Kazembe mayo (Alas for Kazembe)
- Steven Tsotsi Kasumali and 2 friends, Hugh Tracey
- Authors: Steven Tsotsi Kasumali and 2 friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ruund (African people) , Ushi (African people) , Congo (Democratic Republic) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kitwe f-za
- Language: Ruund
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139871 , vital:37798 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR052-01
- Description: The singers were Aushi men. The Chief Kazembe XV died shortly after he was installed, died in fact "while he was wearing a good suit and a tie." This led the local people to ascribe his death to magic. They warn his successor, Chief Mashota, not to accept the Chieftainship as he could not be harmed by magic and that would break the run of ill fortune that has struck the house of Kazembe. Lament with guitar and bottle
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Steven Tsotsi Kasumali and 2 friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ruund (African people) , Ushi (African people) , Congo (Democratic Republic) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kitwe f-za
- Language: Ruund
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139871 , vital:37798 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR052-01
- Description: The singers were Aushi men. The Chief Kazembe XV died shortly after he was installed, died in fact "while he was wearing a good suit and a tie." This led the local people to ascribe his death to magic. They warn his successor, Chief Mashota, not to accept the Chieftainship as he could not be harmed by magic and that would break the run of ill fortune that has struck the house of Kazembe. Lament with guitar and bottle
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Marita ku Mampampa (Marita from Mamampa))
- Stephen Tsotsi Kasumali and 2 friends, Hugh Tracey
- Authors: Stephen Tsotsi Kasumali and 2 friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ruund (African people) , Ushi (African people) , Congo (Democratic Republic) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kitwe f-za
- Language: Ruund
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139967 , vital:37818 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-09
- Description: "Marita is just like a diamond - You must understand what I am thinking about. Marita's eyes are white, and I wish she would marry me. I once visited her at her village Mampampa-and oh, I wish she would marry. It does not matter if I have to pay all of ten pounds on her because I love her." The whitness of Marita's eyes no doubt refers to her clear eyes free from the pink tinge which so frequently colours the eyes of those who either drink too much or smoke marijuana.Love song with guitar and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Stephen Tsotsi Kasumali and 2 friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ruund (African people) , Ushi (African people) , Congo (Democratic Republic) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kitwe f-za
- Language: Ruund
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139967 , vital:37818 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-09
- Description: "Marita is just like a diamond - You must understand what I am thinking about. Marita's eyes are white, and I wish she would marry me. I once visited her at her village Mampampa-and oh, I wish she would marry. It does not matter if I have to pay all of ten pounds on her because I love her." The whitness of Marita's eyes no doubt refers to her clear eyes free from the pink tinge which so frequently colours the eyes of those who either drink too much or smoke marijuana.Love song with guitar and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mwaiseni mwe balendo (Welcome visitors)
- Stephen Tsotsi Kasumali and 3 friends, Hugh Tracey
- Authors: Stephen Tsotsi Kasumali and 3 friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ruund (African people) , Ushi (African people) , Congo (Democratic Republic) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kitwe f-za
- Language: Ruund
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139957 , vital:37817 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-08
- Description: "Welcome all you people who have come to hear me sing.- I am Stephen Tsotsi whom you have heard about so often. I am singing with my three friends Chigowane, Chisoko and Meleki. Greeting song with guitar and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Stephen Tsotsi Kasumali and 3 friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ruund (African people) , Ushi (African people) , Congo (Democratic Republic) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kitwe f-za
- Language: Ruund
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139957 , vital:37817 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-08
- Description: "Welcome all you people who have come to hear me sing.- I am Stephen Tsotsi whom you have heard about so often. I am singing with my three friends Chigowane, Chisoko and Meleki. Greeting song with guitar and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- «
- ‹
- 1
- ›
- »