Fourou
- Adama Drame (performer, arranger, composer, djembe, tama, doumdoum, chekere, voice, harmonica), Yacouba Kone (djembe), Bakari Doumbia (zin-zin), Mamadou Diabate ( balafon), Djesou Mory Kante (accoustic and electric guitar), Adjara Cisse (lead vocal), Oulare, Mariame Sylla, Tagaly (chorus), Adama Troare (accoustic guitar), Augustin Lompo (bass), Bassirou Sanou (flute), Tinminu Adio (tama), Brass: Andre Laourou, Dadie, Franck Desamin, Dramane Kienou (djembe accompaniment), Lamine Soumano (kora), Seydoni Production B.F.
- Authors: Adama Drame (performer, arranger, composer, djembe, tama, doumdoum, chekere, voice, harmonica) , Yacouba Kone (djembe) , Bakari Doumbia (zin-zin) , Mamadou Diabate ( balafon) , Djesou Mory Kante (accoustic and electric guitar) , Adjara Cisse (lead vocal) , Oulare, Mariame Sylla, Tagaly (chorus) , Adama Troare (accoustic guitar) , Augustin Lompo (bass) , Bassirou Sanou (flute) , Tinminu Adio (tama) , Brass: Andre Laourou, Dadie, Franck Desamin , Dramane Kienou (djembe accompaniment) , Lamine Soumano (kora) , Seydoni Production B.F.
- Date: 2000
- Subjects: Popular music , Popular music--Africa, West , Africa Burkina Faso Ouagadougou f-uv
- Language: French
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/128771 , vital:36151 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , SDC14-08
- Description: Music from Burkino Faso played and sung in the griot style commenting on historical and contemporary events
- Full Text: false
- Date Issued: 2000
- Authors: Adama Drame (performer, arranger, composer, djembe, tama, doumdoum, chekere, voice, harmonica) , Yacouba Kone (djembe) , Bakari Doumbia (zin-zin) , Mamadou Diabate ( balafon) , Djesou Mory Kante (accoustic and electric guitar) , Adjara Cisse (lead vocal) , Oulare, Mariame Sylla, Tagaly (chorus) , Adama Troare (accoustic guitar) , Augustin Lompo (bass) , Bassirou Sanou (flute) , Tinminu Adio (tama) , Brass: Andre Laourou, Dadie, Franck Desamin , Dramane Kienou (djembe accompaniment) , Lamine Soumano (kora) , Seydoni Production B.F.
- Date: 2000
- Subjects: Popular music , Popular music--Africa, West , Africa Burkina Faso Ouagadougou f-uv
- Language: French
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/128771 , vital:36151 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , SDC14-08
- Description: Music from Burkino Faso played and sung in the griot style commenting on historical and contemporary events
- Full Text: false
- Date Issued: 2000
Bantamba fituka (The magician)
- Adamsoni Kabamba, Hugh Tracey
- Authors: Adamsoni Kabamba , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Ambo (Zambia) , Instrumental music , Mbira music , Africa Zambia Serenje f-za
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134666 , vital:37188 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0021-05
- Description: A certain wizard, so the story goes, once caught a secretary bird and brought it into his house alive in order to use it for magical purposes and for killing other people. Now, this man soon died and left this secretary birf behind. So he sings this song to mock who use magic because they will surely die, just the same. :There are foolish men who leave their families unprovided for while they go off with prostitutes." "There is sadness which envelopes a child when its parents die, and a sadness also which envelopes a parent when its child dies." Self-delectative song with Kankowele fan-shaped mbira, mbira with external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Adamsoni Kabamba , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Ambo (Zambia) , Instrumental music , Mbira music , Africa Zambia Serenje f-za
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134666 , vital:37188 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0021-05
- Description: A certain wizard, so the story goes, once caught a secretary bird and brought it into his house alive in order to use it for magical purposes and for killing other people. Now, this man soon died and left this secretary birf behind. So he sings this song to mock who use magic because they will surely die, just the same. :There are foolish men who leave their families unprovided for while they go off with prostitutes." "There is sadness which envelopes a child when its parents die, and a sadness also which envelopes a parent when its child dies." Self-delectative song with Kankowele fan-shaped mbira, mbira with external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ba Mari' tukasambe (Mary let us go to wash ourselves)
- Adamsoni Kabamba, Hugh Tracey
- Authors: Adamsoni Kabamba , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Ambo (Zambia) , Instrumental music , Mbira music , Africa Zambia Serenje f-za
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134675 , vital:37190 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0021-06
- Description: "Mary let us go to wash ourselves at the river. On earth we live but to die. Mary join in the singing because we both know we live but to die. There are some beautiful peple on earth; so Mary sing with me this song." Self-delectative song with Kankowele mbira, fan-shaped, with external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Adamsoni Kabamba , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Ambo (Zambia) , Instrumental music , Mbira music , Africa Zambia Serenje f-za
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134675 , vital:37190 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0021-06
- Description: "Mary let us go to wash ourselves at the river. On earth we live but to die. Mary join in the singing because we both know we live but to die. There are some beautiful peple on earth; so Mary sing with me this song." Self-delectative song with Kankowele mbira, fan-shaped, with external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ukutema nakubalile kubwaice (I began felling trees in my youth)
- Adamsoni Kabamba, Hugh Tracey
- Authors: Adamsoni Kabamba , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Ambo (Zambia) , Instrumental music , Mbira music , Africa Zambia Serenje f-za
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134700 , vital:37192 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0021-07
- Description: The Lala often take the work of tree-felling for others, as they are specially good at it. "I began felling trees in my youth, and did not have a son-in-law to help me (i.e. he had no daughter to be married). So I took my axe and did the work alone. People belonging to the "Sand" clan (totem) are clever, because they choose a specially large tree and worship there, considering it to be a great work of God." "There are women who despise those men who stay at home in the country, so let me go to the town to marry a wiser man." The tribe being matrilineal inherits through the female side. A son-in-law has to assist his wife's family-hence the reference to "no son-in-law to help him." Self-delectative song with Kankowele mbira, fan-shaped, with external resonator
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Adamsoni Kabamba , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Ambo (Zambia) , Instrumental music , Mbira music , Africa Zambia Serenje f-za
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134700 , vital:37192 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0021-07
- Description: The Lala often take the work of tree-felling for others, as they are specially good at it. "I began felling trees in my youth, and did not have a son-in-law to help me (i.e. he had no daughter to be married). So I took my axe and did the work alone. People belonging to the "Sand" clan (totem) are clever, because they choose a specially large tree and worship there, considering it to be a great work of God." "There are women who despise those men who stay at home in the country, so let me go to the town to marry a wiser man." The tribe being matrilineal inherits through the female side. A son-in-law has to assist his wife's family-hence the reference to "no son-in-law to help him." Self-delectative song with Kankowele mbira, fan-shaped, with external resonator
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ba Serenje balokulila bawishibo (Serenje is weeping over his father)
- Adamsoni Kabamba, Hugh Tracey
- Authors: Adamsoni Kabamba , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Ambo (Zambia) , Instrumental music , Mbira music , Africa Zambia Serenje f-za
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134640 , vital:37186 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0021-04
- Description: "When Serenje's father died, he mourned for a long time. "Toranchi" has taught me how to shoot on the rifle range, so, now I have learnt to shoot, I may be going to the war, and do not know if I will ever come back." This is a piece of fantasy, for in fact, Mr. Torrence has not taught him to shoot, but it is an oblique form of flattery and praise. He is fond of Mr. Torrence who is assistant African personnel manager, and that is why he sings about him in this way. The fact that Mr. Torrence was an officer in the King's African Rifles during the war may have contributed to the singer's hero worship of him. Self-delectative song with Kankowele fan-shaped mbira with external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Adamsoni Kabamba , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Ambo (Zambia) , Instrumental music , Mbira music , Africa Zambia Serenje f-za
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134640 , vital:37186 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0021-04
- Description: "When Serenje's father died, he mourned for a long time. "Toranchi" has taught me how to shoot on the rifle range, so, now I have learnt to shoot, I may be going to the war, and do not know if I will ever come back." This is a piece of fantasy, for in fact, Mr. Torrence has not taught him to shoot, but it is an oblique form of flattery and praise. He is fond of Mr. Torrence who is assistant African personnel manager, and that is why he sings about him in this way. The fact that Mr. Torrence was an officer in the King's African Rifles during the war may have contributed to the singer's hero worship of him. Self-delectative song with Kankowele fan-shaped mbira with external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Muyaga (Parts 1-4)
- Addalla Feza Ibraim, Hugh Tracey
- Authors: Addalla Feza Ibraim , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172491 , vital:42209 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR146-02
- Description: The lake in this legend is Nyanja, Lake Victoria, the great central African lake. The Haya people live on the south western shore of the lake in the Bukoba district of Tanganyika and are well known as fishermen plying their calling in sewn plank canoes. "There was once a Chief's young wife, Mirembe who did not love the man to whom she had married by her father and she fell in love with the handsome son of another chief, whose name was Kitungi. She called to Kitungi to come to her like the wind over the lake. A recitative Legend, with Nanga trough zither, 7 notes.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Addalla Feza Ibraim , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172491 , vital:42209 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR146-02
- Description: The lake in this legend is Nyanja, Lake Victoria, the great central African lake. The Haya people live on the south western shore of the lake in the Bukoba district of Tanganyika and are well known as fishermen plying their calling in sewn plank canoes. "There was once a Chief's young wife, Mirembe who did not love the man to whom she had married by her father and she fell in love with the handsome son of another chief, whose name was Kitungi. She called to Kitungi to come to her like the wind over the lake. A recitative Legend, with Nanga trough zither, 7 notes.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Title not specified
- Adelkot, F., Composer not specified, Dargie, Dave
- Authors: Adelkot, F. , Composer not specified , Dargie, Dave
- Date: 1979
- Subjects: Folk music , Sacred music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Namibia Oshikuku sx
- Language: Language not specified
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/339557 , vital:62538 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Dave Dargie Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , DDC333b-07
- Description: Oshikuku workshop music accompanied by clapping and drum
- Full Text: false
- Date Issued: 1979
- Authors: Adelkot, F. , Composer not specified , Dargie, Dave
- Date: 1979
- Subjects: Folk music , Sacred music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Namibia Oshikuku sx
- Language: Language not specified
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/339557 , vital:62538 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Dave Dargie Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , DDC333b-07
- Description: Oshikuku workshop music accompanied by clapping and drum
- Full Text: false
- Date Issued: 1979
Nelsoni Rading
- Adhiembo, Joshua Mzee, Composer not specified, Tracey, Hugh
- Authors: Adhiembo, Joshua Mzee , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1952-09-27
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Not specified f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/222871 , vital:48923 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , HTFT328-F128 , Research no. F5B2
- Description: A praise song for a friend who he is grateful for accompanied by accordion and struck iron with sound box.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952-09-27
- Authors: Adhiembo, Joshua Mzee , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1952-09-27
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Not specified f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/222871 , vital:48923 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , HTFT328-F128 , Research no. F5B2
- Description: A praise song for a friend who he is grateful for accompanied by accordion and struck iron with sound box.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952-09-27
Okech Okelo
- Adhiembo, Joshua Mzee, Composer not specified, Tracey, Hugh
- Authors: Adhiembo, Joshua Mzee , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1952-09-27
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Nairobi f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/222866 , vital:48922 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , HTFT328-F128 , Research no. F5B1
- Description: A praise song for a friend who he is grateful for accompanied by accordion and struck iron with sound box.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952-09-27
- Authors: Adhiembo, Joshua Mzee , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1952-09-27
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Nairobi f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/222866 , vital:48922 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , HTFT328-F128 , Research no. F5B1
- Description: A praise song for a friend who he is grateful for accompanied by accordion and struck iron with sound box.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952-09-27
Peni ka peni
- Adie, Osito, Luo men, Composer not specified, Tracey, Hugh
- Authors: Adie, Osito , Luo men , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1950-09-13
- Subjects: Popular music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya city not specified f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/229618 , vital:49693 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR2292 , XYZ5508
- Description: Wend kong drinking song with Gara leg bells
- Full Text: false
- Date Issued: 1950-09-13
- Authors: Adie, Osito , Luo men , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1950-09-13
- Subjects: Popular music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya city not specified f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/229618 , vital:49693 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR2292 , XYZ5508
- Description: Wend kong drinking song with Gara leg bells
- Full Text: false
- Date Issued: 1950-09-13
James Siwo
- Adie, Osito, Luo men, Composer not specified, Tracey, Hugh
- Authors: Adie, Osito , Luo men , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1950-09-13
- Subjects: Popular music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya city not specified f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/229638 , vital:49695 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR2292 , XYZ5509
- Description: Wend kong drinking song with Gara leg bells
- Full Text: false
- Date Issued: 1950-09-13
- Authors: Adie, Osito , Luo men , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1950-09-13
- Subjects: Popular music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya city not specified f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/229638 , vital:49695 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR2292 , XYZ5509
- Description: Wend kong drinking song with Gara leg bells
- Full Text: false
- Date Issued: 1950-09-13
Meri, Meri (Mary Mary)
- Adija Nyamkhomo and Chewa women and children, Hugh Tracey
- Authors: Adija Nyamkhomo and Chewa women and children , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Kota Kota, Lake Nyasa, Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153699 , vital:39501 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR077-18
- Description: The statement is usually sung by 2 women together with the others joining in the chorus. The words of the song are mixed being sung both in Chewa and Tonga (Ny.). Topical song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Adija Nyamkhomo and Chewa women and children , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Kota Kota, Lake Nyasa, Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153699 , vital:39501 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR077-18
- Description: The statement is usually sung by 2 women together with the others joining in the chorus. The words of the song are mixed being sung both in Chewa and Tonga (Ny.). Topical song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Charo Charo (The country, country)
- Adija Nyamkhomo and Chewa women and children, Hugh Tracey
- Authors: Adija Nyamkhomo and Chewa women and children , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Kota Kota, Lake Nyasa, Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153694 , vital:39500 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR077-17
- Description: "Come and see how Mr. Gower is mending the roads in the country." Mr. Gower is a member of the Agricultural Department and has been responsible for making in the Kota Kota district near the lake. Topical song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Adija Nyamkhomo and Chewa women and children , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Kota Kota, Lake Nyasa, Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153694 , vital:39500 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR077-17
- Description: "Come and see how Mr. Gower is mending the roads in the country." Mr. Gower is a member of the Agricultural Department and has been responsible for making in the Kota Kota district near the lake. Topical song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Yai lero (Not today)
- Adija Nyankhomo and G. Coffee, Hugh Tracey
- Authors: Adija Nyankhomo and G. Coffee , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Kotakota District, Lake Nyasa, Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153913 , vital:39537 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR078-12
- Description: There was once a husband and wife and the and the man went out to drink beer and come back late at night. He left his young child at home, sleeping in bed. Now a wife with a very young child must not ne touched. But when he came back he started to touch her until the child woke up. So in the morning the wife went and told her friends about the shocking behaviour of her husband. Then they all came over to her home, stood outside and sang this song, mocking the husband for forgetting his good manners. "Natikhorowa n'ndiwo Yai yai yai, lelo, Yai lero ai mwanileka ndikale, Mwana akadagona, tsopano wanka ndipu m kuti taleka, Yai lero Yai lero ai." "Sweet potatoe leaves! Forbidden fruit at some of the time. You left me a long time a ago when the Child was still asleep and now he is awake and you say, "let me" No, no, no, not today." Story song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Adija Nyankhomo and G. Coffee , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Kotakota District, Lake Nyasa, Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153913 , vital:39537 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR078-12
- Description: There was once a husband and wife and the and the man went out to drink beer and come back late at night. He left his young child at home, sleeping in bed. Now a wife with a very young child must not ne touched. But when he came back he started to touch her until the child woke up. So in the morning the wife went and told her friends about the shocking behaviour of her husband. Then they all came over to her home, stood outside and sang this song, mocking the husband for forgetting his good manners. "Natikhorowa n'ndiwo Yai yai yai, lelo, Yai lero ai mwanileka ndikale, Mwana akadagona, tsopano wanka ndipu m kuti taleka, Yai lero Yai lero ai." "Sweet potatoe leaves! Forbidden fruit at some of the time. You left me a long time a ago when the Child was still asleep and now he is awake and you say, "let me" No, no, no, not today." Story song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Mkhwangwa yatena (The axe has cut him)
- Adija Nyankhomo and G. Coffee, Hugh Tracey
- Authors: Adija Nyankhomo and G. Coffee , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Kotakota District, Lake Nyasa, Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153933 , vital:39538 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR078-13
- Description: A husband and wife went to hoe in their garden and the man had his axe with him. When they were there he started to play a game with her, forgetting he had his axe over his shoulder which fell off and cut him. So the woman when she got home quickly began to say that her husband had been cut by his axe in order to avoid people thinking that they had been playing in the garden. So she sang this song:- A! e! a! e!e! Nkhwangwa yatera Nkhwangwangwa letena mwendo." "A-eee. The axe has cut my husband, my husband, the axe has cut him in the leg." Story song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Adija Nyankhomo and G. Coffee , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Kotakota District, Lake Nyasa, Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153933 , vital:39538 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR078-13
- Description: A husband and wife went to hoe in their garden and the man had his axe with him. When they were there he started to play a game with her, forgetting he had his axe over his shoulder which fell off and cut him. So the woman when she got home quickly began to say that her husband had been cut by his axe in order to avoid people thinking that they had been playing in the garden. So she sang this song:- A! e! a! e!e! Nkhwangwa yatera Nkhwangwangwa letena mwendo." "A-eee. The axe has cut my husband, my husband, the axe has cut him in the leg." Story song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Goaras gera a Labi gisa
- Authors: Adile Ayasis , Tracey, Hugh
- Date: 1965
- Subjects: Folk music--Africa , Ovambo (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Namibia Okombahe f-sx
- Language: Herero
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/195849 , vital:45611 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR218-01
- Description: Lullaby
- Full Text: false
- Date Issued: 1965
- Authors: Adile Ayasis , Tracey, Hugh
- Date: 1965
- Subjects: Folk music--Africa , Ovambo (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Namibia Okombahe f-sx
- Language: Herero
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/195849 , vital:45611 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR218-01
- Description: Lullaby
- Full Text: false
- Date Issued: 1965
Sakara
- Adjado, Composer Not Specified, Tracey, Hugh
- Authors: Adjado , Composer Not Specified , Tracey, Hugh
- Date: 1950-00-00
- Subjects: Popular music--Africa , Dance music , Dance music--Caribbean Area , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Nigeria Benin f-sa
- Language: Yoruba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/213945 , vital:47890 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR1062 , Research no.GT13
- Description: For further details refer to ILAM shellac record number: CR1062
- Full Text: false
- Date Issued: 1950-00-00
- Authors: Adjado , Composer Not Specified , Tracey, Hugh
- Date: 1950-00-00
- Subjects: Popular music--Africa , Dance music , Dance music--Caribbean Area , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Nigeria Benin f-sa
- Language: Yoruba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/213945 , vital:47890 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR1062 , Research no.GT13
- Description: For further details refer to ILAM shellac record number: CR1062
- Full Text: false
- Date Issued: 1950-00-00
Sakara
- Adjado, Composer Not Specified, Tracey, Hugh
- Authors: Adjado , Composer Not Specified , Tracey, Hugh
- Date: 1950-00-00
- Subjects: Popular music--Africa , Dance music , Dance music--Caribbean Area , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Nigeria Benin f-sa
- Language: Yoruba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/213950 , vital:47891 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR1062 , Research no.GT13
- Description: For further details refer to ILAM shellac record number: CR1062
- Full Text: false
- Date Issued: 1950-00-00
- Authors: Adjado , Composer Not Specified , Tracey, Hugh
- Date: 1950-00-00
- Subjects: Popular music--Africa , Dance music , Dance music--Caribbean Area , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Nigeria Benin f-sa
- Language: Yoruba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/213950 , vital:47891 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR1062 , Research no.GT13
- Description: For further details refer to ILAM shellac record number: CR1062
- Full Text: false
- Date Issued: 1950-00-00
Sonpra se Zonie
- Adolph Lekganyane and Ojunco Mothombeni, Lekganyane, Adolph, Tracey, Hugh
- Authors: Adolph Lekganyane and Ojunco Mothombeni , Lekganyane, Adolph , Tracey, Hugh
- Date: 1960-00-00
- Subjects: Popular music--Africa , Dance music , Dance music--Caribbean Area , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Country not Specified City not specified f-sa
- Language: Language not specified
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/212206 , vital:47702 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR1028 , Research no.TJ140
- Description: For further details refer to ILAM shellac record number: CR1027
- Full Text: false
- Date Issued: 1960-00-00
- Authors: Adolph Lekganyane and Ojunco Mothombeni , Lekganyane, Adolph , Tracey, Hugh
- Date: 1960-00-00
- Subjects: Popular music--Africa , Dance music , Dance music--Caribbean Area , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Country not Specified City not specified f-sa
- Language: Language not specified
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/212206 , vital:47702 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR1028 , Research no.TJ140
- Description: For further details refer to ILAM shellac record number: CR1027
- Full Text: false
- Date Issued: 1960-00-00
Khathazile
- Adolph Lekganyane and Ojunco Mothombeni, Lekganyane, Adolph, Tracey, Hugh
- Authors: Adolph Lekganyane and Ojunco Mothombeni , Lekganyane, Adolph , Tracey, Hugh
- Date: 1960-00-00
- Subjects: Popular music--Africa , Dance music , Dance music--Caribbean Area , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Country not Specified City not specified f-sa
- Language: Language not specified
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/212228 , vital:47706 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR1028 , Research no.TJ140
- Description: For further details refer to ILAM shellac record number: CR1027
- Full Text: false
- Date Issued: 1960-00-00
- Authors: Adolph Lekganyane and Ojunco Mothombeni , Lekganyane, Adolph , Tracey, Hugh
- Date: 1960-00-00
- Subjects: Popular music--Africa , Dance music , Dance music--Caribbean Area , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Country not Specified City not specified f-sa
- Language: Language not specified
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/212228 , vital:47706 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR1028 , Research no.TJ140
- Description: For further details refer to ILAM shellac record number: CR1027
- Full Text: false
- Date Issued: 1960-00-00