Sigilai
- Authors: Kipsigis girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177662 , vital:42844 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-13
- Description: This song refers to the man Sigilai who first introduced the Chemonget, one of the Kipsigis lyres. They sing "who brought the Chemonget? Sigilai!" Children anywhere are usually poor subjects for recording and there are no exception. These two items are included to show how small Kipsigis girls perform Both songs show a possibility of school (foreign) influence. Topical song
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Kipsigis girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177662 , vital:42844 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-13
- Description: This song refers to the man Sigilai who first introduced the Chemonget, one of the Kipsigis lyres. They sing "who brought the Chemonget? Sigilai!" Children anywhere are usually poor subjects for recording and there are no exception. These two items are included to show how small Kipsigis girls perform Both songs show a possibility of school (foreign) influence. Topical song
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Sila abingo
- Omolo Ogado with Luo men, Hugh Tracey
- Authors: Omolo Ogado with Luo men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Luo (Kenyan and Tanzanian people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kasipul f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177898 , vital:42887 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR166-15
- Description: "There are too many clerks around in this location and some of them ought to be thrown out, so that if you want to see the chief you can do so without interference by clerks." So says Achocha Ondago. Wend Kong drinking songs, with Gara leg bells.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Omolo Ogado with Luo men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Luo (Kenyan and Tanzanian people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kasipul f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177898 , vital:42887 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR166-15
- Description: "There are too many clerks around in this location and some of them ought to be thrown out, so that if you want to see the chief you can do so without interference by clerks." So says Achocha Ondago. Wend Kong drinking songs, with Gara leg bells.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Sili nisichotamani sili ongawa ni dawa
- Saadani Abdu Kandoro, Hugh Tracey
- Authors: Saadani Abdu Kandoro , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Kenya , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179250 , vital:43022 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-01
- Description: "I do not eat what I do not desire, I do not eat it, though it may be medicine." This poem was sent as a letter to his friend, Kaluta Amri who replied in Mashairi poetry form in 'Dawa Mziwanda Kula". Mashairi sung poems.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Saadani Abdu Kandoro , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Kenya , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179250 , vital:43022 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-01
- Description: "I do not eat what I do not desire, I do not eat it, though it may be medicine." This poem was sent as a letter to his friend, Kaluta Amri who replied in Mashairi poetry form in 'Dawa Mziwanda Kula". Mashairi sung poems.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Singila
- Francis Keter with Nandi men, Hugh Tracey
- Authors: Francis Keter with Nandi men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Mijikenda (African people) , Nandi (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapsabet f-ke
- Language: Nandi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176779 , vital:42751 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR163-14
- Description: Another simple repetitive song by the Nandi which is sometimes used as a party or drinking song. Moran dance song for men.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Francis Keter with Nandi men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Mijikenda (African people) , Nandi (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapsabet f-ke
- Language: Nandi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176779 , vital:42751 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR163-14
- Description: Another simple repetitive song by the Nandi which is sometimes used as a party or drinking song. Moran dance song for men.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Siolo
- Chebitet Arap Maina, Hugh Tracey
- Authors: Chebitet Arap Maina , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177835 , vital:42880 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR166-08
- Description: The Ketuba 8 string lyre has the same order of notes as the Thum played by the luo people to the west near the lake Victoria. The first and second strings are duplicated by the seveth and eigth. The singer extrolls the finess of the places and people in his district. Praise song with Ketuba 8 string bowl lyre (-10.621 x 8-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Chebitet Arap Maina , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177835 , vital:42880 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR166-08
- Description: The Ketuba 8 string lyre has the same order of notes as the Thum played by the luo people to the west near the lake Victoria. The first and second strings are duplicated by the seveth and eigth. The singer extrolls the finess of the places and people in his district. Praise song with Ketuba 8 string bowl lyre (-10.621 x 8-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Sochoi
- Kiptui Arap Moroko with Nandi men, Hugh Tracey
- Authors: Kiptui Arap Moroko with Nandi men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Mijikenda (African people) , Nandi (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapsabet f-ke
- Language: Nandi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176761 , vital:42749 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR163-12
- Description: A dance song with words of no special meaning whose only function is to keep the dance alive. The Moran dance with its leaping young men springing into the air like pogo sticks is one of the more spectacular performances which frequently have the simplest and most unattractive music as background. This item is typical. Moran dance song for men.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Kiptui Arap Moroko with Nandi men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Mijikenda (African people) , Nandi (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapsabet f-ke
- Language: Nandi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176761 , vital:42749 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR163-12
- Description: A dance song with words of no special meaning whose only function is to keep the dance alive. The Moran dance with its leaping young men springing into the air like pogo sticks is one of the more spectacular performances which frequently have the simplest and most unattractive music as background. This item is typical. Moran dance song for men.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Sore cherono
- Authors: Kipsigis girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177683 , vital:42846 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-14
- Description: This song "I go for Cherono" is about a woman who went to fetch a girl called Cherono and was met on the path. When asked what she was doing she replied "Sore cherono". This word Sore "I go for" sounds like the English word 'sorry' and now implies a double meaning, as the English word has slipped into the local language. The girls were doing a jerky little dance as they sang which is reflected in their singing. Children anywhere are usually poor subjects for recording and there are no exception. These two items are included to show how small Kipsigis girls perform Both songs show a possibility of school (foreign) influence. Topical song
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Kipsigis girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177683 , vital:42846 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-14
- Description: This song "I go for Cherono" is about a woman who went to fetch a girl called Cherono and was met on the path. When asked what she was doing she replied "Sore cherono". This word Sore "I go for" sounds like the English word 'sorry' and now implies a double meaning, as the English word has slipped into the local language. The girls were doing a jerky little dance as they sang which is reflected in their singing. Children anywhere are usually poor subjects for recording and there are no exception. These two items are included to show how small Kipsigis girls perform Both songs show a possibility of school (foreign) influence. Topical song
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Suchi
- Chepkorir and 4 small Kipsigis girls, Hugh Tracey
- Authors: Chepkorir and 4 small Kipsigis girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177544 , vital:42831 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-03
- Description: Two little girls sing to each other, each trying to outdo the each other in extravagant boasting about their personal charms until in the normal way, the song breaks down in laughter. In this instance they were too shy to laugh. Children's song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Chepkorir and 4 small Kipsigis girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177544 , vital:42831 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-03
- Description: Two little girls sing to each other, each trying to outdo the each other in extravagant boasting about their personal charms until in the normal way, the song breaks down in laughter. In this instance they were too shy to laugh. Children's song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Talatany chebwomut
- Chemutoi Ketienya with Kipsigis girls, Hugh Tracey
- Authors: Chemutoi Ketienya with Kipsigis girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Sotik f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177061 , vital:42787 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR164-18
- Description: The mysterious singer and dancer, Chemirocha has been turned into a local god pan with the feet of an antelope, half beast, half man. He is urged by the girls to do the leaping dance familiar to all Kipsigis so energetically that he will jump clear out of his clothes. The name Chemirocha is based upon the guitarist Jimmy Rodgers. Humourous song, with Chepkong 6 string bowl lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Chemutoi Ketienya with Kipsigis girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Sotik f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177061 , vital:42787 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR164-18
- Description: The mysterious singer and dancer, Chemirocha has been turned into a local god pan with the feet of an antelope, half beast, half man. He is urged by the girls to do the leaping dance familiar to all Kipsigis so energetically that he will jump clear out of his clothes. The name Chemirocha is based upon the guitarist Jimmy Rodgers. Humourous song, with Chepkong 6 string bowl lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Tong, tong
- Bondo Choir of Luo girls, leader, John Cosmos Owade, Hugh Tracey
- Authors: Bondo Choir of Luo girls, leader, John Cosmos Owade , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Luo (Kenyan and Tanzanian people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Bondo f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178057 , vital:42903 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR167-04
- Description: 'Tong, tong went with the wood chopper's axe. And there beside him was a girl dancing to the sound of his blows. He was entranced. Topical song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Bondo Choir of Luo girls, leader, John Cosmos Owade , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Luo (Kenyan and Tanzanian people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Bondo f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178057 , vital:42903 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR167-04
- Description: 'Tong, tong went with the wood chopper's axe. And there beside him was a girl dancing to the sound of his blows. He was entranced. Topical song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Tumbo yangu inanibuma
- Kalachu Mwinji with Nika boys, Hugh Tracey
- Authors: Kalachu Mwinji with Nika boys , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Mijikenda (African people) , Nandi (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kilifi f-ke
- Language: Nandi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176698 , vital:42741 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR163-05
- Description: 'My belly aches, my belly aches, I must not eat pawpaws ever again." A most attractive little song in spite of its uncomfortable subject. It has a kind of mediaeval flavour. Topical song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Kalachu Mwinji with Nika boys , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Mijikenda (African people) , Nandi (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kilifi f-ke
- Language: Nandi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176698 , vital:42741 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR163-05
- Description: 'My belly aches, my belly aches, I must not eat pawpaws ever again." A most attractive little song in spite of its uncomfortable subject. It has a kind of mediaeval flavour. Topical song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Udo-udo-ee
- Bekyibei A. Mosonik, Hugh Tracey
- Authors: Bekyibei A. Mosonik , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177569 , vital:42834 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-04
- Description: Note that the old man sings 'udo-udo-ee' while the nephew sings 'uro-uro-ee'. Two versions of a milking song, as done in the house where the goats sleep at night with the people. Goat milking song, unaccompanied.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Bekyibei A. Mosonik , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177569 , vital:42834 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-04
- Description: Note that the old man sings 'udo-udo-ee' while the nephew sings 'uro-uro-ee'. Two versions of a milking song, as done in the house where the goats sleep at night with the people. Goat milking song, unaccompanied.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Uro-uro-ee
- Chelitet A. Maina, Hugh Tracey
- Authors: Chelitet A. Maina , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177580 , vital:42835 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-05
- Description: Note that the old man sings 'udo-udo-ee' while the nephew sings 'uro-uro-ee'. Version of a milking song, as played to the lyre. Goat milking song, with Kipugandet 5 string lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Chelitet A. Maina , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177580 , vital:42835 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-05
- Description: Note that the old man sings 'udo-udo-ee' while the nephew sings 'uro-uro-ee'. Version of a milking song, as played to the lyre. Goat milking song, with Kipugandet 5 string lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Usingi
- Ndulu with Kamba boys and girls, Hugh Tracey
- Authors: Ndulu with Kamba boys and girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Kamba , Kamba (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Machakos f-ke
- Language: Kamba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176022 , vital:42653 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-15
- Description: A song in a definite mode, with an interesting melodic line and a rhythm which defies easy analysis. Circumcision song for boys and girls.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Ndulu with Kamba boys and girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Kamba , Kamba (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Machakos f-ke
- Language: Kamba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176022 , vital:42653 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-15
- Description: A song in a definite mode, with an interesting melodic line and a rhythm which defies easy analysis. Circumcision song for boys and girls.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Wachonge
- Maunda Waliaula with Bukusu men, Hugh Tracey
- Authors: Maunda Waliaula with Bukusu men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Bukusu (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Malakasi f-ke
- Language: Bukusu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176518 , vital:42709 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR162-03
- Description: The song recalls a notable fight between the Bukusa and the Burwa tribes at Wachonge. The Bukusa were the victors. This area of Northern Nyanza was the scene of many tribal fights between the ten or more small tribes which settled there. The song they claimed was sung in a mixture of languages, including Luo and Swahili in a addition to Bukusu. Fighting song, with 2 Litungu 7 string lyres, and 1 Luhingele long inverted bowl (-10.151-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Maunda Waliaula with Bukusu men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Bukusu (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Malakasi f-ke
- Language: Bukusu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176518 , vital:42709 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR162-03
- Description: The song recalls a notable fight between the Bukusa and the Burwa tribes at Wachonge. The Bukusa were the victors. This area of Northern Nyanza was the scene of many tribal fights between the ten or more small tribes which settled there. The song they claimed was sung in a mixture of languages, including Luo and Swahili in a addition to Bukusu. Fighting song, with 2 Litungu 7 string lyres, and 1 Luhingele long inverted bowl (-10.151-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Wamurwe
- Maunda Waliaula with Bukusu men, Hugh Tracey
- Authors: Maunda Waliaula with Bukusu men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Bukusu (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Malakasi f-ke
- Language: Bukusu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176508 , vital:42708 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR162-02
- Description: This song is about a one man raid by Wabomba in order to get cattle for himself. He stole them from Mamurwe who was left with none. It was explained by the singers that poor Wabomba had no milk before his raid on Mamurwe and that his folk are cattle loving people. No one, it seems, wasted any sympathy on the loser. Personal feud, with 2 Litungu 7 string lyres, and 1 Luhingele long inverted bowl (-10.151-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Maunda Waliaula with Bukusu men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Bukusu (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Malakasi f-ke
- Language: Bukusu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176508 , vital:42708 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR162-02
- Description: This song is about a one man raid by Wabomba in order to get cattle for himself. He stole them from Mamurwe who was left with none. It was explained by the singers that poor Wabomba had no milk before his raid on Mamurwe and that his folk are cattle loving people. No one, it seems, wasted any sympathy on the loser. Personal feud, with 2 Litungu 7 string lyres, and 1 Luhingele long inverted bowl (-10.151-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Wanga syeche
- Jeremiah Mukanda with Wanga men, Hugh Tracey
- Authors: Jeremiah Mukanda with Wanga men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Wanga (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Nyanza f-ke
- Language: Wanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176403 , vital:42691 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR161-11
- Description: The old chief Mumia would not allow to mention the name of the head of the other branch of the family, Sakwa's family is the senior and should provide the paramount chief. The Wanga are said to have fought their way into their present home all the way from Tiriki. This Litungu lyre, like the Indungili is also played upright when the player is seated on the ground. Historic feud songs, with Litungu 8 string lyre, Isendeche leg bells (-12.55-), inverted bowl (-12.151-), side blow horn (-11.122-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Jeremiah Mukanda with Wanga men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Wanga (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Nyanza f-ke
- Language: Wanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176403 , vital:42691 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR161-11
- Description: The old chief Mumia would not allow to mention the name of the head of the other branch of the family, Sakwa's family is the senior and should provide the paramount chief. The Wanga are said to have fought their way into their present home all the way from Tiriki. This Litungu lyre, like the Indungili is also played upright when the player is seated on the ground. Historic feud songs, with Litungu 8 string lyre, Isendeche leg bells (-12.55-), inverted bowl (-12.151-), side blow horn (-11.122-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Wathi wa mwita mwendwa
- Munyithya wa Kyenze, Hugh Tracey
- Authors: Munyithya wa Kyenze , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Kamba , Kamba (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Machakos f-ke
- Language: Kamba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175856 , vital:42631 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-05
- Description: "I love you so Munanie, I do not know where I am. If a man is hated by the Kamba many bad things may be said about him. But it does not matter if they turn your heart from me, you will still come to my hut.". The singer uses his lute as a rhythmic rather than a melodic instrument. His voice appears to be pitched well above the instrument. His voice appears to be pitched well above the two basic notes of his lute, but the interval may bear some constant relationship which is not discernable to a foreign ear at first hearing. On the other hand the lute may be considered as a two note 'drone' to the melody. It will be noticed that the pitch of his lute slightly lower in this and the next song "Musenga." Love song, with Mbebe, one string, bowed lute.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Munyithya wa Kyenze , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Kamba , Kamba (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Machakos f-ke
- Language: Kamba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175856 , vital:42631 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-05
- Description: "I love you so Munanie, I do not know where I am. If a man is hated by the Kamba many bad things may be said about him. But it does not matter if they turn your heart from me, you will still come to my hut.". The singer uses his lute as a rhythmic rather than a melodic instrument. His voice appears to be pitched well above the instrument. His voice appears to be pitched well above the two basic notes of his lute, but the interval may bear some constant relationship which is not discernable to a foreign ear at first hearing. On the other hand the lute may be considered as a two note 'drone' to the melody. It will be noticed that the pitch of his lute slightly lower in this and the next song "Musenga." Love song, with Mbebe, one string, bowed lute.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Wathi wa Ngethi
- Kanyense Muange, Hugh Tracey
- Authors: Kanyense Muange , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Kamba , Kamba (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Machakos f-ke
- Language: Kamba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175986 , vital:42650 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-13
- Description: Mwali is the name for the traditional way of retailing or chanting a legend, and Mwathi is a song. The singer boasts that he alone is the best singer of the district and greets his clever friends who make decorations for the dancers. In his second item he describes also the rifles he carried as a soilder. Praise chant.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Kanyense Muange , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Kamba , Kamba (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Machakos f-ke
- Language: Kamba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175986 , vital:42650 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-13
- Description: Mwali is the name for the traditional way of retailing or chanting a legend, and Mwathi is a song. The singer boasts that he alone is the best singer of the district and greets his clever friends who make decorations for the dancers. In his second item he describes also the rifles he carried as a soilder. Praise chant.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Wathi wa ota
- Mutio wa Katuma, Hugh Tracey
- Authors: Mutio wa Katuma , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Kamba , Kamba (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Machakos f-ke
- Language: Kamba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175889 , vital:42635 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-07
- Description: This musical bow is a plain bow, loosely strung and strained by means of a half section gourd, which is situated between the bow and the wire string. The concave side is held against the bow, the convex against the string. The singer sings into this hollow gourd and beats the string with a light stick producing one note only. Other players may beat both segments of the string thus producing two fundamental notes Divination song, with musical bow, strained and resonated with half gourd.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Mutio wa Katuma , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Kamba , Kamba (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Machakos f-ke
- Language: Kamba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175889 , vital:42635 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-07
- Description: This musical bow is a plain bow, loosely strung and strained by means of a half section gourd, which is situated between the bow and the wire string. The concave side is held against the bow, the convex against the string. The singer sings into this hollow gourd and beats the string with a light stick producing one note only. Other players may beat both segments of the string thus producing two fundamental notes Divination song, with musical bow, strained and resonated with half gourd.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950