Song after moving camp
- Moke with Mbuti men, Hugh Tracey
- Authors: Moke with Mbuti men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Songs, Swahili , Mbuti (African people) , Swahili-speaking peoples , Pygmies , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Gombari f-cg
- Language: Congo Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/168282 , vital:41560 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0125-16
- Description: When the pygmies have moved camp to a new place and have finished making their houses they settle down round the fire and sing this song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Moke with Mbuti men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Songs, Swahili , Mbuti (African people) , Swahili-speaking peoples , Pygmies , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Gombari f-cg
- Language: Congo Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/168282 , vital:41560 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0125-16
- Description: When the pygmies have moved camp to a new place and have finished making their houses they settle down round the fire and sing this song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Stanleyville putulu
- Orchestra Tinapa, Hugh Tracey
- Authors: Orchestra Tinapa , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk songs, Zande , Alur (African people) , Swahili-speaking peoples , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Stanleyville f-cg
- Language: Zande/Vongara
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/168110 , vital:41542 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0124-12
- Description: "We are mad about dancing at Stanleyville." They may be mad about their dancing, but the Congo style of town dance is new to them and they perform like beginners. Beguine dance, with dance band, 2 guitars, 2 clarinets, 1 friction stick and 1 bottle and knife.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Orchestra Tinapa , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk songs, Zande , Alur (African people) , Swahili-speaking peoples , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Stanleyville f-cg
- Language: Zande/Vongara
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/168110 , vital:41542 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0124-12
- Description: "We are mad about dancing at Stanleyville." They may be mad about their dancing, but the Congo style of town dance is new to them and they perform like beginners. Beguine dance, with dance band, 2 guitars, 2 clarinets, 1 friction stick and 1 bottle and knife.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
The antelope hunt
- Group of Mambuti men, Hugh Tracey
- Authors: Group of Mambuti men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Songs, Swahili , Mbuti (African people) , Swahili-speaking peoples , Pygmies , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Mbau-Mbili f-cg
- Language: Congo Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/168219 , vital:41553 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0125-09
- Description: This recording starts with the sound of the pygmy hunting pipes with which they call each other in the forest while hunting. To prevent their cracking, the pipes are often encased in the skin of a wild pig's tail shrunk onto the hollowed pipe while still wet. The cries and whistles are performed at the kill before they sing ther song of success at the death of Tembo, the elephant. This tribe of pygmy men are the genuine pygmies of the Ituri forest in central Congo, og which there are three groups, the Mbuti, the Mbenga and the Tshwa. They live by hunting in the forest by gathering honey ad by barter of these products, meat and honey for grain and cassava with the Nande tribe of Bantu who live on the edge of the forest. They have a remarkable technique for killing elephants first hamstringing the animal. They are simple, diginified little creatures with amazing powers of observationand stalking of birds, monkeys and antelope in the forest. They live in the simplest of shelters and frequently move in search of honey and game. Hunting song, with 2 hunting whistles, drum and sticks.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Group of Mambuti men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Songs, Swahili , Mbuti (African people) , Swahili-speaking peoples , Pygmies , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Mbau-Mbili f-cg
- Language: Congo Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/168219 , vital:41553 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0125-09
- Description: This recording starts with the sound of the pygmy hunting pipes with which they call each other in the forest while hunting. To prevent their cracking, the pipes are often encased in the skin of a wild pig's tail shrunk onto the hollowed pipe while still wet. The cries and whistles are performed at the kill before they sing ther song of success at the death of Tembo, the elephant. This tribe of pygmy men are the genuine pygmies of the Ituri forest in central Congo, og which there are three groups, the Mbuti, the Mbenga and the Tshwa. They live by hunting in the forest by gathering honey ad by barter of these products, meat and honey for grain and cassava with the Nande tribe of Bantu who live on the edge of the forest. They have a remarkable technique for killing elephants first hamstringing the animal. They are simple, diginified little creatures with amazing powers of observationand stalking of birds, monkeys and antelope in the forest. They live in the simplest of shelters and frequently move in search of honey and game. Hunting song, with 2 hunting whistles, drum and sticks.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
The elephant hunt
- Group of Mambuti men, Hugh Tracey
- Authors: Group of Mambuti men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Songs, Swahili , Mbuti (African people) , Swahili-speaking peoples , Pygmies , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Mbau-Mbili f-cg
- Language: Congo Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/168214 , vital:41552 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0125-08
- Description: This recording starts with the sound of the pygmy hunting pipes with which they call each other in the forest while hunting. To prevent their cracking, the pipes are often encased in the skin of a wild pig's tail shrunk onto the hollowed pipe while still wet. The cries and whistles are performed at the kill before they sing ther song of success at the death of Tembo, the elephant. This tribe of pygmy men are the genuine pygmies of the Ituri forest in central Congo, og which there are three groups, the Mbuti, the Mbenga and the Tshwa. They live by hunting in the forest by gathering honey ad by barter of these products, meat and honey for grain and cassava with the Nande tribe of Bantu who live on the edge of the forest. They have a remarkable technique for killing elephants first hamstringing the animal. They are simple, diginified little creatures with amazing powers of observationand stalking of birds, monkeys and antelope in the forest. They live in the simplest of shelters and frequently move in search of honey and game. Hunting song, with 2 hunting whistles, drum and sticks.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Group of Mambuti men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Songs, Swahili , Mbuti (African people) , Swahili-speaking peoples , Pygmies , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Mbau-Mbili f-cg
- Language: Congo Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/168214 , vital:41552 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0125-08
- Description: This recording starts with the sound of the pygmy hunting pipes with which they call each other in the forest while hunting. To prevent their cracking, the pipes are often encased in the skin of a wild pig's tail shrunk onto the hollowed pipe while still wet. The cries and whistles are performed at the kill before they sing ther song of success at the death of Tembo, the elephant. This tribe of pygmy men are the genuine pygmies of the Ituri forest in central Congo, og which there are three groups, the Mbuti, the Mbenga and the Tshwa. They live by hunting in the forest by gathering honey ad by barter of these products, meat and honey for grain and cassava with the Nande tribe of Bantu who live on the edge of the forest. They have a remarkable technique for killing elephants first hamstringing the animal. They are simple, diginified little creatures with amazing powers of observationand stalking of birds, monkeys and antelope in the forest. They live in the simplest of shelters and frequently move in search of honey and game. Hunting song, with 2 hunting whistles, drum and sticks.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
The Honey Harvest
- Group of Mbuti Pygmy men, Hugh Tracey
- Authors: Group of Mbuti Pygmy men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Songs, Swahili , Mbuti (African people) , Swahili-speaking peoples , Pygmies , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Mbau-Mbili f-cg
- Language: Congo Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/168196 , vital:41550 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0125-06
- Description: These pygmies who live in the South Eastern part of the Ituri forest, North of the small town of Beni are of the Mbuti tribe. They are small light coloured men, good looking and diginified in their bearing, far more so than the Nande, a neighbouring Bantu tribe which exploits their activities in hunting and honey gathering, frequently taking from them by force or right more than half of what they catch or gather. Instantly, at the sound of these pipes which they also play for dances the small men threw up their heads and with lips extended as if making the sound "oo" produced yodells or other notes far more powerful than one would expect from ones so small. Yodelling song, the second with sticks.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Group of Mbuti Pygmy men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Songs, Swahili , Mbuti (African people) , Swahili-speaking peoples , Pygmies , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Mbau-Mbili f-cg
- Language: Congo Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/168196 , vital:41550 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0125-06
- Description: These pygmies who live in the South Eastern part of the Ituri forest, North of the small town of Beni are of the Mbuti tribe. They are small light coloured men, good looking and diginified in their bearing, far more so than the Nande, a neighbouring Bantu tribe which exploits their activities in hunting and honey gathering, frequently taking from them by force or right more than half of what they catch or gather. Instantly, at the sound of these pipes which they also play for dances the small men threw up their heads and with lips extended as if making the sound "oo" produced yodells or other notes far more powerful than one would expect from ones so small. Yodelling song, the second with sticks.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
The Honey Harvest
- Group of Mbuti Pygmy men, Hugh Tracey
- Authors: Group of Mbuti Pygmy men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Songs, Swahili , Mbuti (African people) , Swahili-speaking peoples , Pygmies , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Mbau-Mbili f-cg
- Language: Congo Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/168205 , vital:41551 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0125-07
- Description: These pygmies who live in the South Eastern part of the Ituri forest, North of the small town of Beni are of the Mbuti tribe. They are small light coloured men, good looking and diginified in their bearing, far more so than the Nande, a neighbouring Bantu tribe which exploits their activities in hunting and honey gathering, frequently taking from them by force or right more than half of what they catch or gather. Instantly, at the sound of these pipes which they also play for dances the small men threw up their heads and with lips extended as if making the sound "oo" produced yodells or other notes far more powerful than one would expect from ones so small. Yodelling song, the second with sticks.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Group of Mbuti Pygmy men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Songs, Swahili , Mbuti (African people) , Swahili-speaking peoples , Pygmies , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Mbau-Mbili f-cg
- Language: Congo Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/168205 , vital:41551 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0125-07
- Description: These pygmies who live in the South Eastern part of the Ituri forest, North of the small town of Beni are of the Mbuti tribe. They are small light coloured men, good looking and diginified in their bearing, far more so than the Nande, a neighbouring Bantu tribe which exploits their activities in hunting and honey gathering, frequently taking from them by force or right more than half of what they catch or gather. Instantly, at the sound of these pipes which they also play for dances the small men threw up their heads and with lips extended as if making the sound "oo" produced yodells or other notes far more powerful than one would expect from ones so small. Yodelling song, the second with sticks.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Veru
- Albert Lokwa na Jarimo, Hugh Tracey
- Authors: Albert Lokwa na Jarimo , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk songs, Zande , Alur (African people) , Swahili-speaking peoples , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Mahagi f-cg
- Language: Zande/Vongara
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/168033 , vital:41533 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0124-05
- Description: The instruments played by the Alur are typical of the Congo family of Likembe, or box Mbira. The Alur are one of the great Luo groups of tribes and are found both in Uganda and North East Congo. These two Likembe are an octave apart and sound very well played together, though the singing in the first song is crude in comparison with the delicacy of the accompaniment. The song 'Ndiri' with its brilliant accompaniment was so striking that I recorded it a second time to see what variations the players would employ. Both editions are reproduced on this disc for close comparision. The treble Likembe is called Natine and the bass Minu an octave lower. Topical song with Likembe and a struck stick.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Albert Lokwa na Jarimo , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk songs, Zande , Alur (African people) , Swahili-speaking peoples , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Mahagi f-cg
- Language: Zande/Vongara
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/168033 , vital:41533 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0124-05
- Description: The instruments played by the Alur are typical of the Congo family of Likembe, or box Mbira. The Alur are one of the great Luo groups of tribes and are found both in Uganda and North East Congo. These two Likembe are an octave apart and sound very well played together, though the singing in the first song is crude in comparison with the delicacy of the accompaniment. The song 'Ndiri' with its brilliant accompaniment was so striking that I recorded it a second time to see what variations the players would employ. Both editions are reproduced on this disc for close comparision. The treble Likembe is called Natine and the bass Minu an octave lower. Topical song with Likembe and a struck stick.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Yando
- Chief Bianoko and Buudu men, Hugh Tracey
- Authors: Chief Bianoko and Buudu men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Songs, Swahili , Bira (African people) , Swahili-speaking peoples , Pygmies , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Gombe f-cg
- Language: Bira
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/168356 , vital:41571 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0126-03
- Description: A dance for festive occasions. The Buudu is a Bantu tribe which has moved across westwards from the Rwenzori mountains about 300 miles to the present locality. They are unusually dark skinned for Bantu and use a variety of musical instruments, relying mostly on slit drums for their dance music. Slit drums are common because large timber is plentiful but cattle or antelope skins rare for the making of membranes. The membranes of their conical drums are therefore usually made from elephant ears. Party dance with two conical drums, snall slit drum, two pod drums, ivory horn, basket rattles and two metal hand bells.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Chief Bianoko and Buudu men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Songs, Swahili , Bira (African people) , Swahili-speaking peoples , Pygmies , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Gombe f-cg
- Language: Bira
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/168356 , vital:41571 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0126-03
- Description: A dance for festive occasions. The Buudu is a Bantu tribe which has moved across westwards from the Rwenzori mountains about 300 miles to the present locality. They are unusually dark skinned for Bantu and use a variety of musical instruments, relying mostly on slit drums for their dance music. Slit drums are common because large timber is plentiful but cattle or antelope skins rare for the making of membranes. The membranes of their conical drums are therefore usually made from elephant ears. Party dance with two conical drums, snall slit drum, two pod drums, ivory horn, basket rattles and two metal hand bells.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Bwana Moshi ufunguo nakupa wasia
- Moshi Ufunguo and his party, Hugh Tracey
- Authors: Moshi Ufunguo and his party , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Tabora f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179586 , vital:43121 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-04
- Description: The leader is well knon in Tabora as a cafe entertainer particularly for his humorous interjections - he starts by introducing himself by name. The record was made in a small room which serves as a club and opens out directly onto the street. The small xylophone was said to have come from the other side of Lake Tanganyika in the Congo from the Manyema people. Many members of Congo tribes have migrated into Tanganyika across the lake on account of the trade by the railway to coast used first by the Arabs and later by the railway to Dar-es-Salaam. The sons of these men who still claim to be tribesmen of the Congo were born in Tanganyika and speak and sing only in Swahili. The style is not local and perhaps originates in the Albertville region of Southern Congo. The tone of voice of these cafe singers is typical of those whose major payment is in kind, whic after a while blurs the edge of their voices and their performances. Humorous song, with Malimba xylophone x 8 and Basket rattle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Moshi Ufunguo and his party , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Tabora f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179586 , vital:43121 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-04
- Description: The leader is well knon in Tabora as a cafe entertainer particularly for his humorous interjections - he starts by introducing himself by name. The record was made in a small room which serves as a club and opens out directly onto the street. The small xylophone was said to have come from the other side of Lake Tanganyika in the Congo from the Manyema people. Many members of Congo tribes have migrated into Tanganyika across the lake on account of the trade by the railway to coast used first by the Arabs and later by the railway to Dar-es-Salaam. The sons of these men who still claim to be tribesmen of the Congo were born in Tanganyika and speak and sing only in Swahili. The style is not local and perhaps originates in the Albertville region of Southern Congo. The tone of voice of these cafe singers is typical of those whose major payment is in kind, whic after a while blurs the edge of their voices and their performances. Humorous song, with Malimba xylophone x 8 and Basket rattle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Bwana ukinipa usitie moyoni
- Three Wamusha Daku criers, Hugh Tracey
- Authors: Three Wamusha Daku criers , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Tabora f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/${Handle} , vital:43088 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-02
- Description: The metal shallow drum (of Tambourine type)is made from the top of a metal can or bucket and is pegged African fashion and not laced like the metal cylindrical drum whose duble heads are laced onto the metal, and is played slung over one shoulder. The chants were sung to the same tune. The size of the cylindrical drum was 13" x 8". The size of the shallow drum was 11 1/4" x 3 1/2". Moslem chants (Wamusha Daku), with 1 metal cylindrical drum, laced, 1 metal frame drum, pegged (-14.91-), 1 basket rattle (-12.54-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Three Wamusha Daku criers , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Tabora f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/${Handle} , vital:43088 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-02
- Description: The metal shallow drum (of Tambourine type)is made from the top of a metal can or bucket and is pegged African fashion and not laced like the metal cylindrical drum whose duble heads are laced onto the metal, and is played slung over one shoulder. The chants were sung to the same tune. The size of the cylindrical drum was 13" x 8". The size of the shallow drum was 11 1/4" x 3 1/2". Moslem chants (Wamusha Daku), with 1 metal cylindrical drum, laced, 1 metal frame drum, pegged (-14.91-), 1 basket rattle (-12.54-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Dada Mwajuma nifichie siri yangu mpenzi
- Chipukizi Rumba, Hugh Tracey
- Authors: Chipukizi Rumba , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Mwanza f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179595 , vital:43122 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-05
- Description: "Keep it secret, my love Mwajuma. What we did yesterday is known. Tell mother only, because she is kind. Do not tell father or I will be thrashed." This cheerful noise made by a band of youngsters is typical of he bands found in the small towns of Tanganyika who cannot afford the common run of European dance instruments and make do with whistles. kazoos and anything that comes handy. Swahili Rumbas with 2 Banjos, 1 Mandoline, 2 bass drums, 1 conical drum, laced, 2 kazoos, 2 whistles and a flute.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Chipukizi Rumba , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Mwanza f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179595 , vital:43122 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-05
- Description: "Keep it secret, my love Mwajuma. What we did yesterday is known. Tell mother only, because she is kind. Do not tell father or I will be thrashed." This cheerful noise made by a band of youngsters is typical of he bands found in the small towns of Tanganyika who cannot afford the common run of European dance instruments and make do with whistles. kazoos and anything that comes handy. Swahili Rumbas with 2 Banjos, 1 Mandoline, 2 bass drums, 1 conical drum, laced, 2 kazoos, 2 whistles and a flute.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Dawa mziwanda kula,kula upata afia
- Kaluta Amri Bin Abedi, Hugh Tracey
- Authors: Kaluta Amri Bin Abedi , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179265 , vital:43023 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-02
- Description: "Oh! my yongest child, take medicine, take it so that you may be healthy." This poem as sent in a letter in reply to his friend Saadani Abdu Kandoro's Poem "Sili nisichotamani". Mashairi sung poems.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Kaluta Amri Bin Abedi , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179265 , vital:43023 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-02
- Description: "Oh! my yongest child, take medicine, take it so that you may be healthy." This poem as sent in a letter in reply to his friend Saadani Abdu Kandoro's Poem "Sili nisichotamani". Mashairi sung poems.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Dawa mziwanda kula,kula upata afia
- Kaluta Amri Bin Abedi, Hugh Tracey
- Authors: Kaluta Amri Bin Abedi , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179259 , vital:43024 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-02
- Description: "Oh! my yongest child, take medicine, take it so that you may be healthy." This poem as sent in a letter in reply to his friend Saadani Abdu Kandoro's Poem "Sili nisichotamani". Mashairi sung poems.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Kaluta Amri Bin Abedi , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179259 , vital:43024 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-02
- Description: "Oh! my yongest child, take medicine, take it so that you may be healthy." This poem as sent in a letter in reply to his friend Saadani Abdu Kandoro's Poem "Sili nisichotamani". Mashairi sung poems.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Dezi kanambia
- Ramadhani Fataki (Udi), Saidi Salum Nana (Mandoline) and Tatu Binti Jama, Hugh Tracey
- Authors: Ramadhani Fataki (Udi), Saidi Salum Nana (Mandoline) and Tatu Binti Jama , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Mwanza f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179650 , vital:43125 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-08
- Description: The Arab influence is still strong up country particularly along the old Arab trading routes. All the seven items on this side of the disc represent an evening's entertainment spent with a Mohamedan Swahili family in Tabora whose taste in music leans towrds the Arab side of the family than the African. Two close friends who frequently play together in the evenings recorded these items. The wife of one of them provides some of the solos. They are typical, no doubt, of a musical evening at home by Swahili players anywhere in East Africa. All the items were recorded in the small sitting room of their Swahili home. The men singers sat around a table in the light of a parafin lamp and their veiled wwomefolk sat on mats in the adjoining rooms, watching through the doorways. Topical Taarab song, with 1 Udi, 1 Mandoline and 1 Duff tambourine drum (-14.91-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Ramadhani Fataki (Udi), Saidi Salum Nana (Mandoline) and Tatu Binti Jama , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Mwanza f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179650 , vital:43125 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-08
- Description: The Arab influence is still strong up country particularly along the old Arab trading routes. All the seven items on this side of the disc represent an evening's entertainment spent with a Mohamedan Swahili family in Tabora whose taste in music leans towrds the Arab side of the family than the African. Two close friends who frequently play together in the evenings recorded these items. The wife of one of them provides some of the solos. They are typical, no doubt, of a musical evening at home by Swahili players anywhere in East Africa. All the items were recorded in the small sitting room of their Swahili home. The men singers sat around a table in the light of a parafin lamp and their veiled wwomefolk sat on mats in the adjoining rooms, watching through the doorways. Topical Taarab song, with 1 Udi, 1 Mandoline and 1 Duff tambourine drum (-14.91-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Dezi kanambia
- Ramadhani Fataki (Udi), Saidi Salum Nana (Mandoline) and Tatu Binti Jama, Hugh Tracey
- Authors: Ramadhani Fataki (Udi), Saidi Salum Nana (Mandoline) and Tatu Binti Jama , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Mwanza f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179622 , vital:43126 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-08
- Description: The Arab influence is still strong up country particularly along the old Arab trading routes. All the seven items on this side of the disc represent an evening's entertainment spent with a Mohamedan Swahili family in Tabora whose taste in music leans towrds the Arab side of the family than the African. Two close friends who frequently play together in the evenings recorded these items. The wife of one of them provides some of the solos. They are typical, no doubt, of a musical evening at home by Swahili players anywhere in East Africa. All the items were recorded in the small sitting room of their Swahili home. The men singers sat around a table in the light of a parafin lamp and their veiled wwomefolk sat on mats in the adjoining rooms, watching through the doorways. Topical Taarab song, with 1 Udi, 1 Mandoline and 1 Duff tambourine drum (-14.91-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Ramadhani Fataki (Udi), Saidi Salum Nana (Mandoline) and Tatu Binti Jama , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Mwanza f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179622 , vital:43126 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-08
- Description: The Arab influence is still strong up country particularly along the old Arab trading routes. All the seven items on this side of the disc represent an evening's entertainment spent with a Mohamedan Swahili family in Tabora whose taste in music leans towrds the Arab side of the family than the African. Two close friends who frequently play together in the evenings recorded these items. The wife of one of them provides some of the solos. They are typical, no doubt, of a musical evening at home by Swahili players anywhere in East Africa. All the items were recorded in the small sitting room of their Swahili home. The men singers sat around a table in the light of a parafin lamp and their veiled wwomefolk sat on mats in the adjoining rooms, watching through the doorways. Topical Taarab song, with 1 Udi, 1 Mandoline and 1 Duff tambourine drum (-14.91-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Dua
- Kaluta Amir Bin Abedi, Hugh Tracey
- Authors: Kaluta Amir Bin Abedi , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179400 , vital:43060 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-04
- Description: "I seek refuge with the Lord. That I may be safe from the troublesome one who whispers in the heart. The devil who is stoned." The poet and reciter (Staharaki) is a moslem missionary and is headmaster of the Moslem school at Tabora. Mashairi sung poems
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Kaluta Amir Bin Abedi , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179400 , vital:43060 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-04
- Description: "I seek refuge with the Lord. That I may be safe from the troublesome one who whispers in the heart. The devil who is stoned." The poet and reciter (Staharaki) is a moslem missionary and is headmaster of the Moslem school at Tabora. Mashairi sung poems
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Dua
- Kaluta Amir Bin Abedi, Hugh Tracey
- Authors: Kaluta Amir Bin Abedi , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179408 , vital:43059 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-04
- Description: "I seek refuge with the Lord. That I may be safe from the troublesome one who whispers in the heart. The devil who is stoned." The poet and reciter (Staharaki) is a moslem missionary and is headmaster of the Moslem school at Tabora. Mashairi sung poems
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Kaluta Amir Bin Abedi , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179408 , vital:43059 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-04
- Description: "I seek refuge with the Lord. That I may be safe from the troublesome one who whispers in the heart. The devil who is stoned." The poet and reciter (Staharaki) is a moslem missionary and is headmaster of the Moslem school at Tabora. Mashairi sung poems
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Ewe rono yangu (You are my heart)
- Ramadhani Fataki and 'Ngoma ya Udi', Hugh Tracey
- Authors: Ramadhani Fataki and 'Ngoma ya Udi' , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Tabora f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179847 , vital:43240 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-11
- Description: "You are my heart and the joy of my body. You are my eyes and my wisdom. You remain in my mind. You are dark and slender as a thread. You arrange your hair in woven strands. You are the witness of my eyes." The influence of Arabia is clearly seen in this Swahili poem. Love song, with 1 Udi, 1 Mandoline and 1 Duff Tambourine.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Ramadhani Fataki and 'Ngoma ya Udi' , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Tabora f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179847 , vital:43240 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-11
- Description: "You are my heart and the joy of my body. You are my eyes and my wisdom. You remain in my mind. You are dark and slender as a thread. You arrange your hair in woven strands. You are the witness of my eyes." The influence of Arabia is clearly seen in this Swahili poem. Love song, with 1 Udi, 1 Mandoline and 1 Duff Tambourine.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Hadithi ya charahani (The story of the tailor's shop)
- Ramadhani Fataki and Saidi Salum Nana, Hugh Tracey
- Authors: Ramadhani Fataki and Saidi Salum Nana , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Tabora f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179865 , vital:43242 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-13
- Description: How a tailor was asked to make a special coat for an important customer and what he did for him in the way of a magnificent coat with several arms and a buibui veil. The teller of the story is himself a tailor in Tabora. Humorous sketches, with a mandoline and Udi.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Ramadhani Fataki and Saidi Salum Nana , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Tabora f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179865 , vital:43242 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-13
- Description: How a tailor was asked to make a special coat for an important customer and what he did for him in the way of a magnificent coat with several arms and a buibui veil. The teller of the story is himself a tailor in Tabora. Humorous sketches, with a mandoline and Udi.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Hadithi ya umbu (The story of the mosquito)
- Ramadhani Fataki and Saidi Salum Nana, Hugh Tracey
- Authors: Ramadhani Fataki and Saidi Salum Nana , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Tabora f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179856 , vital:43241 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-12
- Description: "How a mosquito overturned a lorry." A lorry was involved in a serious accident, when several of the passengers were badly hurt with broken limbs and other injuries. This was all caused by a mosquito biting off the road into the ditch. Humorous sketches, with a mandoline and Udi.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Ramadhani Fataki and Saidi Salum Nana , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Tabora f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179856 , vital:43241 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-12
- Description: "How a mosquito overturned a lorry." A lorry was involved in a serious accident, when several of the passengers were badly hurt with broken limbs and other injuries. This was all caused by a mosquito biting off the road into the ditch. Humorous sketches, with a mandoline and Udi.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950