Salani mwana manani
- Mwamitwa, Juinu Thlongo, Tracey, Hugh
- Authors: Mwamitwa, Juinu Thlongo , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Venda (African people) , Tsonga (African people) , Folk songs, Tsonga , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Tzaneen f-sa
- Language: Venda , Tsonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/187925 , vital:44710 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR193-15
- Description: The string was stopped with backs of two fingers. Note the change of tempo at c 1m.20s. This stressed bow had two segments of the 73" string, the one 38" and the other 35" long, creating two fundamental notes of 142 and 166 vs. respectively, an interval of 270 cents. "Goodbye, child of my mother. Mitarini came home with a child from Johannesburg." Self delectative song with Maringisa stressed bow
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Mwamitwa, Juinu Thlongo , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Venda (African people) , Tsonga (African people) , Folk songs, Tsonga , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Tzaneen f-sa
- Language: Venda , Tsonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/187925 , vital:44710 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR193-15
- Description: The string was stopped with backs of two fingers. Note the change of tempo at c 1m.20s. This stressed bow had two segments of the 73" string, the one 38" and the other 35" long, creating two fundamental notes of 142 and 166 vs. respectively, an interval of 270 cents. "Goodbye, child of my mother. Mitarini came home with a child from Johannesburg." Self delectative song with Maringisa stressed bow
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Segoko mmawelele we!
- Mapulana women, Tracey, Hugh
- Authors: Mapulana women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/188116 , vital:44724 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR194-07
- Description: This song is sung when the final initiation school is closed and it marks the climax of the whole ceremony.The music of the Pedi is usually of a very simple order as with this song. Initiation song for girls, with 3 drums, horn and whistle
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Mapulana women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/188116 , vital:44724 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR194-07
- Description: This song is sung when the final initiation school is closed and it marks the climax of the whole ceremony.The music of the Pedi is usually of a very simple order as with this song. Initiation song for girls, with 3 drums, horn and whistle
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Sheweni wa pumba
- Esperaca Zaguen, Chopi women, Tracey, Hugh
- Authors: Esperaca Zaguen , Chopi women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Folk songs, Chopi , Chopi (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Zavala f-mz
- Language: Chopi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/193169 , vital:45305 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR204-03
- Description: About 30 women took part in these songs. This song appears to be based upon a school or mission song, invoking the name of Jesus with "Hallelujah, Amen", sung "Alelu ame". Greeting songto visitors, with hand clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Esperaca Zaguen , Chopi women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Folk songs, Chopi , Chopi (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Zavala f-mz
- Language: Chopi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/193169 , vital:45305 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR204-03
- Description: About 30 women took part in these songs. This song appears to be based upon a school or mission song, invoking the name of Jesus with "Hallelujah, Amen", sung "Alelu ame". Greeting songto visitors, with hand clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Shibudu. 7th Movement
- Ngodo of Regulo Banguza, Jao Nemba Mboteya (Leader), Tracey, Hugh
- Authors: Ngodo of Regulo Banguza , Jao Nemba Mboteya (Leader) , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Folk songs, Chopi , Chopi (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Banguza f-mz
- Language: Chopi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/191395 , vital:45093 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR200-02
- Description: Dialect differences from east to west in Chopi country are marked. Elsewhere this movement is called Chibudu. "If you are a dancer and fail, then you are thrown out of the group and replaced by someone else." Orchestral dances with 16 Timbila xylophones, 2 Chilanzane (Treble), 8 Sange (Alto), 2 Doli (Tenor), 2 Debiinda (Bass), 2 Gulu (Double bass).
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Ngodo of Regulo Banguza , Jao Nemba Mboteya (Leader) , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Folk songs, Chopi , Chopi (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Banguza f-mz
- Language: Chopi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/191395 , vital:45093 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR200-02
- Description: Dialect differences from east to west in Chopi country are marked. Elsewhere this movement is called Chibudu. "If you are a dancer and fail, then you are thrown out of the group and replaced by someone else." Orchestral dances with 16 Timbila xylophones, 2 Chilanzane (Treble), 8 Sange (Alto), 2 Doli (Tenor), 2 Debiinda (Bass), 2 Gulu (Double bass).
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Shibudu. 9th Movement
- Ngodo of Regulo Mavila, Shambini, Tracey, Hugh
- Authors: Ngodo of Regulo Mavila , Shambini , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Folk songs, Chopi , Chopi (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Mavila f-mz
- Language: Chopi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/191258 , vital:45076 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR199-01
- Description: "All you people of Gaza, listen to this wonderful Mzeno of Timbilas." The sound of the dancers smacking their shields onto the ground can be heard in the background as they dance in line. Orchestral dances with 6 Timbila xylophones, 4 Sanzhe (Alto), 1 Debiinda (Bass), 1 Gulu (Double Bass) and 1 Njele rattle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Ngodo of Regulo Mavila , Shambini , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Folk songs, Chopi , Chopi (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Mavila f-mz
- Language: Chopi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/191258 , vital:45076 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR199-01
- Description: "All you people of Gaza, listen to this wonderful Mzeno of Timbilas." The sound of the dancers smacking their shields onto the ground can be heard in the background as they dance in line. Orchestral dances with 6 Timbila xylophones, 4 Sanzhe (Alto), 1 Debiinda (Bass), 1 Gulu (Double Bass) and 1 Njele rattle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Shiwana Mpetasi
- Mtungwa, Elias, Tracey, Hugh
- Authors: Mtungwa, Elias , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189367 , vital:44841 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-15
- Description: "Tu shalala" is the expression of delight when someone looks in through the door and sees a pot full of good food cookign and anticipates the meal. The singer of these two songs, with his bow, is well known in the district as an entertainer and beggar. He remarks the end of the second tune that he was too tired to go on. His Chitende bow is virtually the same as the Zulu Makweyana. Here in Pedi country it is played by men while in Zululand it is played only by women, and occasionally by young herd boys. Minstrel song with Chitende braced bow, resonated.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Mtungwa, Elias , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189367 , vital:44841 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-15
- Description: "Tu shalala" is the expression of delight when someone looks in through the door and sees a pot full of good food cookign and anticipates the meal. The singer of these two songs, with his bow, is well known in the district as an entertainer and beggar. He remarks the end of the second tune that he was too tired to go on. His Chitende bow is virtually the same as the Zulu Makweyana. Here in Pedi country it is played by men while in Zululand it is played only by women, and occasionally by young herd boys. Minstrel song with Chitende braced bow, resonated.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Siavuma
- Ndlovu, Nhongeni, Tracey, Hugh
- Authors: Ndlovu, Nhongeni , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/188463 , vital:44756 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR194-11
- Description: An add collection of old bones was picked up off the ground nearby to use for this sketch. The man taking the part of the diviner is a Shangaan man of the Gungunyana group many of whom cam from Mozambique to live among the Mapulana Pedi at the begining of the century. They still retain their Tsonga language but for many years both Pedi and Tsonga have become bilingual, understanding each others language without difficulty. Fortune telling sketch with bones
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Ndlovu, Nhongeni , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/188463 , vital:44756 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR194-11
- Description: An add collection of old bones was picked up off the ground nearby to use for this sketch. The man taking the part of the diviner is a Shangaan man of the Gungunyana group many of whom cam from Mozambique to live among the Mapulana Pedi at the begining of the century. They still retain their Tsonga language but for many years both Pedi and Tsonga have become bilingual, understanding each others language without difficulty. Fortune telling sketch with bones
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Sibewu
- Mapulana men and women (Madika initiated young men and women), Tracey, Hugh
- Authors: Mapulana men and women (Madika initiated young men and women) , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/188002 , vital:44716 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR194-02
- Description: All the people moving anti-clockwise around the three drums. The opening of the Sibewa movement illustrates the method of starting a pipe dance and the difficulty they experience in the initial fitting in of the various pipe parts. Once the third player came in, in between the other two, the music came alive and all joined in with a will. "Up there where we were born, the mealies are finished so we will eat wheat. Up there where we carry baskets the mealies are finished and we will eat corn." Initiation song and pipe dance, with 4 metal pipes and 3 drums Moropa o muyana and Moropa o mkula, 1 bushbuck horn and 1 kudu horn
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Mapulana men and women (Madika initiated young men and women) , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/188002 , vital:44716 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR194-02
- Description: All the people moving anti-clockwise around the three drums. The opening of the Sibewa movement illustrates the method of starting a pipe dance and the difficulty they experience in the initial fitting in of the various pipe parts. Once the third player came in, in between the other two, the music came alive and all joined in with a will. "Up there where we were born, the mealies are finished so we will eat wheat. Up there where we carry baskets the mealies are finished and we will eat corn." Initiation song and pipe dance, with 4 metal pipes and 3 drums Moropa o muyana and Moropa o mkula, 1 bushbuck horn and 1 kudu horn
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Tabarireve woende
- Tabarirevu Muyambo, Tracey, Hugh
- Authors: Tabarirevu Muyambo , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Folk songs, Chopi , Folk songs, Ndau , Chopi (African people) , Ndau (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Mwanditura f-mz
- Language: Ndau
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/194405 , vital:45445 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR205-13
- Description: "Tabarireve is going. Mother dear, I am going. My day had known this, mother, My day had already gone. I swear by my elder brother, my brother, Sarima, and my mother, Majuta! In my poverty, I am going. If only I had known this, known this, Mother I will try, will try, will try, Mother." Lament (personal) with Mbira dze chiNdau.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Tabarirevu Muyambo , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Folk songs, Chopi , Folk songs, Ndau , Chopi (African people) , Ndau (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Mwanditura f-mz
- Language: Ndau
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/194405 , vital:45445 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR205-13
- Description: "Tabarireve is going. Mother dear, I am going. My day had known this, mother, My day had already gone. I swear by my elder brother, my brother, Sarima, and my mother, Majuta! In my poverty, I am going. If only I had known this, known this, Mother I will try, will try, will try, Mother." Lament (personal) with Mbira dze chiNdau.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Tata wawu osi wana
- Emmelina Zavala, Chopi women, Tracey, Hugh
- Authors: Emmelina Zavala , Chopi women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Folk songs, Chopi , Chopi (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Zavala f-mz
- Language: Chopi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/193217 , vital:45310 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR204-06
- Description: "Can you see how I suffer?" This was said to be a married women's lament. Lament with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Emmelina Zavala , Chopi women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Folk songs, Chopi , Chopi (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Zavala f-mz
- Language: Chopi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/193217 , vital:45310 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR204-06
- Description: "Can you see how I suffer?" This was said to be a married women's lament. Lament with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
The Ngodo of Regulo Mavila
- Authors: Shambini , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Folk songs, Chopi , Chopi (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Mavila f-mz
- Language: Chopi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/194239 , vital:45433 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR205-08
- Description: This item was omitted from TR-199 (B) for lack of space, but is here reproduced in order to complete the whole of Regulo Mavila's Ngodo, composed and played by Shambibi. Orchestral dance with 6 Timbila xylophones, 4 Sanzhe (Alto), 1 Debiinda (Bass), 1 Gulu (Double Bass).
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Shambini , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Folk songs, Chopi , Chopi (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Mavila f-mz
- Language: Chopi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/194239 , vital:45433 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR205-08
- Description: This item was omitted from TR-199 (B) for lack of space, but is here reproduced in order to complete the whole of Regulo Mavila's Ngodo, composed and played by Shambibi. Orchestral dance with 6 Timbila xylophones, 4 Sanzhe (Alto), 1 Debiinda (Bass), 1 Gulu (Double Bass).
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Title 1. Mogobo Title 2. Segata mosabani
- Mapulana men and women, Tracey, Hugh
- Authors: Mapulana men and women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/188011 , vital:44717 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR194-03
- Description: The change over from Mogobo to Segata mosabani takes place at approximately 2m 19s from the start of the dance. The impression of general jollification, noise making, shouts and whistles is well caught in this recording. The Mapulana clan of the Pedi consider themselves a distinctive group and have occupied the territories below the Drankensburg Mountain, in the vicinity of Bushbuck Ridge for several generations. A few people of Tsonga (Shangaan) orign have settled among them. "Come and dance on the sand. We dance on the sand with praises." Two initiation dances with beaten sticks, Bushbuck horn (-11.01-), Kudu horn (-11.01-), 3 drums (-14.01101-) and whistle
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Mapulana men and women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/188011 , vital:44717 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR194-03
- Description: The change over from Mogobo to Segata mosabani takes place at approximately 2m 19s from the start of the dance. The impression of general jollification, noise making, shouts and whistles is well caught in this recording. The Mapulana clan of the Pedi consider themselves a distinctive group and have occupied the territories below the Drankensburg Mountain, in the vicinity of Bushbuck Ridge for several generations. A few people of Tsonga (Shangaan) orign have settled among them. "Come and dance on the sand. We dance on the sand with praises." Two initiation dances with beaten sticks, Bushbuck horn (-11.01-), Kudu horn (-11.01-), 3 drums (-14.01101-) and whistle
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Tlisa kgopa
- Mashego, Barney (Chief), Pedi women and one old man, Tracey, Hugh
- Authors: Mashego, Barney (Chief) , Pedi women and one old man , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/188650 , vital:44772 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-01
- Description: In this singing game, the object is to find something, some small object, which has been hidden by one of the singers. The one taking the solo part guesses who has it and sings to each person to find out until she guesses right, when the next person takes over and so the game goes on. "Bring my thing, who has it? This one has it. Tell him to bring it. But I do not have it."
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Mashego, Barney (Chief) , Pedi women and one old man , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/188650 , vital:44772 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-01
- Description: In this singing game, the object is to find something, some small object, which has been hidden by one of the singers. The one taking the solo part guesses who has it and sings to each person to find out until she guesses right, when the next person takes over and so the game goes on. "Bring my thing, who has it? This one has it. Tell him to bring it. But I do not have it."
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Tsa lla molapong
- Mashego, Barney (Chief), Four Pedi women, Tracey, Hugh
- Authors: Mashego, Barney (Chief) , Four Pedi women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/188704 , vital:44778 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-04
- Description: This district is plagued, they say, by men who come home from employment eleswhere, eat the food of their relatives until it is all finished without doing a stroke of work to help, and then disappear from pastures new, leaving their families starving. The fourth woman stood by and added cries of encouragement. "They cry, they cry at the river. They hear legaletlwa (a tree)." The thorn tree has twisted boughs which are inclined to rub against each other amd emit occassional creaking sounds. Pounding song with mortar and three pestles
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Mashego, Barney (Chief) , Four Pedi women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/188704 , vital:44778 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-04
- Description: This district is plagued, they say, by men who come home from employment eleswhere, eat the food of their relatives until it is all finished without doing a stroke of work to help, and then disappear from pastures new, leaving their families starving. The fourth woman stood by and added cries of encouragement. "They cry, they cry at the river. They hear legaletlwa (a tree)." The thorn tree has twisted boughs which are inclined to rub against each other amd emit occassional creaking sounds. Pounding song with mortar and three pestles
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Tsepe mpolaye
- Small group of Pedi women with hoes, Four Pedi women, Tracey, Hugh
- Authors: Small group of Pedi women with hoes , Four Pedi women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189222 , vital:44828 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-11
- Description: There are several songs of this nature to be found in Africa where the newly married girl is accused by her sister-in-law of being lazy and not doing her share of the hard work, such as hoeing in the fields. Here among the Pedi as elsewhere the women are the agricultural labourers. "Hoe kill me. My in-laws say I am lazy. And I am useless. Hoe kill me." Hoeing song
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Small group of Pedi women with hoes , Four Pedi women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189222 , vital:44828 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-11
- Description: There are several songs of this nature to be found in Africa where the newly married girl is accused by her sister-in-law of being lazy and not doing her share of the hard work, such as hoeing in the fields. Here among the Pedi as elsewhere the women are the agricultural labourers. "Hoe kill me. My in-laws say I am lazy. And I am useless. Hoe kill me." Hoeing song
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Tu shalala
- Mtungwa, Elias, Tracey, Hugh
- Authors: Mtungwa, Elias , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189362 , vital:44840 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-14
- Description: "Tu shalala" is the expression of delight when someone looks in through the door and sees a pot full of good food cookign and anticipates the meal. The singer of these two songs, with his bow, is well known in the district as an entertainer and beggar. He remarks the end of the second tune that he was too tired to go on. His Chitende bow is virtually the same as the Zulu Makweyana. Here in Pedi country it is played by men while in Zululand it is played only by women, and occasionally by young herd boys. Minstrel song with Chitende braced bow, resonated.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Mtungwa, Elias , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Bushbuck Ridge f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189362 , vital:44840 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-14
- Description: "Tu shalala" is the expression of delight when someone looks in through the door and sees a pot full of good food cookign and anticipates the meal. The singer of these two songs, with his bow, is well known in the district as an entertainer and beggar. He remarks the end of the second tune that he was too tired to go on. His Chitende bow is virtually the same as the Zulu Makweyana. Here in Pedi country it is played by men while in Zululand it is played only by women, and occasionally by young herd boys. Minstrel song with Chitende braced bow, resonated.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Tune I on Chibvelani Friction Bow
- Authors: Unknown , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Folk songs, Chopi , Chopi (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Zavala f-mz
- Language: Chopi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/194167 , vital:45425 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR205-01
- Description: Tune on Chibvelani friction bow.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Unknown , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Folk songs, Chopi , Chopi (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Zavala f-mz
- Language: Chopi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/194167 , vital:45425 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR205-01
- Description: Tune on Chibvelani friction bow.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Tune II on Chibvelani Friction Bow
- Authors: Unknown , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Folk songs, Chopi , Chopi (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Zavala f-mz
- Language: Chopi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/194183 , vital:45426 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR205-02
- Description: Tune on Chibvelani friction bow.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Unknown , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Folk songs, Chopi , Chopi (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Zavala f-mz
- Language: Chopi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/194183 , vital:45426 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR205-02
- Description: Tune on Chibvelani friction bow.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Wangu mwama wome
- Timoses, Comecado des Amigos, Tracey, Hugh
- Authors: Timoses, Comecado des Amigos , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Tonga language (Inhambane) , Folk dance music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Maxixe f-mz
- Language: Gitonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189670 , vital:44919 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR196-11
- Description: The pace of the dance quickens until the pelvic girations of the dancers become a rapid quiveringing. Makarito dance, with 5 singing horns, 1 bass small drum, 2 small drums. 1 small bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Timoses, Comecado des Amigos , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Tonga language (Inhambane) , Folk dance music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Maxixe f-mz
- Language: Gitonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189670 , vital:44919 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR196-11
- Description: The pace of the dance quickens until the pelvic girations of the dancers become a rapid quiveringing. Makarito dance, with 5 singing horns, 1 bass small drum, 2 small drums. 1 small bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Wi-wi-wi-wi mirongo
- Miliya Bukulane, Rude Wache, Amelia Faduko, Tracey, Hugh
- Authors: Miliya Bukulane , Rude Wache , Amelia Faduko , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Folk songs, Chopi , Chopi (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Canda f-mz
- Language: Chopi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/193281 , vital:45318 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR204-12
- Description: Note the change of rhythm as third girl joins in with her pestle. The names of the three women who sang were:- Miliya Bukulane, Rude Wache, Amelia Faduko. Other women were singing in the background. Three women's pounding song, with pestles and mortar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Miliya Bukulane , Rude Wache , Amelia Faduko , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Folk songs, Chopi , Chopi (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Canda f-mz
- Language: Chopi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/193281 , vital:45318 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR204-12
- Description: Note the change of rhythm as third girl joins in with her pestle. The names of the three women who sang were:- Miliya Bukulane, Rude Wache, Amelia Faduko. Other women were singing in the background. Three women's pounding song, with pestles and mortar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963