Luano lwawi sisiyala wagere (The story of a man who coveted his son's beautiful wife)
- Group of small Tonga girls, Hugh Tracey
- Authors: Group of small Tonga girls , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138517 , vital:37645 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR044-03
- Description: The old woman to whom the hut belonged, in which this story was recorded, was smoking her hubble-hubble pipe just behind the children. Her old husband sat beside her, over the fire, smoking his pipe which was made of a hollow cane sem bowl with the base shaped like an animal. This story contains a common theme found in many other places-that is wrong for an elderly man to marry out of his age group and covet younger women. Story with songs.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of small Tonga girls , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138517 , vital:37645 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR044-03
- Description: The old woman to whom the hut belonged, in which this story was recorded, was smoking her hubble-hubble pipe just behind the children. Her old husband sat beside her, over the fire, smoking his pipe which was made of a hollow cane sem bowl with the base shaped like an animal. This story contains a common theme found in many other places-that is wrong for an elderly man to marry out of his age group and covet younger women. Story with songs.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Lwendenda mintanda mukainty Mulongo
- Group of Tonga men and women led by Joseph Munyeme, Hugh Tracey
- Authors: Group of Tonga men and women led by Joseph Munyeme , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138846 , vital:37678 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-09
- Description: "Mugogo" is the name of the smaller drum. "Lwendenda mintanda mukaintu Mulongo, maweli, maweli." "I love a woman called Mulongo, and because I travel so much I never have time to see her." The playing of the stick rhythms is a speciality of the Tonga. A number of men, in this case three, take a short stick each apiece, and taps out a simple rhythm which fits into the rhythms tapped by the others. The result is a complex syncopation. most difficult to analyse. The sticks may be tapped on any convenient object, such as a log of wood-in this case on the body of a drum which was not being used for this dance. Bugogo party dance with sticks and 1 small Gogogo drum beaten by hands.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Tonga men and women led by Joseph Munyeme , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138846 , vital:37678 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-09
- Description: "Mugogo" is the name of the smaller drum. "Lwendenda mintanda mukaintu Mulongo, maweli, maweli." "I love a woman called Mulongo, and because I travel so much I never have time to see her." The playing of the stick rhythms is a speciality of the Tonga. A number of men, in this case three, take a short stick each apiece, and taps out a simple rhythm which fits into the rhythms tapped by the others. The result is a complex syncopation. most difficult to analyse. The sticks may be tapped on any convenient object, such as a log of wood-in this case on the body of a drum which was not being used for this dance. Bugogo party dance with sticks and 1 small Gogogo drum beaten by hands.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ma chiwerewere (Pulling)
- Group of Tonga men and women, Hugh Tracey
- Authors: Group of Tonga men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138590 , vital:37653 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR044-10
- Description: The words of the title refer to the pulling in of the dancers, or pulling each other into the ring as they dance inside the circle of singers. Mankuntu dance song for young folk with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Tonga men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138590 , vital:37653 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR044-10
- Description: The words of the title refer to the pulling in of the dancers, or pulling each other into the ring as they dance inside the circle of singers. Mankuntu dance song for young folk with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mabulo andeke (The wings of the aeroplane)
- Authors: Samuel Musange , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138599 , vital:37654 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-01
- Description: For this dance all the drums are played with sticks and not with hands. The Masabe is danced when a diviner is consulted or called in for a sick person. Msabe dance song with 3 drums. (Mgogo: open, pegged and played with sticks. Masunta and Mpati, open, pegged and played with hands.)
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Samuel Musange , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138599 , vital:37654 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-01
- Description: For this dance all the drums are played with sticks and not with hands. The Masabe is danced when a diviner is consulted or called in for a sick person. Msabe dance song with 3 drums. (Mgogo: open, pegged and played with sticks. Masunta and Mpati, open, pegged and played with hands.)
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Maiyongwe (The owl's eggs)
- Joseph Munyeme and friends, Hugh Tracey
- Authors: Joseph Munyeme and friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138261 , vital:37616 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-14
- Description: "The owl's eggs have flown up. Now has anyone else ever seen such a thing? Ho, ho, ho! I am the only person who has ever seen owl's eggs flying." Tuning of the instrument as follows:- 592, 528, 480, 432, 400, 356, 320, 296, 264, 240 vps. Humorous song with Kankowela mbira, with external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Joseph Munyeme and friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138261 , vital:37616 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-14
- Description: "The owl's eggs have flown up. Now has anyone else ever seen such a thing? Ho, ho, ho! I am the only person who has ever seen owl's eggs flying." Tuning of the instrument as follows:- 592, 528, 480, 432, 400, 356, 320, 296, 264, 240 vps. Humorous song with Kankowela mbira, with external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Malala (The powerful back)
- Masaria and other Tonga women, Hugh Tracey
- Authors: Masaria and other Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138143 , vital:37598 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-03
- Description: This song were taken during the actual grinding of millet into meal outside a hut. The millet was a fine brown variety known as Munga in Rhodesia. This small work song is sometimes well known by everyone in the village and commonly used by the women as they grind their corn on the stone outside their hut, or they are individual compositions without a name and with few words to the lyrics. Grinding song accompanied by the sound of grindstone.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Masaria and other Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138143 , vital:37598 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-03
- Description: This song were taken during the actual grinding of millet into meal outside a hut. The millet was a fine brown variety known as Munga in Rhodesia. This small work song is sometimes well known by everyone in the village and commonly used by the women as they grind their corn on the stone outside their hut, or they are individual compositions without a name and with few words to the lyrics. Grinding song accompanied by the sound of grindstone.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Malala wabila (Malala is crying)
- Ruth, Jane Muchindu and group of Tonga women, Hugh Tracey
- Authors: Ruth, Jane Muchindu and group of Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138535 , vital:37647 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR044-05
- Description: "Malala is crying because she wants a baby. The wife of the headman has run away from her husband, because she has never had a child." Mankuntu dance song for boys and girls with 3 drums (Gogogo, Musunta, Mpati). The 1st was open, pegged and played with a stick. The 2nd and 3rd, open and pegged, and played by hands.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Ruth, Jane Muchindu and group of Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138535 , vital:37647 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR044-05
- Description: "Malala is crying because she wants a baby. The wife of the headman has run away from her husband, because she has never had a child." Mankuntu dance song for boys and girls with 3 drums (Gogogo, Musunta, Mpati). The 1st was open, pegged and played with a stick. The 2nd and 3rd, open and pegged, and played by hands.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mamiye mami
- Authors: Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138377 , vital:37628 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR043-03
- Description: Drinking song with clapping and 1 small goblet drum (Mundundu).
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138377 , vital:37628 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR043-03
- Description: Drinking song with clapping and 1 small goblet drum (Mundundu).
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Maulu, maulu, kakusike kumwebe (My feet are aching too much to take me home)
- Jimu Machinje and wife (Ngonya), Hugh Tracey
- Authors: Jimu Machinje and wife (Ngonya) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa zimbabwe Wankie f-rh
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139050 , vital:37699 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-10
- Description: The song goes on: "My feet are hurting a lot. I wish you would take me to Dr. Smith to have a special injection. I may not get home, I may have to sleep on the way." Personal lament with mbira, gourd resonated, one manual plus 2 notes above right and left, gourd rattle and bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Jimu Machinje and wife (Ngonya) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa zimbabwe Wankie f-rh
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139050 , vital:37699 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-10
- Description: The song goes on: "My feet are hurting a lot. I wish you would take me to Dr. Smith to have a special injection. I may not get home, I may have to sleep on the way." Personal lament with mbira, gourd resonated, one manual plus 2 notes above right and left, gourd rattle and bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mayanze
- Group of Tonga men, Hugh Tracey
- Authors: Group of Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138406 , vital:37633 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR043-05
- Description: The drum called here called Gayanda is similar if not identical to the one called Musuntu which is used for the Makundu dance. The reason for this variation in naming was not explained. Mayanze drinking songs with a Gayanda drum, hand beaten, the Gayanda being conical, single, open, pegged with 3 sticks tapped on the side of the drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138406 , vital:37633 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR043-05
- Description: The drum called here called Gayanda is similar if not identical to the one called Musuntu which is used for the Makundu dance. The reason for this variation in naming was not explained. Mayanze drinking songs with a Gayanda drum, hand beaten, the Gayanda being conical, single, open, pegged with 3 sticks tapped on the side of the drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Me-me! Warira mpongo, warira mperera (Me-me, the goat is crying for the last piece of green food)
- Pansi Mwetwa and group of Tonga men, Hugh Tracey
- Authors: Pansi Mwetwa and group of Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138306 , vital:37621 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-18
- Description: During the dry season and particulary before the summer rains begin in October to December, green food is scarce in the valley, and the domestic animals yearn for it, especially the goats. The entertainer no doubt likens himself to the goat straining for the tastely green food. Mendicant's song with sounds of stick in the background.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Pansi Mwetwa and group of Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138306 , vital:37621 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-18
- Description: During the dry season and particulary before the summer rains begin in October to December, green food is scarce in the valley, and the domestic animals yearn for it, especially the goats. The entertainer no doubt likens himself to the goat straining for the tastely green food. Mendicant's song with sounds of stick in the background.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mobai
- Group of Tonga women, Hugh Tracey
- Authors: Group of Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138617 , vital:37656 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-03
- Description: This seems to be one of the Masabe dances for both men and women- connected with the worship or propitiation of souls or spirits called Masabe. The difference between the two does not appear to be clear cut but the Tonga recognize a number of spiritual entities which are connected with their respective Sabe dance. Masabe dance with 2 drums, hand beaten, pegged, 1 goblet (-14.5101-), 1 cylindrical.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138617 , vital:37656 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-03
- Description: This seems to be one of the Masabe dances for both men and women- connected with the worship or propitiation of souls or spirits called Masabe. The difference between the two does not appear to be clear cut but the Tonga recognize a number of spiritual entities which are connected with their respective Sabe dance. Masabe dance with 2 drums, hand beaten, pegged, 1 goblet (-14.5101-), 1 cylindrical.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mukalanga awole (Come Mukalanga, come rain)
- Group of Tonga women, Hugh Tracey
- Authors: Group of Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138080 , vital:37591 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR041-12
- Description: The Valley Tonga call it "clapping for rain." clapping being the local method of supplication. They could not say who or what Mukalanga might be. It may well refer to the second wife of the Monomotapa who was called. "Come clouds", they sky itself is "jube". Our informer, Chief Chiabi told us that his people had crossed the Zambezi river led by a famous man like the Karanga prophet Chaminuka. This man is said to have struck the waters and they divided. All the people, together with their flocks and herds crossed over over on the dry stones of the river bed. He eventually died under a certain baobab tree in a kind of trance state and ever since then the place has been set aside as a rain shine. Rain son with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138080 , vital:37591 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR041-12
- Description: The Valley Tonga call it "clapping for rain." clapping being the local method of supplication. They could not say who or what Mukalanga might be. It may well refer to the second wife of the Monomotapa who was called. "Come clouds", they sky itself is "jube". Our informer, Chief Chiabi told us that his people had crossed the Zambezi river led by a famous man like the Karanga prophet Chaminuka. This man is said to have struck the waters and they divided. All the people, together with their flocks and herds crossed over over on the dry stones of the river bed. He eventually died under a certain baobab tree in a kind of trance state and ever since then the place has been set aside as a rain shine. Rain son with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mulala syanangoma valikuyalalika (A poisonous snake came and rubbed itself against me)
- Siachema and his friends, Hugh Tracey
- Authors: Siachema and his friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138243 , vital:37614 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-12
- Description: "The mulala (a poisonous snake) came and rubbed itself against me and next morning I found I was suffering from sores. Then I told my father to go to the diviner. The diviner said: "Go and dig up some roots of chingwele (a plant)". Then the old woman, when she went to draw water at the river said: "I don't like Siachema." I would like to know why she said this." Tuning of the instrument as follows:- 592, 528, 480, 432, 400, 356, 320, 296, 264, 240 vps. Topical song with fan-shaped Kankowela mbira, with external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Siachema and his friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138243 , vital:37614 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-12
- Description: "The mulala (a poisonous snake) came and rubbed itself against me and next morning I found I was suffering from sores. Then I told my father to go to the diviner. The diviner said: "Go and dig up some roots of chingwele (a plant)". Then the old woman, when she went to draw water at the river said: "I don't like Siachema." I would like to know why she said this." Tuning of the instrument as follows:- 592, 528, 480, 432, 400, 356, 320, 296, 264, 240 vps. Topical song with fan-shaped Kankowela mbira, with external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mumabale chonga (That one is my friend)
- Masaria and other Tonga women, Hugh Tracey
- Authors: Masaria and other Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138154 , vital:37600 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-05
- Description: This song were taken during the actual grinding of millet into meal outside a hut. The millet was a fine brown variety known as Munga in Rhodesia. This small work song is sometimes well known by everyone in the village and commonly used by the women as they grind their corn on the stone outside their hut, or they are individual compositions without a name and with few words to the lyrics. Grinding song accompanied by the sound of grindstone.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Masaria and other Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138154 , vital:37600 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-05
- Description: This song were taken during the actual grinding of millet into meal outside a hut. The millet was a fine brown variety known as Munga in Rhodesia. This small work song is sometimes well known by everyone in the village and commonly used by the women as they grind their corn on the stone outside their hut, or they are individual compositions without a name and with few words to the lyrics. Grinding song accompanied by the sound of grindstone.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Muzemu
- Balizi ba Milopa, Hugh Tracey
- Authors: Balizi ba Milopa , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Livingstone f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138837 , vital:37677 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-08
- Description: The Muzema is a Tonga or Tonka item which has been adopted by the Museum players for their own performance. The dance is a popular entertainment dance in the Zambezi Valley around the Victoria Falls region. Muzemu dance for young men and women with 3 Milupa conical drums (1) Sikumwa (2) Kajakiri (3) Omutuwa and the Namalwa friction drum. Also Mulai double basket rattles and Silimba xylophone x 12.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Balizi ba Milopa , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Livingstone f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138837 , vital:37677 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-08
- Description: The Muzema is a Tonga or Tonka item which has been adopted by the Museum players for their own performance. The dance is a popular entertainment dance in the Zambezi Valley around the Victoria Falls region. Muzemu dance for young men and women with 3 Milupa conical drums (1) Sikumwa (2) Kajakiri (3) Omutuwa and the Namalwa friction drum. Also Mulai double basket rattles and Silimba xylophone x 12.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Muzimu wandiyanda moyo (The love of my heart)
- Tonga woman, Jerevani Siakuteka and friends
- Authors: Tonga woman , Jerevani Siakuteka and friends
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137999 , vital:37582 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR041-03
- Description: "I was sad because the love of my heart had gone away. So I sat for a whole day saying: "Who shall I talk to?" So my father said: "My dear son, what can we do?" And the Chief said: "You'll just have to walk all day to get her - don't think of lions or anything else." Tuning of the instrument as follows:- 384, 352, 316, 288, 256, 232, 208, 192 vps. Man's love song with Deza mbira, with board and external resonator, with shell buzzers.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Tonga woman , Jerevani Siakuteka and friends
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137999 , vital:37582 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR041-03
- Description: "I was sad because the love of my heart had gone away. So I sat for a whole day saying: "Who shall I talk to?" So my father said: "My dear son, what can we do?" And the Chief said: "You'll just have to walk all day to get her - don't think of lions or anything else." Tuning of the instrument as follows:- 384, 352, 316, 288, 256, 232, 208, 192 vps. Man's love song with Deza mbira, with board and external resonator, with shell buzzers.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Muzolange nobakotata (You come and see me)
- Siambelele Nyama, Hugh Tracey
- Authors: Siambelele Nyama , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138108 , vital:37594 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR041-15
- Description: The singer says to his father's relations: "You must come and see me and find out what difficulties I am in. I am suffering like a dog, can't come and assist me. If I am really your son, you should help me." Scale of the instrument: 656, 584, 528, 472, 432, 396, 356, 328, 292, 264 vps. Personal lament with fan-shaped Kankowela mira, with external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Siambelele Nyama , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138108 , vital:37594 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR041-15
- Description: The singer says to his father's relations: "You must come and see me and find out what difficulties I am in. I am suffering like a dog, can't come and assist me. If I am really your son, you should help me." Scale of the instrument: 656, 584, 528, 472, 432, 396, 356, 328, 292, 264 vps. Personal lament with fan-shaped Kankowela mira, with external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Nabutema fulida mvlito (Widow, blow up the fire)
- Tonga woman, Anrosi Kaniamba
- Authors: Tonga woman , Anrosi Kaniamba
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137990 , vital:37581 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR041-02
- Description: This is the only bow of its kind I have seen with a mirliton of spider's nest on the top of the resonating gourd. The song is supposed to be sung by a man who is visiting a woman in her hut and says "Below the fire so that I can see your face." Played with a stout section of grass. Love song with Kalumbo one-stringed, braced, gourd resonated bow, with mirliton.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Tonga woman , Anrosi Kaniamba
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137990 , vital:37581 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR041-02
- Description: This is the only bow of its kind I have seen with a mirliton of spider's nest on the top of the resonating gourd. The song is supposed to be sung by a man who is visiting a woman in her hut and says "Below the fire so that I can see your face." Played with a stout section of grass. Love song with Kalumbo one-stringed, braced, gourd resonated bow, with mirliton.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ndaboola oko ( I am on my way there)
- H. G. Habanyama and group of Tonga men, Hugh Tracey
- Authors: H. G. Habanyama and group of Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138928 , vital:37686 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-13
- Description: "I am lonely, I wish you would come and help me-who shall sing me my mother's song before I die-I am ashamed because there is nobody who will sing my mother's song." Chiyema party song for men and women with 2 goblet and 1 cylindrical drum, hand beaten and 1 Kayanda tin rattle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: H. G. Habanyama and group of Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138928 , vital:37686 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-13
- Description: "I am lonely, I wish you would come and help me-who shall sing me my mother's song before I die-I am ashamed because there is nobody who will sing my mother's song." Chiyema party song for men and women with 2 goblet and 1 cylindrical drum, hand beaten and 1 Kayanda tin rattle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957