Were Ojuondo
- Authors: Odonde Obat , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Kenya , Luo (Kenya and Tanzanian people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya N. Nyanza Province f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178781 , vital:42985 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR168-05
- Description: "Were gave me a beat for playing my Thum lyre. I shall treasure this gift till I die."Praise song for a friend with Thum 8 stringed lyre, Gara leg bells (-12.55-), Odnong toe ring (-12.151-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Odonde Obat , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Kenya , Luo (Kenya and Tanzanian people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya N. Nyanza Province f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178781 , vital:42985 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR168-05
- Description: "Were gave me a beat for playing my Thum lyre. I shall treasure this gift till I die."Praise song for a friend with Thum 8 stringed lyre, Gara leg bells (-12.55-), Odnong toe ring (-12.151-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Were ruoth Jesu
- Elisha Nyakango, Hugh Tracey
- Authors: Elisha Nyakango , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Luo (Kenyan and Tanzanian people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kasipul f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177862 , vital:42883 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR166-11
- Description: The singer belongs to the Seventh Day Adventist Church. He sings that Jesus came to earth to teach people to be ready for heaven. Wend Nyashye Religious chants with Thum 8 string bowl lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Elisha Nyakango , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Luo (Kenyan and Tanzanian people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kasipul f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177862 , vital:42883 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR166-11
- Description: The singer belongs to the Seventh Day Adventist Church. He sings that Jesus came to earth to teach people to be ready for heaven. Wend Nyashye Religious chants with Thum 8 string bowl lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Yuno mwazonga
- Lukas Mbaru with Nika boys, Hugh Tracey
- Authors: Lukas Mbaru with Nika boys , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Mijikenda (African people) , Nandi (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kilifi f-ke
- Language: Nandi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176707 , vital:42742 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR163-06
- Description: A man's father had died and he offered a reward to anyone who could tell him who had killed his father. An attractive unison song in which the school boys have used their rules as castanets. European influence in the imabic melody is suspected. The song has one verse only, repeated several times. Raba dance song for boys and girls in two lines, with Kayamba (scholl rulers) struck together as castanets.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Lukas Mbaru with Nika boys , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Mijikenda (African people) , Nandi (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kilifi f-ke
- Language: Nandi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176707 , vital:42742 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR163-06
- Description: A man's father had died and he offered a reward to anyone who could tell him who had killed his father. An attractive unison song in which the school boys have used their rules as castanets. European influence in the imabic melody is suspected. The song has one verse only, repeated several times. Raba dance song for boys and girls in two lines, with Kayamba (scholl rulers) struck together as castanets.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Zamani mwaya
- Chandarwa Waya with Giryama men, Hugh Tracey
- Authors: Chandarwa Waya with Giryama men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Giryama (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Malindi f-ke
- Language: Giryama
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176656 , vital:42737 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR163-01
- Description: This Msego dance started with the sound of the horn, followed by the leader of the group who sings the first verse. This is repeated by the dancers whistling the melody twice over after which the dance proper begins with rattles. Msego mourning dance song with Kayamba raft rattles, a gourd horn (-11.121-) and whistling.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Chandarwa Waya with Giryama men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Giryama (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Malindi f-ke
- Language: Giryama
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176656 , vital:42737 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR163-01
- Description: This Msego dance started with the sound of the horn, followed by the leader of the group who sings the first verse. This is repeated by the dancers whistling the melody twice over after which the dance proper begins with rattles. Msego mourning dance song with Kayamba raft rattles, a gourd horn (-11.121-) and whistling.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950