Kwelo lizwe leentsomi : iintsomi zesiXhosa
- Authors: Sigcau, Bulelwa Monica
- Date: 2021-04
- Subjects: Creative writing (Higher education) -- South Africa , Xhosa fiction -- 21st century , Diaries -- Authorship , Short stories, Xhosa -- 21st century , African fiction -- History and criticism , English fiction -- History and criticism
- Language: Xhosa
- Type: thesis , text , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178270 , vital:42926
- Description: Ukuphosa kuvimba wolwazi ngeentsomi zesiXhosa, le thisisi iqulathe iintsomi-mabali eziqanjwe zabaliswa kusetyenziswa ulwimi, umxholo nemixholo engenelelayo engeziganeko zemihla ngemihla, abalinganiswa, isakhiwo sentsomi nesimo sentlalo zala maxesha siphila kuwo. Ezi ntsomi zixhaswa kakhulu yimifanekiso ephilayo, ukusetyenziswa kwemigca emifutshane ezoba isimo sentlalo nevakala ingathi yimibongo ngenxa yokuqupha kwayo. Umsebenzi kaR.F. Mcimeli, kwincwadi ethi, Ingqaka kaMaqhudeni iqulethe iintsomi ezisondeleyo kwezi ziqanjwe kulo msebenzi, ngakumbi iintsomi ezizezi, uNomvula noNomvulazana, uDumisani nesigebenga esingabonwayo, uNomaciko noCikokazi, nezinye. Umsebenzi kaNongenile Masithathu Zenani (2006) oqokelelwe nguHarold Scheub kwincwadi ethi South African voices: A long time passed ube negaleloo elikhulu ukubonisa indima esele idlaliwe kwiintsomi zesiXhosa. UKholeka Sigenu (2002) kwincwandi ethi Ezakowethu naye ube nefuthe kwindlela ezi ntsomi eziqanjwe ngayo nokuqinisekisa ukuba ngenene zongeza ulwazi olutsha. Ezi ntsomi-mabali zibhentsise okulungileyo nokuhenxayo ngaphandle kokushumayela nokuveza abalinganiswa njengeengilosi. Ndiluthande kakhulu nohlobo lukaAmos Tutuola lokubhala, ndizame ukusondeza uhlobo lwam lokubhala kolu hlobo lukaAmos Tutuola. Ndilandele ifuthe lohlobo lokubhala olubizwa ngeflash fiction. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Authors: Sigcau, Bulelwa Monica
- Date: 2021-04
- Subjects: Creative writing (Higher education) -- South Africa , Xhosa fiction -- 21st century , Diaries -- Authorship , Short stories, Xhosa -- 21st century , African fiction -- History and criticism , English fiction -- History and criticism
- Language: Xhosa
- Type: thesis , text , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178270 , vital:42926
- Description: Ukuphosa kuvimba wolwazi ngeentsomi zesiXhosa, le thisisi iqulathe iintsomi-mabali eziqanjwe zabaliswa kusetyenziswa ulwimi, umxholo nemixholo engenelelayo engeziganeko zemihla ngemihla, abalinganiswa, isakhiwo sentsomi nesimo sentlalo zala maxesha siphila kuwo. Ezi ntsomi zixhaswa kakhulu yimifanekiso ephilayo, ukusetyenziswa kwemigca emifutshane ezoba isimo sentlalo nevakala ingathi yimibongo ngenxa yokuqupha kwayo. Umsebenzi kaR.F. Mcimeli, kwincwadi ethi, Ingqaka kaMaqhudeni iqulethe iintsomi ezisondeleyo kwezi ziqanjwe kulo msebenzi, ngakumbi iintsomi ezizezi, uNomvula noNomvulazana, uDumisani nesigebenga esingabonwayo, uNomaciko noCikokazi, nezinye. Umsebenzi kaNongenile Masithathu Zenani (2006) oqokelelwe nguHarold Scheub kwincwadi ethi South African voices: A long time passed ube negaleloo elikhulu ukubonisa indima esele idlaliwe kwiintsomi zesiXhosa. UKholeka Sigenu (2002) kwincwandi ethi Ezakowethu naye ube nefuthe kwindlela ezi ntsomi eziqanjwe ngayo nokuqinisekisa ukuba ngenene zongeza ulwazi olutsha. Ezi ntsomi-mabali zibhentsise okulungileyo nokuhenxayo ngaphandle kokushumayela nokuveza abalinganiswa njengeengilosi. Ndiluthande kakhulu nohlobo lukaAmos Tutuola lokubhala, ndizame ukusondeza uhlobo lwam lokubhala kolu hlobo lukaAmos Tutuola. Ndilandele ifuthe lohlobo lokubhala olubizwa ngeflash fiction. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
Ndiyazi ukuba ndiza kufa njani : ingqokelela yemibongo
- Authors: Mdliva, Mqhubi Given
- Date: 2021-04
- Subjects: Creative writing (Higher education) -- South Africa , Xhosa poetry -- 21st century , Xhosa poetry -- History and criticism , Diaries -- Authorship , Xhosa fiction -- 21st century
- Language: Xhosa
- Type: thesis , text , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178295 , vital:42928
- Description: Le mibongo inyathela kwizinto ezitsarhayo; ukufa, ukukhula kweziganeko ezingobundlobongela obuphathelele kwezesondo nesini, kubulawa abantwana namanina ngamadoda norhwaphilizo olugqugqisayo. Lo msebenzi uphonononga ukwavavanya ukusetyenziswa kweempawu zokubhala kungalandelwa miqathango yokubhala koko kusetyenziswa ezi mpawu njengezixhobo zokuphuhlisa iimvakalelo zembongi. Ezi mpawu ziquka iidesh, iikholoni, iisemikholoni ukuqelelaniswa kwamagama kukwashiywa nezikhewu phakathi kwamagama kukhokelwa ngumoya wemibongo. Oku kubangele ukuba le mibongo ibe nezakhiwo ezahlukileyo nezingaqhelekanga kubhalo lwesiXhosa. Oko kukuthi, lo msebenzi utyebisa uncwadi lwesiXhosa ngokukwandisa kule ndlela ingaqhelekanga yokubhala. Umsebenzi kaSt E.P. Yako ube nefuthe kakhulu kulo msebenzi, ngakumbi indlela alusebenzise ngayo ulwimi oluteketeke zizafobe nemifanekiso ukubhala imibongo njengoko enzile kumbongo othi, Izibongo zikaMhlekazi uArchie Sandile. Kumbhali uMarina Tsvetaete kubolekwe indlela ayisebenzise ngayo imifanekiso kumbongo osihloko sithi, Poems for Block kuba udubula ngegama uthi thaa umfanekiso kwingqondo yomfundi. Isimbo sokuyila isakhiwo sombongo sikaSimphiwe Nolutshungu naso sibe nefuthe kule mibongo, kwaye le thisisi yandisa apho lo kaNolutshungu aphele khona ngakumbi kwindlela asebenzise ngayo iimpawu zokubhala. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Authors: Mdliva, Mqhubi Given
- Date: 2021-04
- Subjects: Creative writing (Higher education) -- South Africa , Xhosa poetry -- 21st century , Xhosa poetry -- History and criticism , Diaries -- Authorship , Xhosa fiction -- 21st century
- Language: Xhosa
- Type: thesis , text , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178295 , vital:42928
- Description: Le mibongo inyathela kwizinto ezitsarhayo; ukufa, ukukhula kweziganeko ezingobundlobongela obuphathelele kwezesondo nesini, kubulawa abantwana namanina ngamadoda norhwaphilizo olugqugqisayo. Lo msebenzi uphonononga ukwavavanya ukusetyenziswa kweempawu zokubhala kungalandelwa miqathango yokubhala koko kusetyenziswa ezi mpawu njengezixhobo zokuphuhlisa iimvakalelo zembongi. Ezi mpawu ziquka iidesh, iikholoni, iisemikholoni ukuqelelaniswa kwamagama kukwashiywa nezikhewu phakathi kwamagama kukhokelwa ngumoya wemibongo. Oku kubangele ukuba le mibongo ibe nezakhiwo ezahlukileyo nezingaqhelekanga kubhalo lwesiXhosa. Oko kukuthi, lo msebenzi utyebisa uncwadi lwesiXhosa ngokukwandisa kule ndlela ingaqhelekanga yokubhala. Umsebenzi kaSt E.P. Yako ube nefuthe kakhulu kulo msebenzi, ngakumbi indlela alusebenzise ngayo ulwimi oluteketeke zizafobe nemifanekiso ukubhala imibongo njengoko enzile kumbongo othi, Izibongo zikaMhlekazi uArchie Sandile. Kumbhali uMarina Tsvetaete kubolekwe indlela ayisebenzise ngayo imifanekiso kumbongo osihloko sithi, Poems for Block kuba udubula ngegama uthi thaa umfanekiso kwingqondo yomfundi. Isimbo sokuyila isakhiwo sombongo sikaSimphiwe Nolutshungu naso sibe nefuthe kule mibongo, kwaye le thisisi yandisa apho lo kaNolutshungu aphele khona ngakumbi kwindlela asebenzise ngayo iimpawu zokubhala. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
Kwakhe kwanje phi na?
- Authors: Qwesha, Mziwonke
- Date: 2020
- Subjects: South African drama (Xhosa) -- 21st century , Xhosa drama -- 21st century
- Language: Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/144476 , vital:38349
- Description: Creative work portfolio - drama in isiXhosa.
- Full Text:
- Authors: Qwesha, Mziwonke
- Date: 2020
- Subjects: South African drama (Xhosa) -- 21st century , Xhosa drama -- 21st century
- Language: Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/144476 , vital:38349
- Description: Creative work portfolio - drama in isiXhosa.
- Full Text:
Satire in J.J. R. Jolobe's literary works : a critique in relation to contemporary South Africa
- Authors: Benayo, Xolela
- Date: 2020
- Subjects: Jolobe, James J. R. , Xhosa literature -- History and criticism , Xhosa poetry -- History and criticism , Humor in literature , Xhosa literature -- Humor , Xhosa language
- Language: English , Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/161762 , vital:40667
- Description: J.J.R. Jolobe is regarded as one of the individuals who made a valuable contribution to the development of isiXhosa literature through his works, notably in his poetry (Ilitha, Umyezo; Jolobe 1936). His poetry ranges from abstract subjects to more philosophical matters. This study is aimed at decoding the manner in which he employs satire to conscientise African people of the then horrible situation that they were facing. With that said, poetry will not be the only work that this thesis analyses in the process of evaluating Jolobe’s satire; his essays will also be examined (Amavo; Jolobe 1940). Based on the writings of various authors specialising in the subject, satire has been deemed to be a style of literary writing, one which involves invective satire. For the researcher, that statement will be rebutted, as it will be argued that the mode of satire need not be wholly invective. Jolobe’s light-hearted satire not only showcases the amusing side of his writings, but also indicates the seriousness with which they were intended. Themes covered in Jolobe’s satire have inspired the researcher to evaluate these literary texts in relation to modern contexts, especially when it comes to the relationship between the lines of the author’s experience and the public. With that said, the social role of satire is something that one cannot deny. One could therefore say that there is an urgent need for African satirists to face the existing social and economic reality as authentically as possible. The voice of a satirist should also echo the voice of their society as a whole. Satirical study in post-colonial Africa, in South Africa in particular, is useful due to the idea that the works of the likes of Jolobe may diminish in significance due to neo-colonialism. In fact, this is the point which is considered in this study of Jolobe’s satire. This study also examines stages afforded to the development of satire in Africa, especially in the post-colonial era. The purpose is to identify the effects of satire that are related to socio-political as well as religious factors. These factors are often seen as those that play a vital role is one’s personal morals, and those that are meant to shape the whole community. Jolobe addresses imperialism and the class struggle, which speaks to the society’s loyalties regarding the mobilization toward realizing the dream of being independent. This speaks to the works analysed, revealing protests against oppression and exploitation by imperialists; such works show how inhumane people could be against those who they deem to be beneath their standards. Researchers like Mahlasela (1973), Sirayi (1985), Kwetana (2000) and Khumalo (2015) are amongst those who have made it a point to study Jolobe to ensure that these works are kept alive, along with their significance. Other prospective researchers can follow suite in researching the great Jolobe. In ensuring that the aims of this study come to light, the researcher will be using socialist realism as a way of seeing that the works of Jolobe are realistic in nature. With that said, there will be an exploration of allegoric satire. Satiric allegory will be evaluated with regard to the view that it represents a unique slant on satire, whereby it deems satire to be more than just a supportive method of literary criticism. This allows the researcher to hold the view that satire should not be a restrictive framework when dealing with African literature. Satire as a modern form of criticism can be viewed as having an element of humanism, which would result in the satirist doing all he can to make sure that what is satirized is not isolated from the struggle of the community. It is for the above-mentioned reasons that we see a big challenge in the future development of satiric discourse in African literature.
- Full Text:
- Authors: Benayo, Xolela
- Date: 2020
- Subjects: Jolobe, James J. R. , Xhosa literature -- History and criticism , Xhosa poetry -- History and criticism , Humor in literature , Xhosa literature -- Humor , Xhosa language
- Language: English , Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/161762 , vital:40667
- Description: J.J.R. Jolobe is regarded as one of the individuals who made a valuable contribution to the development of isiXhosa literature through his works, notably in his poetry (Ilitha, Umyezo; Jolobe 1936). His poetry ranges from abstract subjects to more philosophical matters. This study is aimed at decoding the manner in which he employs satire to conscientise African people of the then horrible situation that they were facing. With that said, poetry will not be the only work that this thesis analyses in the process of evaluating Jolobe’s satire; his essays will also be examined (Amavo; Jolobe 1940). Based on the writings of various authors specialising in the subject, satire has been deemed to be a style of literary writing, one which involves invective satire. For the researcher, that statement will be rebutted, as it will be argued that the mode of satire need not be wholly invective. Jolobe’s light-hearted satire not only showcases the amusing side of his writings, but also indicates the seriousness with which they were intended. Themes covered in Jolobe’s satire have inspired the researcher to evaluate these literary texts in relation to modern contexts, especially when it comes to the relationship between the lines of the author’s experience and the public. With that said, the social role of satire is something that one cannot deny. One could therefore say that there is an urgent need for African satirists to face the existing social and economic reality as authentically as possible. The voice of a satirist should also echo the voice of their society as a whole. Satirical study in post-colonial Africa, in South Africa in particular, is useful due to the idea that the works of the likes of Jolobe may diminish in significance due to neo-colonialism. In fact, this is the point which is considered in this study of Jolobe’s satire. This study also examines stages afforded to the development of satire in Africa, especially in the post-colonial era. The purpose is to identify the effects of satire that are related to socio-political as well as religious factors. These factors are often seen as those that play a vital role is one’s personal morals, and those that are meant to shape the whole community. Jolobe addresses imperialism and the class struggle, which speaks to the society’s loyalties regarding the mobilization toward realizing the dream of being independent. This speaks to the works analysed, revealing protests against oppression and exploitation by imperialists; such works show how inhumane people could be against those who they deem to be beneath their standards. Researchers like Mahlasela (1973), Sirayi (1985), Kwetana (2000) and Khumalo (2015) are amongst those who have made it a point to study Jolobe to ensure that these works are kept alive, along with their significance. Other prospective researchers can follow suite in researching the great Jolobe. In ensuring that the aims of this study come to light, the researcher will be using socialist realism as a way of seeing that the works of Jolobe are realistic in nature. With that said, there will be an exploration of allegoric satire. Satiric allegory will be evaluated with regard to the view that it represents a unique slant on satire, whereby it deems satire to be more than just a supportive method of literary criticism. This allows the researcher to hold the view that satire should not be a restrictive framework when dealing with African literature. Satire as a modern form of criticism can be viewed as having an element of humanism, which would result in the satirist doing all he can to make sure that what is satirized is not isolated from the struggle of the community. It is for the above-mentioned reasons that we see a big challenge in the future development of satiric discourse in African literature.
- Full Text:
Shoutfighting and other fiction
- Authors: Rasmenike, Nonqubela Evelyn
- Date: 2020
- Subjects: South African fiction (English) -- 21st century , Xhosa fiction -- 21st century
- Language: English , Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/144500 , vital:38351
- Description: This document consists of three parts: Part A: English Half Thesis (Creative Work) ; Part B: IsiXhosa Half Thesis (Creative Work) ; Part C: Portfolio.
- Full Text:
- Authors: Rasmenike, Nonqubela Evelyn
- Date: 2020
- Subjects: South African fiction (English) -- 21st century , Xhosa fiction -- 21st century
- Language: English , Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/144500 , vital:38351
- Description: This document consists of three parts: Part A: English Half Thesis (Creative Work) ; Part B: IsiXhosa Half Thesis (Creative Work) ; Part C: Portfolio.
- Full Text:
Ukuchichimala kwechweba
- Authors: Mbungwana, Mthunzikzi
- Date: 2020
- Subjects: Xhosa poetry
- Language: Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/168512 , vital:41590
- Description: iThisisi nepotifoliyo. It is a collection of poems relating to women and society and gender related issues including gender based violence. It also focuses on how Christianity and Xhosa culture has violated women's rights and how they both believe that men and women should have different roles in society.
- Full Text:
- Authors: Mbungwana, Mthunzikzi
- Date: 2020
- Subjects: Xhosa poetry
- Language: Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/168512 , vital:41590
- Description: iThisisi nepotifoliyo. It is a collection of poems relating to women and society and gender related issues including gender based violence. It also focuses on how Christianity and Xhosa culture has violated women's rights and how they both believe that men and women should have different roles in society.
- Full Text:
Uphononongo nzulu lwamasiko nezithethe kwiincwadi ezichongiweyo zesiXhosa: "Ityala lamawele no "Ukuba ndandazile"
- Authors: Diko, Mlamli
- Date: 2020
- Subjects: Xhosa (African people) , Mqhayi, S E K -- Ityala lamawele , Tamsanqa, Witness K -- Ukuba ndandazile , Xhosa (African people) -- Social life and customs , Authors, South African -- 19th century -- Criticism and interpretation , Xhosa (African people) -- Rites and ceremonies , Mqhayi, S E K -- Critisicism and interpretation , Tamsanqa, Witness, K -- Criticism and interpretation , Xhosa literature -- Criticism and interpretation , Xhosa fiction -- History and criticism
- Language: Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/145232 , vital:38420
- Description: Olu phando lujolise ekubhentsiseni nasekuphononongeni nzulu indima yamasiko nezithethe kwiincwadi ezichongiweyo zesiXhosa ezizezi, “Ityala Lamawele” (1914) ibhalwe nguSamuel Edward Krune Mqhayi kunye no “Ukuba Ndandazile” (1967) ibhalwe nguWitness Kholekile Tamsanqa. Amasiko nezithethe aya kuthi aphononongwe ngala: ukulobola, ingqithi nesithembu. Kwakhona, la masiko nezi zithethe ziya kuthi ziphicothwe kugudlwa kwizinto zesiNtu ezinobuzaza eziqhushekwe zaze zancathama phantsi kwawo. Umzekelo, phantsi kwesiko lokulobola kukho izithethe ezithiwe qhushe phantsi kwalo ezifana nokuhota, ukuyalwa komtshakazi nezinye. Zonke ezi zinto ziya kuthi zivelelwe. La masiko nezi zithethe zichongwe kuba kukholeleka into ethi zitshatshele ngokwendima eziyidlalayo kwezi ncwadi zimbini. Ukubalasela kwawo la masiko nezithethe akwaneli ekubeni indima yawo ityhilwe kwezi ncwadi kuphela, koko indima yawo ithi ityhile banzi ngentlalo kaXhosa. Lilonke, aba babhali babini ababhali ngezinto ezingaziwayo okanye ezibuntsomirha, koko babhala ngemiba echaphazela amaXhosa ngqo. Umphandi uya kuthi aqhaqhe iindlela la masiko nezithethe aqhutywa ngazo, iinjongo zokwenziwa kwawo kwakunye neziphumo xa ethe la masiko enziwa okanye angenziwa ngokusesikweni. Konke oku kuya kuthi kwenziwe egameni lobuXhosa bemveli. Umphandi uya kukwenza oku ngeenjongo zokuphicotha nzulu intsingiselo ngokwamasiko nezithethe zamaXhosa ezama ukutyhila obona bunyani bufihlakeleyo bamasiko nezithethe kunye nokuzalana kwawo nentlalo yamaXhosa. Ngaphezulu, kukutyhila into ethi kwaXhosa amasiko nezithethe ziintsika zokuphila, ngako oko ananto ithile ayithethayo kuthi thina maXhosa ungaphiki nje kuba ezakwaLizwi zidungadungile ngendlela yazo kumzi kaPhalo ze zasahlukanisa nezinto zoobawo bethu. Kunamhlanje nje azinqabanga iintetho ezithi ukunqula iminyanya nezinyanya bubuhedeni, ukuxhela ibhokhwe kuyongxengxezwa bubudimoni. Kule ngxoxo, kuya kujongwa isakhono nobuchule bababhali abathe babusebenzisa njengesixhobo sokukhusela inkcubeko yamaXhosa eyathi yabhunyulwa ngamaNgesi yasala nje ibhityile, yiyo ke ngoku le esele igululwa okwamathumbu ngurhulumente wenkululeko. Lilonke, kwa kolu phando kunconywa ababhali abaziingcungela ekubeni basebenzise ulwazi lwabo lolwimi ekukhuseleni inkcubeko yamaXhosa athi xa ahlomla ngayo uMkonto (2005: v) athi: The study of the survival of cultural traditional customs in isiXhosa literature is an overdue task facing literary critics. Le ngcali ingentla apha ihlaba ikhwelo kubaphandi besiXhosa ukuba banyathelele phezulu bephanda bebhentsisa ubunyani bamasiko nezithethe kuncwadi lwesiXhosa. Olu phando, ngaphezu kwazo zonke izizathu, lusabela elo khwelo. Kwelinye icala, uthi uSaule (1996) xa ethetha ngoMqhayi, nangona uMqhayi lo wayenobuhlobo nabefundisi bezakwaLizwi nokhanyo kodwa akazange ayivumele ingqondo nentliziyo yakhe ithwetyulwe ziinkolo neenkcubeko zasemzini. Ukutsho ngokwakhe oku uSaule (1996: 20) xa ahambisa enjenje: Although Mqhayi was obviously a brain child of the missionaries, he did not, unlike many writers at that time, allow their influence to engulf his thoughts. He uses a Bible as a technique rather than as an instrument that guides him towards predestined objectives. Le ngcinga kaSaule ingentla igxininisiwe kwilixa elingaphambili nguDikeni (1992: 12) xa wayesithi: It is clear that Mqhayi as one of the early writers could not address the political situation of the South Africa directly in his novel. He had to use an extended metaphor to avoid the strict laws of censorship. This he did by using a Biblical story and adapting it to his culture. Ngokwezi ngcali zimbini, kuyaqapheleka ukuba nangona uMqhayi lo ifuthe laseNtshona lazama kangangoko linako ukumthwebula kodwa ukuhlakanipha kwakhe kwamenza wagwencela okwesikhwenene kwiingcambu zakhe, kwisizwe sakhe, kumasiko nezithethe zakwaXhosa. Kungani ke ukuba singangamphakamiseli phezulu lo mbhali ngokuthi simane sindwendwela iimbalo zakhe sihlaba sikhangela ukuba zithetha ukuthini na kuthi sizwe sikaXhosa xa sikule ndawo sikuyo nje? Kwelinye icala, uMkonto (2005) umqhwabela izandla uTamsanqa xa athi nangona wayefundile akazange ayivumele imfundo imntywilisele eludakeni lwaseNtshona hleze buthi obu buncwane bezi ncwadi zakhe zifana no “Buzani Kubawo” (1958), “Ukuba Ndandazile” (1967), “Imitha Yelanga” (1967) kunye nezinye zaziya kufela engqondweni yakhe engakhange afundise umzi kaXhosa ngobuXhosa bawo. UMkonto (2005: 17) uhambisa athi xa ethetha ngoTamsanqa: Most of his experiences which he shared with people at the time were of hardships ... probably these were some of the experiences that triggered the themes expressed in ‘Buzani kubawo’ and ‘Ukuba ndandazile’ Ngokwala mazwi angentla, okona kuncomekayo ngoTamsanqa kukuba uthe nokuba sele ehlangabezana neenzingo zobomi kodwa wabona kukuhle ukuba afundise umzi kaXhosa ngaloo mahla ndinyuka kuba kakade lisiko kwaXhosa into yokuba xa uye wagileka endaweni ethile uze ufundise abanye ukwenzela ukuba bangangeni kulaa mgibe ubuwele kuwo. Bubuntu ke obo. Ubukhulu becala bezinto athe wadlula kuzo uTamsanqa zicazululwe kwisahluko sesibini esidandalazisa ubunzululwazi mlando mbali wobom ngababhali. Okunye, uTamsanqa sesinye sezizukulwana esathi saneTamsanqa lokukhula ngeliya xesha amasiko nezithethe kwaXhosa bezisaqhutywa ngendlela encomekayo kunangoku, kodwa umfundi makaqaphele ukuba umphandi akazami kuthelekisa amaxesha amasiko nezithethe ezaziqhutywa kodwa ubona kubalulekile ukuba icace inkolelo ethi amasiko nezithethe namaxesha awayeqhutywa ngawo awasafani. Kolu phando nzulu okunye okuphambili kukuthi nangona aba babhali babini bathi basebenzisa ulwimi oluntsokothileyo nezagwelo zokubhala ezifihlakeleyo ngendlela enomkhitha kodwa loo nto ibe lulutho kumzi kaPhalo kuba ushiyeke ufumbethe ulwimi lwesiXhosa. Ngaphezu koko amaXhosa ashiyeke efumbethe ulwazi ngamasiko nezithethe ekusafuneka efundisiwe. Ingcambu yolu phando ke ingamasiko nezithethe kusetyenziswa isiThako samaSiko neziThethe esiza kuchazwa banzi kwimihlathi engezantsi. Ngaphandle kokuphonononga nzulu intsingiselo yamasiko nezithethe, olu phando lukwayinkuthazo kwabanye ababhali ukuba bazeke mzekweni benjenjeya ukuzalisa umphanda kaXhosa ngamasiko nezithethe kunye nolwimi olusulungekileyo khona ukuze izizukulwana ngezizukulwana zibe nento yokufunda. Ukongeza, kukukhuthaza abo babhali baneembalo ezintlakekileyo nezibutenxarha ngokwamasiko nezithethe, nolwimi ke, ukuba baziqhelanise nokufunda iincwadi zesiXhosa, bafunde isiXhosa, baphande ngokuzinikela ngemiba yesiXhosa. Njengamntu mtsha, olu phando lukhuthaza olunye ulutsha ngokubaluleka kokulondolozwa kwenkcubeko ukuze isizukulwana esizayo sibe nokufunda kuyo. Uphando olu lujolise ekukhuliseni iimbalo zesiXhosa ingakumbi ke xa sele lubhalwe ngesiXhosa. Likho iqaqobana elibhalileyo ngesiXhosa kodwa ezinye zezo mbalo ziyakhwinisa ngenxa yegrama etenxileyo, umgangatho ophantsi wokusetyenziswa kolwimi ukunonga iintetho, nezinye iziphene. Masibe sisithi ziinzame ekukhucululeni nasekuphuculeni oko kwenziwa ngabeLungu; masingaligxeki kakhulu elo gcuntswana. Enye yezinto ezikhwinisayo kuluncwadi lwesiXhosa kukunqongophala kweencwadi ezibonisa isiNtu sethu ngendlela egqibeleleyo nemsulwa. Iyathuthumba into yokunqongophala kweencwadi ezingembali yethu ebhalwe sithi. Oku kunqongophala kufika kube negalelo elibi kubafundi neetitshala zesiXhosa ezona kufuneka zingcamle ubuncwane benkcubeko yazo kunye nabafundi jikelele. Iincwadi eziya kuthi zisetyenziswe zezo zababhali abaziinjojeli kubhalo lwesiXhosa, uS.E.K. Mqhayi noW.K. Tamsanqa. Isizathu soko asikokuba umphandi uzama ukuthelekisa ababhali koko uya kubachonga, okokuqala, ngenxa yokuba bengababhali abaphume izandla kuncwadi lwesiXhosa. Okwesibini, kunconywa ubuchule babo ekusebenziseni ulwimi nesakhono njengesixhobo sokuphakamisa umgangatho woncwadi lwesiNtu ngokuyeleleneyo namasikonezithethe. Okwesithathu, iimbalo zabo zezinye zeembalo ezithe zaphakanyiswa kakhulungabaphandi de zafumana amawonga ngamawonga. Okwesine, kudederhu lweencwadizesiXhosa ezingaka andinokwazi ukuthi ndilume umthamo omkhulu endizojika ndixakane nawo ndingakwazi ukuwuhlafuna ndiwucokisise hleze ndomiwe emqaleni ndingabisalugqiba kwa olo phando.
- Full Text:
- Authors: Diko, Mlamli
- Date: 2020
- Subjects: Xhosa (African people) , Mqhayi, S E K -- Ityala lamawele , Tamsanqa, Witness K -- Ukuba ndandazile , Xhosa (African people) -- Social life and customs , Authors, South African -- 19th century -- Criticism and interpretation , Xhosa (African people) -- Rites and ceremonies , Mqhayi, S E K -- Critisicism and interpretation , Tamsanqa, Witness, K -- Criticism and interpretation , Xhosa literature -- Criticism and interpretation , Xhosa fiction -- History and criticism
- Language: Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/145232 , vital:38420
- Description: Olu phando lujolise ekubhentsiseni nasekuphononongeni nzulu indima yamasiko nezithethe kwiincwadi ezichongiweyo zesiXhosa ezizezi, “Ityala Lamawele” (1914) ibhalwe nguSamuel Edward Krune Mqhayi kunye no “Ukuba Ndandazile” (1967) ibhalwe nguWitness Kholekile Tamsanqa. Amasiko nezithethe aya kuthi aphononongwe ngala: ukulobola, ingqithi nesithembu. Kwakhona, la masiko nezi zithethe ziya kuthi ziphicothwe kugudlwa kwizinto zesiNtu ezinobuzaza eziqhushekwe zaze zancathama phantsi kwawo. Umzekelo, phantsi kwesiko lokulobola kukho izithethe ezithiwe qhushe phantsi kwalo ezifana nokuhota, ukuyalwa komtshakazi nezinye. Zonke ezi zinto ziya kuthi zivelelwe. La masiko nezi zithethe zichongwe kuba kukholeleka into ethi zitshatshele ngokwendima eziyidlalayo kwezi ncwadi zimbini. Ukubalasela kwawo la masiko nezithethe akwaneli ekubeni indima yawo ityhilwe kwezi ncwadi kuphela, koko indima yawo ithi ityhile banzi ngentlalo kaXhosa. Lilonke, aba babhali babini ababhali ngezinto ezingaziwayo okanye ezibuntsomirha, koko babhala ngemiba echaphazela amaXhosa ngqo. Umphandi uya kuthi aqhaqhe iindlela la masiko nezithethe aqhutywa ngazo, iinjongo zokwenziwa kwawo kwakunye neziphumo xa ethe la masiko enziwa okanye angenziwa ngokusesikweni. Konke oku kuya kuthi kwenziwe egameni lobuXhosa bemveli. Umphandi uya kukwenza oku ngeenjongo zokuphicotha nzulu intsingiselo ngokwamasiko nezithethe zamaXhosa ezama ukutyhila obona bunyani bufihlakeleyo bamasiko nezithethe kunye nokuzalana kwawo nentlalo yamaXhosa. Ngaphezulu, kukutyhila into ethi kwaXhosa amasiko nezithethe ziintsika zokuphila, ngako oko ananto ithile ayithethayo kuthi thina maXhosa ungaphiki nje kuba ezakwaLizwi zidungadungile ngendlela yazo kumzi kaPhalo ze zasahlukanisa nezinto zoobawo bethu. Kunamhlanje nje azinqabanga iintetho ezithi ukunqula iminyanya nezinyanya bubuhedeni, ukuxhela ibhokhwe kuyongxengxezwa bubudimoni. Kule ngxoxo, kuya kujongwa isakhono nobuchule bababhali abathe babusebenzisa njengesixhobo sokukhusela inkcubeko yamaXhosa eyathi yabhunyulwa ngamaNgesi yasala nje ibhityile, yiyo ke ngoku le esele igululwa okwamathumbu ngurhulumente wenkululeko. Lilonke, kwa kolu phando kunconywa ababhali abaziingcungela ekubeni basebenzise ulwazi lwabo lolwimi ekukhuseleni inkcubeko yamaXhosa athi xa ahlomla ngayo uMkonto (2005: v) athi: The study of the survival of cultural traditional customs in isiXhosa literature is an overdue task facing literary critics. Le ngcali ingentla apha ihlaba ikhwelo kubaphandi besiXhosa ukuba banyathelele phezulu bephanda bebhentsisa ubunyani bamasiko nezithethe kuncwadi lwesiXhosa. Olu phando, ngaphezu kwazo zonke izizathu, lusabela elo khwelo. Kwelinye icala, uthi uSaule (1996) xa ethetha ngoMqhayi, nangona uMqhayi lo wayenobuhlobo nabefundisi bezakwaLizwi nokhanyo kodwa akazange ayivumele ingqondo nentliziyo yakhe ithwetyulwe ziinkolo neenkcubeko zasemzini. Ukutsho ngokwakhe oku uSaule (1996: 20) xa ahambisa enjenje: Although Mqhayi was obviously a brain child of the missionaries, he did not, unlike many writers at that time, allow their influence to engulf his thoughts. He uses a Bible as a technique rather than as an instrument that guides him towards predestined objectives. Le ngcinga kaSaule ingentla igxininisiwe kwilixa elingaphambili nguDikeni (1992: 12) xa wayesithi: It is clear that Mqhayi as one of the early writers could not address the political situation of the South Africa directly in his novel. He had to use an extended metaphor to avoid the strict laws of censorship. This he did by using a Biblical story and adapting it to his culture. Ngokwezi ngcali zimbini, kuyaqapheleka ukuba nangona uMqhayi lo ifuthe laseNtshona lazama kangangoko linako ukumthwebula kodwa ukuhlakanipha kwakhe kwamenza wagwencela okwesikhwenene kwiingcambu zakhe, kwisizwe sakhe, kumasiko nezithethe zakwaXhosa. Kungani ke ukuba singangamphakamiseli phezulu lo mbhali ngokuthi simane sindwendwela iimbalo zakhe sihlaba sikhangela ukuba zithetha ukuthini na kuthi sizwe sikaXhosa xa sikule ndawo sikuyo nje? Kwelinye icala, uMkonto (2005) umqhwabela izandla uTamsanqa xa athi nangona wayefundile akazange ayivumele imfundo imntywilisele eludakeni lwaseNtshona hleze buthi obu buncwane bezi ncwadi zakhe zifana no “Buzani Kubawo” (1958), “Ukuba Ndandazile” (1967), “Imitha Yelanga” (1967) kunye nezinye zaziya kufela engqondweni yakhe engakhange afundise umzi kaXhosa ngobuXhosa bawo. UMkonto (2005: 17) uhambisa athi xa ethetha ngoTamsanqa: Most of his experiences which he shared with people at the time were of hardships ... probably these were some of the experiences that triggered the themes expressed in ‘Buzani kubawo’ and ‘Ukuba ndandazile’ Ngokwala mazwi angentla, okona kuncomekayo ngoTamsanqa kukuba uthe nokuba sele ehlangabezana neenzingo zobomi kodwa wabona kukuhle ukuba afundise umzi kaXhosa ngaloo mahla ndinyuka kuba kakade lisiko kwaXhosa into yokuba xa uye wagileka endaweni ethile uze ufundise abanye ukwenzela ukuba bangangeni kulaa mgibe ubuwele kuwo. Bubuntu ke obo. Ubukhulu becala bezinto athe wadlula kuzo uTamsanqa zicazululwe kwisahluko sesibini esidandalazisa ubunzululwazi mlando mbali wobom ngababhali. Okunye, uTamsanqa sesinye sezizukulwana esathi saneTamsanqa lokukhula ngeliya xesha amasiko nezithethe kwaXhosa bezisaqhutywa ngendlela encomekayo kunangoku, kodwa umfundi makaqaphele ukuba umphandi akazami kuthelekisa amaxesha amasiko nezithethe ezaziqhutywa kodwa ubona kubalulekile ukuba icace inkolelo ethi amasiko nezithethe namaxesha awayeqhutywa ngawo awasafani. Kolu phando nzulu okunye okuphambili kukuthi nangona aba babhali babini bathi basebenzisa ulwimi oluntsokothileyo nezagwelo zokubhala ezifihlakeleyo ngendlela enomkhitha kodwa loo nto ibe lulutho kumzi kaPhalo kuba ushiyeke ufumbethe ulwimi lwesiXhosa. Ngaphezu koko amaXhosa ashiyeke efumbethe ulwazi ngamasiko nezithethe ekusafuneka efundisiwe. Ingcambu yolu phando ke ingamasiko nezithethe kusetyenziswa isiThako samaSiko neziThethe esiza kuchazwa banzi kwimihlathi engezantsi. Ngaphandle kokuphonononga nzulu intsingiselo yamasiko nezithethe, olu phando lukwayinkuthazo kwabanye ababhali ukuba bazeke mzekweni benjenjeya ukuzalisa umphanda kaXhosa ngamasiko nezithethe kunye nolwimi olusulungekileyo khona ukuze izizukulwana ngezizukulwana zibe nento yokufunda. Ukongeza, kukukhuthaza abo babhali baneembalo ezintlakekileyo nezibutenxarha ngokwamasiko nezithethe, nolwimi ke, ukuba baziqhelanise nokufunda iincwadi zesiXhosa, bafunde isiXhosa, baphande ngokuzinikela ngemiba yesiXhosa. Njengamntu mtsha, olu phando lukhuthaza olunye ulutsha ngokubaluleka kokulondolozwa kwenkcubeko ukuze isizukulwana esizayo sibe nokufunda kuyo. Uphando olu lujolise ekukhuliseni iimbalo zesiXhosa ingakumbi ke xa sele lubhalwe ngesiXhosa. Likho iqaqobana elibhalileyo ngesiXhosa kodwa ezinye zezo mbalo ziyakhwinisa ngenxa yegrama etenxileyo, umgangatho ophantsi wokusetyenziswa kolwimi ukunonga iintetho, nezinye iziphene. Masibe sisithi ziinzame ekukhucululeni nasekuphuculeni oko kwenziwa ngabeLungu; masingaligxeki kakhulu elo gcuntswana. Enye yezinto ezikhwinisayo kuluncwadi lwesiXhosa kukunqongophala kweencwadi ezibonisa isiNtu sethu ngendlela egqibeleleyo nemsulwa. Iyathuthumba into yokunqongophala kweencwadi ezingembali yethu ebhalwe sithi. Oku kunqongophala kufika kube negalelo elibi kubafundi neetitshala zesiXhosa ezona kufuneka zingcamle ubuncwane benkcubeko yazo kunye nabafundi jikelele. Iincwadi eziya kuthi zisetyenziswe zezo zababhali abaziinjojeli kubhalo lwesiXhosa, uS.E.K. Mqhayi noW.K. Tamsanqa. Isizathu soko asikokuba umphandi uzama ukuthelekisa ababhali koko uya kubachonga, okokuqala, ngenxa yokuba bengababhali abaphume izandla kuncwadi lwesiXhosa. Okwesibini, kunconywa ubuchule babo ekusebenziseni ulwimi nesakhono njengesixhobo sokuphakamisa umgangatho woncwadi lwesiNtu ngokuyeleleneyo namasikonezithethe. Okwesithathu, iimbalo zabo zezinye zeembalo ezithe zaphakanyiswa kakhulungabaphandi de zafumana amawonga ngamawonga. Okwesine, kudederhu lweencwadizesiXhosa ezingaka andinokwazi ukuthi ndilume umthamo omkhulu endizojika ndixakane nawo ndingakwazi ukuwuhlafuna ndiwucokisise hleze ndomiwe emqaleni ndingabisalugqiba kwa olo phando.
- Full Text:
“Ntombazana, ugayela bani?”: ubunzululwazi beentsimbi
- Authors: Silo, Tolakele Talitha
- Date: 2020
- Subjects: Beadwork, Xhosa , Xhosa (African people) -- Social life and customs , Beadwork, Tembu , Tembu (African people) -- Social life and customs
- Language: Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/167487 , vital:41485
- Description: “ NTOMBAZANA, UGAYELA BANI?”: UBUNZULULWAZI BEENTSIMBI is a study on the culture of abaThembu, one of the amaXhosa subgroups. Focusing on beadwork as one of this group’s cultural aspects, this research is an initiative to ensure documentation of such indigenous knowledge as an influence on the lifestyle of abaThembu. It also strives to uplift the use of oral literature to present it a fair chance at being a driving force for change as it has previously been ousted with the acceptability of written literature. Of great surprise is to see that despite western civilization, which affected the people’s culture, beadwork remains a pillar of the abaThembu-amaXhosa culture. This craft has evolved and thus, shows no signs of regression. This thesis is an indigenous knowledge focused research.
- Full Text:
- Authors: Silo, Tolakele Talitha
- Date: 2020
- Subjects: Beadwork, Xhosa , Xhosa (African people) -- Social life and customs , Beadwork, Tembu , Tembu (African people) -- Social life and customs
- Language: Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/167487 , vital:41485
- Description: “ NTOMBAZANA, UGAYELA BANI?”: UBUNZULULWAZI BEENTSIMBI is a study on the culture of abaThembu, one of the amaXhosa subgroups. Focusing on beadwork as one of this group’s cultural aspects, this research is an initiative to ensure documentation of such indigenous knowledge as an influence on the lifestyle of abaThembu. It also strives to uplift the use of oral literature to present it a fair chance at being a driving force for change as it has previously been ousted with the acceptability of written literature. Of great surprise is to see that despite western civilization, which affected the people’s culture, beadwork remains a pillar of the abaThembu-amaXhosa culture. This craft has evolved and thus, shows no signs of regression. This thesis is an indigenous knowledge focused research.
- Full Text:
Ndonakele
- Authors: Ngcelwane, Ayabulela
- Date: 2019
- Subjects: Xhosa fiction , Xhosa poetry
- Language: English , Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/92721 , vital:30742
- Description: Le thisisi yingqokelela yemibongo egxile kwimingeni ejamelene noluntu kwimimandla efana neelokishi. Unobangela wale mingeni yintswelo-ngqesho, ukungafumani zindlu, ubundlobongela, isimo sezepolitiki, njalo-njalo. Imisebenzi kaRonnie Kasrils ngakumbi kwincwadi yakhe ethi A simple man, uRustum Siyongwana – Ubulumko bezinja uS. S. Mema – Umnxeba Wobomi, nezinye, zibe nefuthe kakhulu kule thisisi. Indlela abasebenzisa ngayo ulwimi lwemihla ngemihla, maxawambi bade basebenzise nesakhono esisetyenziswa ezintsomini ezifana nokusebenzisa abalinganiswa abazizilwanyana bekwekwa umba onobuzaza. Injongo yalo msebenzi kukugqamisa ukubaluleka kwentlalontle yoluntu, nokuvuselela isazela koongxowa ayibotshwa. Yiyo loo nto kuzanywe kangangoko ukusetyenziswa ulwimi olunokufikeleleka nakubani na. , English and Xhoxa versions provided for dual language submission
- Full Text:
- Authors: Ngcelwane, Ayabulela
- Date: 2019
- Subjects: Xhosa fiction , Xhosa poetry
- Language: English , Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/92721 , vital:30742
- Description: Le thisisi yingqokelela yemibongo egxile kwimingeni ejamelene noluntu kwimimandla efana neelokishi. Unobangela wale mingeni yintswelo-ngqesho, ukungafumani zindlu, ubundlobongela, isimo sezepolitiki, njalo-njalo. Imisebenzi kaRonnie Kasrils ngakumbi kwincwadi yakhe ethi A simple man, uRustum Siyongwana – Ubulumko bezinja uS. S. Mema – Umnxeba Wobomi, nezinye, zibe nefuthe kakhulu kule thisisi. Indlela abasebenzisa ngayo ulwimi lwemihla ngemihla, maxawambi bade basebenzise nesakhono esisetyenziswa ezintsomini ezifana nokusebenzisa abalinganiswa abazizilwanyana bekwekwa umba onobuzaza. Injongo yalo msebenzi kukugqamisa ukubaluleka kwentlalontle yoluntu, nokuvuselela isazela koongxowa ayibotshwa. Yiyo loo nto kuzanywe kangangoko ukusetyenziswa ulwimi olunokufikeleleka nakubani na. , English and Xhoxa versions provided for dual language submission
- Full Text:
Ndoxoza mphini wumbi!
- Authors: Saki, Sandile Dudu
- Date: 2019
- Subjects: South African fiction (English)
- Language: English , Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/92605 , vital:30741
- Description: My English half-thesis comprises semi-autobiographical short stories based on my own lived and observed experiences of patriarchal township life, but told through the eyes of others, often those who find themselves victims of societal ills and cruel injustices. The stories deal with issues ranging from rape culture, intimate femicide, social patriarchy and the vulnerability of women, children and people living with disabilities in such settings. Refusing didacticism, I seek to voice the complexity, bravery and beauty of my characters. I draw influence from Joel Matlou’s simple narration of the small details of daily life, Can Themba’s ability to find humour in the everyday, Chimamanda Ngozi Adichie’s contemporary sass and Irenosen Okojie’s unconventional, subtle and deeply enigmatic approach to storytelling. , Le thisisi yingqokelela yemibongo enesingqi nefuthe endilincance kubabhali endihlangene nabo kwezi zifundo endingabala kubo uMxolisi Nyezwa, Rustum Kozain nabanye. Injongo yale thisisi kukonwabisa; ukucebisa mhlawumbi ukuthungulula iintongo emva kobentlombe. Maxa wambi ikukukhahlela nakwabo baye banegalelo kwizinto-yinto zokuhlala ngakumbi iimvumi zikaMasikhandi ezifana noMlindelwa ‘Inkunz’ emdaka’ Mralatya owaziwa njengovulindlela kaMasikhandi kwisizwe sakwaXhosa siphela. Bakho ke ababhali abasingqi sabo sindithimbileyo, naba bugcisa ndibuthandileyo endingabalula kubo uMzwandile Matiwana, M. S. Mlandu, Fundile Majola, John Solilo, J. J. R Jolobe kunye noS. E. K. Mqhayi. Liyavakala ifuthe labo kule mibongo, ngakumbi isingqi nokusetyenziswa kolwimi. , English and Xhosa versions provided for dual language submission
- Full Text:
- Authors: Saki, Sandile Dudu
- Date: 2019
- Subjects: South African fiction (English)
- Language: English , Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/92605 , vital:30741
- Description: My English half-thesis comprises semi-autobiographical short stories based on my own lived and observed experiences of patriarchal township life, but told through the eyes of others, often those who find themselves victims of societal ills and cruel injustices. The stories deal with issues ranging from rape culture, intimate femicide, social patriarchy and the vulnerability of women, children and people living with disabilities in such settings. Refusing didacticism, I seek to voice the complexity, bravery and beauty of my characters. I draw influence from Joel Matlou’s simple narration of the small details of daily life, Can Themba’s ability to find humour in the everyday, Chimamanda Ngozi Adichie’s contemporary sass and Irenosen Okojie’s unconventional, subtle and deeply enigmatic approach to storytelling. , Le thisisi yingqokelela yemibongo enesingqi nefuthe endilincance kubabhali endihlangene nabo kwezi zifundo endingabala kubo uMxolisi Nyezwa, Rustum Kozain nabanye. Injongo yale thisisi kukonwabisa; ukucebisa mhlawumbi ukuthungulula iintongo emva kobentlombe. Maxa wambi ikukukhahlela nakwabo baye banegalelo kwizinto-yinto zokuhlala ngakumbi iimvumi zikaMasikhandi ezifana noMlindelwa ‘Inkunz’ emdaka’ Mralatya owaziwa njengovulindlela kaMasikhandi kwisizwe sakwaXhosa siphela. Bakho ke ababhali abasingqi sabo sindithimbileyo, naba bugcisa ndibuthandileyo endingabalula kubo uMzwandile Matiwana, M. S. Mlandu, Fundile Majola, John Solilo, J. J. R Jolobe kunye noS. E. K. Mqhayi. Liyavakala ifuthe labo kule mibongo, ngakumbi isingqi nokusetyenziswa kolwimi. , English and Xhosa versions provided for dual language submission
- Full Text:
Mna, Nosigidi
- Authors: Matyobeni, Simthembile
- Date: 2018
- Subjects: Creative writing (Higher education) -- South Africa , Xhosa poetry -- 21st century , South African poetry (English) -- 21st century
- Language: Xhosa , English
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/64412 , vital:28541
- Description: This thesis is a collection of poems. These are lyric poems. Animystic poets like Christopher Okigbo and Wole Soyinka are the principal models in terms of style. Animystic poetry projects ideas and emotions in a hallucinatory and profoundly visionary manner. The collection has a variety of themes such as marginality, identity, history, and domestic abuse. Diverse language registers are used in the poems in order that the setting of each poem, whether historical or contemporary, is realised. , Le thesisi ngumbongo omde osekelezelwe kumlinganiswa oyintloko, uNosigidi. Esi simbo sokuyila isihobe siva ngomlimandlela owenziwa ziimbongi ezifana noJ. R. R. Jolobe no‐Aime Cesaire. Indumasiso ethi “UThuthula” kaJolobe inefuthe kwimo yokwakhiwa kweminye imibongo edibanisa le mbali. Asiyiyo yonke imibhalo yezi mbongi ethe ncakasana ukungqamana nale mbali‐sihobe kaNosigidi. Imibongo ekuthiwa yi‐‘Animystic poetry’ isetyenzisiwe kakhulu kule mibongo. Sigqaliwe kunye nesihobe nesikaSappho, kuba yimbongi ebhale kakhulu ngamandla elizwi lamanina. USappho ngakumbi ubhala kakhulu kwisihobe sakhe ngamanina athandana namanye. Owona mxo walo mbongo kukugqala ibali koNosigidi okhule esazi kamhlophe ukuba yena uthandana namanye amanina. Isizathu soku kukuba nabo obu bomi kuyafuneka kubhaliwe ngabo ngendlela enenkathalo kuncwadi lwesiXhosa. Nasekusabeleni ubizo lwakhe kwintwaso uNosigidi uya enamathidala, de obo bomi bentumekelelo abamkele ngazo zozibini.
- Full Text:
- Authors: Matyobeni, Simthembile
- Date: 2018
- Subjects: Creative writing (Higher education) -- South Africa , Xhosa poetry -- 21st century , South African poetry (English) -- 21st century
- Language: Xhosa , English
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/64412 , vital:28541
- Description: This thesis is a collection of poems. These are lyric poems. Animystic poets like Christopher Okigbo and Wole Soyinka are the principal models in terms of style. Animystic poetry projects ideas and emotions in a hallucinatory and profoundly visionary manner. The collection has a variety of themes such as marginality, identity, history, and domestic abuse. Diverse language registers are used in the poems in order that the setting of each poem, whether historical or contemporary, is realised. , Le thesisi ngumbongo omde osekelezelwe kumlinganiswa oyintloko, uNosigidi. Esi simbo sokuyila isihobe siva ngomlimandlela owenziwa ziimbongi ezifana noJ. R. R. Jolobe no‐Aime Cesaire. Indumasiso ethi “UThuthula” kaJolobe inefuthe kwimo yokwakhiwa kweminye imibongo edibanisa le mbali. Asiyiyo yonke imibhalo yezi mbongi ethe ncakasana ukungqamana nale mbali‐sihobe kaNosigidi. Imibongo ekuthiwa yi‐‘Animystic poetry’ isetyenzisiwe kakhulu kule mibongo. Sigqaliwe kunye nesihobe nesikaSappho, kuba yimbongi ebhale kakhulu ngamandla elizwi lamanina. USappho ngakumbi ubhala kakhulu kwisihobe sakhe ngamanina athandana namanye. Owona mxo walo mbongo kukugqala ibali koNosigidi okhule esazi kamhlophe ukuba yena uthandana namanye amanina. Isizathu soku kukuba nabo obu bomi kuyafuneka kubhaliwe ngabo ngendlela enenkathalo kuncwadi lwesiXhosa. Nasekusabeleni ubizo lwakhe kwintwaso uNosigidi uya enamathidala, de obo bomi bentumekelelo abamkele ngazo zozibini.
- Full Text:
Yancothulwa ingqambu
- Authors: Komanisi, Nomnikelo
- Date: 2018
- Subjects: Xhosa poetry -- 21st century , Women in literature , Stereotypes (Social psychology) in literature , Xhosa poetry -- 21st century fiction -- History and criticism
- Language: Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/63448 , vital:28412
- Description: I have written a collection of isiXhosa poems for my thesis. I was influenced by the conditions in life women often find themselves, as well as the cultural stereotypes that perpetuate these conditions. Writers who have had an impact on my writing are W. B. Rubusana, S. E. K. Mqhayi and J. J. R. Jolobe because of their language, rhythm and the richness of their writing more generally. It is as if they are voices of a past generation who reach out on us, today. More recent American poets such as Amiri Baraka, on the other hand, have shown me how poems can meet you, can come as bullets that pierce your heart, soul and brain. Combining these old and new poetic styles, I intend for my poems to be of value and benefit to women who seek mental, spiritual and physical healing.
- Full Text:
- Authors: Komanisi, Nomnikelo
- Date: 2018
- Subjects: Xhosa poetry -- 21st century , Women in literature , Stereotypes (Social psychology) in literature , Xhosa poetry -- 21st century fiction -- History and criticism
- Language: Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/63448 , vital:28412
- Description: I have written a collection of isiXhosa poems for my thesis. I was influenced by the conditions in life women often find themselves, as well as the cultural stereotypes that perpetuate these conditions. Writers who have had an impact on my writing are W. B. Rubusana, S. E. K. Mqhayi and J. J. R. Jolobe because of their language, rhythm and the richness of their writing more generally. It is as if they are voices of a past generation who reach out on us, today. More recent American poets such as Amiri Baraka, on the other hand, have shown me how poems can meet you, can come as bullets that pierce your heart, soul and brain. Combining these old and new poetic styles, I intend for my poems to be of value and benefit to women who seek mental, spiritual and physical healing.
- Full Text:
Inside the river
- Authors: Buzani, Mangaliso Welcome
- Date: 2014
- Subjects: South African poetry (English) , Xhosa poetry
- Language: English , Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:5971
- Description: My collection is of imagistic associative poetry, influenced by Spanish and other kinds of modernism, and written in my two languages, isiXhosa and English. My approach to producing these poems is first via the mastery of sound, not on the actual meaning of a poem; working on the meaning would be the last stage. The language of each poem will be encountered as it comes down on the paper, leading me to the words meaningful for that particular poem.
- Full Text:
- Authors: Buzani, Mangaliso Welcome
- Date: 2014
- Subjects: South African poetry (English) , Xhosa poetry
- Language: English , Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:5971
- Description: My collection is of imagistic associative poetry, influenced by Spanish and other kinds of modernism, and written in my two languages, isiXhosa and English. My approach to producing these poems is first via the mastery of sound, not on the actual meaning of a poem; working on the meaning would be the last stage. The language of each poem will be encountered as it comes down on the paper, leading me to the words meaningful for that particular poem.
- Full Text:
- «
- ‹
- 1
- ›
- »