Code-switching as a pedagogical strategy in classroom settings: the case of township schools in a South African Metropolitan Municipality
- Authors: Marawu, Sithembele
- Date: 2018
- Subjects: Code switching (Linguistics) , Multilingual education -- South Africa , Education, Bilingual -- South Africa , Language and languages -- Study and teaching -- Bilingual method , English language -- Social aspects -- South Africa , Language and education -- South Africa , Language and education -- Social aspects -- South Africa
- Language: English
- Type: text , Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/62406 , vital:28173
- Description: The purpose of this study was to explore the use of code-switching as a pedagogical strategy in bi/multilingual classroom settings. It was prompted by the widespread use of codeswitching (CS) in classrooms, particularly in South African rural and township schools. This study highlighted that learners from disadvantaged backgrounds struggle to learn through the medium of English but aspire to acquire it because of its association with socio-economic advancement. However, poor proficiency in English excludes them from being part of the country's economy. Research studies show that there is a shift from the old orthodoxy which perceived CS as undesirable in classrooms to a new orthodoxy that acknowledges its academic contribution in classrooms. Although more research on classroom CS has been done, this study identified the need for development of new strategies on how to use CS effectively in classrooms as a linguistic and pedagogical resource. In line with critical classroom ethnography, qualitative interpretation of data was used to understand the teachers' discourse behaviour. Additionally, non-probability sampling - specifically purposive sampling - was used to collect data. These methods and approaches assisted in the analysis of the discourse of the three teachers who served as units of analysis in this study. These teachers relied on CS to impart the content of their subjects to the learners. It transpired from data analysis that teachers use CS in classrooms to achieve various functions like social and pedagogical functions. Another finding is that the switches teachers make do not affect the syntactic structure of the matrix language. Moreover, CS enhances understanding of the subject matter. This study concludes by stating that as learners are emergent bilinguals, additive bilingualism would be more ideal in the South African situation than subtractive bilingualism which parents and learners seem to prefer. Lastly, there is a need to harness CS as a communicative and pedagogical resource in classrooms.
- Full Text:
Intellectualisation of African languages with particular reference to isiXhosa
- Authors: Maseko, Pamela
- Date: 2011
- Subjects: Xhosa language -- Study and teaching -- South Africa , Language and education -- South Africa , African languages
- Language: English
- Type: text , Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/58035 , vital:27035
- Description: The research explores the relationship between language and education, and motivates for the intellectualisation of African languages, isiXhosa in particular, and for their use in education. The main rationale behind this is that access to, and success in education can largely be realised if that education is mediated in one’s first language. The thesis discusses works of prominent scholars who have written on the subject - relating cognitive abilities and achievement in education to language in which that education is offered. The lack of terminology in new domains in African languages as barrier to mother tongue education is laid bare by looking specifically at the history of intellectualisation of isiXhosa, from the missionaries in the 1820s up to the new endeavours as recently as 2008. Terminologies that were developed during the Bantu Education era, where development of isiXhosa and other indigenous African languages was accelerated in order to respond to the demands of moedertaal-onderwys (mother tongue education) are surveyed, and the process of their development analysed. Three main terminology lists developed during this period are analysed against terminology development principles, approaches and methods that are seen as a measure to ensure quality terminology development. The efforts of the development of isiXhosa during the post-apartheid South Africa, especially the government-driven initiatives, are also critiqued even though these are not as effective and as extensive, especially in education. The result of this analysis is that African languages and isiXhosa in particular, can be used in scientific disciplines and at the highest levels of education. Its grammar is advanced, and its lexicon is extensive such that new concepts that need to be named can be named, using appropriate term creation strategies. There are also technological tools such as WordSmith tools that can be used that can advance its development, ensuring that the concept represented in the newly-created term is precise, concise and appropriate in terms of its discipline. Therefore it is argued that, in the interim, terminologies should be developed, in various subjects, to support learning, which at this stage is mediated in English, for those students who have other languages as mother tongue. Those terminologies that have been developed in the various historical periods should be collated, revised and brought into the classrooms. The thesis argues that real intellectualisation of isiXhosa and other African languages rests on the use of these languages in classrooms and lecture halls, and in the value that all role players place on these languages.
- Full Text: