thiam Anchou and D.L.P. Yali-Manisi, and the more modern performers such as M’Bana Diop, Bongani Sitole and Zolani Mkiva. The rich use of genealogy and history in the more traditional performances is highlighted. In comparing the work of the more contemporary, urban poets such as M’bana Diop of Senegal and Zolani Mkiva from Southern Africa, similarities are found in their performances on post-independence leaders such as Senghor and Mandela. Political pressures which have been brought to bear on the performer are also discussed. This article explores the continuity between the past and the present in relation to aspects such as the following: how performers gain recognition, their continued survival, their relationship with politics and religion, the orality- literacy debate, and the stylistic techniques used by these performers. Wherever possible, examples of performers and their work are provided.
- Full Text:
- Date Issued: 1999
- «
- ‹
- 1
- ›
- »