Lita, tende ngewelo (Lita, let us go to the hut)
- George Zongoloti, Hugh Tracey
- Authors: George Zongoloti , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Folk music , Africa Malawi Mpatsa, Port Herald f-rh
- Language: Nyanja/Mang'anja
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/155712 , vital:39908 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR087-05
- Description: This song refers to the custom of young people's sex play which normally results in marriage. Lita was a young girl who was refusing to sleep with her young lover. Now she had a baby and the baby died, so her lover complained about his lost child. He said, "give me back my child, Fasanai and Thompson, so much have I paid to marry you and have a child. If I do not get a child, I shall go to Rhodesia, to Lilongwe, to Lourenco Marques ot to Johannesburg or Cape Town to get a child. Fasanai and Thompson, you must bring my baby back because it is you who killed my child." Topical song with Nthikwi drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: George Zongoloti , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Folk music , Africa Malawi Mpatsa, Port Herald f-rh
- Language: Nyanja/Mang'anja
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/155712 , vital:39908 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR087-05
- Description: This song refers to the custom of young people's sex play which normally results in marriage. Lita was a young girl who was refusing to sleep with her young lover. Now she had a baby and the baby died, so her lover complained about his lost child. He said, "give me back my child, Fasanai and Thompson, so much have I paid to marry you and have a child. If I do not get a child, I shall go to Rhodesia, to Lilongwe, to Lourenco Marques ot to Johannesburg or Cape Town to get a child. Fasanai and Thompson, you must bring my baby back because it is you who killed my child." Topical song with Nthikwi drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Nana, ndili kupita (Sister, I am going)
- George Zongoloti, Hugh Tracey
- Authors: George Zongoloti , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Folk music , Africa Malawi Mpatsa, Port Herald f-rh
- Language: Nyanja/Mang'anja
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/155703 , vital:39907 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR087-04
- Description: "Sister, I am going, keeping crocodiles, fish and everything there as you do! Do not play with young boys or girls. The small boy will kill you and might keep those things I told you about, rice, maize and flour which belong to you. So mind you do not play with them!" The singer keeps some magical objects such as crocodiles and fish with which to make her own magic. The singer warns his sister not to show the children her magical objects or she will be punished for it. Topicla song with Nthikwi drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: George Zongoloti , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Folk music , Africa Malawi Mpatsa, Port Herald f-rh
- Language: Nyanja/Mang'anja
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/155703 , vital:39907 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR087-04
- Description: "Sister, I am going, keeping crocodiles, fish and everything there as you do! Do not play with young boys or girls. The small boy will kill you and might keep those things I told you about, rice, maize and flour which belong to you. So mind you do not play with them!" The singer keeps some magical objects such as crocodiles and fish with which to make her own magic. The singer warns his sister not to show the children her magical objects or she will be punished for it. Topicla song with Nthikwi drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- «
- ‹
- 1
- ›
- »