Kakashimbi nkumuye mu s/c 5 ulucelo (The girl I met in section 5 this morning)
- C. Filimba and P. Kosimasi, Hugh Tracey
- Authors: C. Filimba and P. Kosimasi , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Zambia , Field recordings , Folk songs, Bemba , Bemba (African people) , Africa Zambia Luwinga f-za
- Language: Bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151797 , vital:39172 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR065-15
- Description: A certain man and woman met in section 5 (of the mine) and made an appointment to meet at the house at a certain hour, because the husband would be away at work at the time. Kalela dance.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: C. Filimba and P. Kosimasi , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Zambia , Field recordings , Folk songs, Bemba , Bemba (African people) , Africa Zambia Luwinga f-za
- Language: Bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151797 , vital:39172 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR065-15
- Description: A certain man and woman met in section 5 (of the mine) and made an appointment to meet at the house at a certain hour, because the husband would be away at work at the time. Kalela dance.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
We ngoma mashiana migoti nokwinta (The dance I have danced throughout the mines)
- C. Yamba, J. Kabalale and G. Lupala, Hugh Tracey
- Authors: C. Yamba, J. Kabalale and G. Lupala , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ushi (African people) , Music--Zambia , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kitwe f-za
- Language: Aushi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140132 , vital:37838 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-10
- Description: "The song we are going to sing you is so interesting that you will even leave your supper to come and listen to us even the police with their wives and children have left their duties just to come and hear. The Lamba people are making fun of us and saying we Aushi/Lumbo have no copper mine. But Lake Bengwelu is our mine because wheras you Lamba, you get all your wealth from the mines, we get it from our fish. In place of the jack hammers we have a net. The miners use a rock drilling machine underground, and we use a Mukwano net." Kalela dance song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: C. Yamba, J. Kabalale and G. Lupala , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ushi (African people) , Music--Zambia , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kitwe f-za
- Language: Aushi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140132 , vital:37838 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-10
- Description: "The song we are going to sing you is so interesting that you will even leave your supper to come and listen to us even the police with their wives and children have left their duties just to come and hear. The Lamba people are making fun of us and saying we Aushi/Lumbo have no copper mine. But Lake Bengwelu is our mine because wheras you Lamba, you get all your wealth from the mines, we get it from our fish. In place of the jack hammers we have a net. The miners use a rock drilling machine underground, and we use a Mukwano net." Kalela dance song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Bamba nzi munyika (What they are saying in the country)
- Chakobola Sheni, Hugh Tracey
- Authors: Chakobola Sheni , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139082 , vital:37703 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-14
- Description: The singer had his noise pierced (the tip of the septum), which until recently was a common practice among Tonga. Self-delectative song with Kalumbo bow vertical, braced and gourd resonated.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Chakobola Sheni , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139082 , vital:37703 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-14
- Description: The singer had his noise pierced (the tip of the septum), which until recently was a common practice among Tonga. Self-delectative song with Kalumbo bow vertical, braced and gourd resonated.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Kuzumana makua (Do not agree with Europeans)
- Chakobola Sheni, Hugh Tracey
- Authors: Chakobola Sheni , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139077 , vital:37702 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-13
- Description: The singer had his noise pierced (the tip of the septum), which until recently was a common practice among Tonga. Self-delectative song with Kalumbo bow vertical, braced and gourd resonated.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Chakobola Sheni , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139077 , vital:37702 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-13
- Description: The singer had his noise pierced (the tip of the septum), which until recently was a common practice among Tonga. Self-delectative song with Kalumbo bow vertical, braced and gourd resonated.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mangai
- Chibanda and Kasena with 7 Kanyoka men, Hugh Tracey
- Authors: Chibanda and Kasena with 7 Kanyoka men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Topical songs , Instrumental music , Africa Democratic Republic of Congo Kandakanda f-cg
- Language: Kanyoka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134487 , vital:37165 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0020-05
- Description: "The Kanyoka captured the chief of the Kasai people on the other side of the river, cut off his head, put it in a pot of beer and drank the beer." It is not certain from the context to which tribal wars this incident refers, if any. It may well be a form of boasting or braggadocio. Topical song with 2 guitars, 3 basket rattles and 1 bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Chibanda and Kasena with 7 Kanyoka men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Topical songs , Instrumental music , Africa Democratic Republic of Congo Kandakanda f-cg
- Language: Kanyoka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134487 , vital:37165 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0020-05
- Description: "The Kanyoka captured the chief of the Kasai people on the other side of the river, cut off his head, put it in a pot of beer and drank the beer." It is not certain from the context to which tribal wars this incident refers, if any. It may well be a form of boasting or braggadocio. Topical song with 2 guitars, 3 basket rattles and 1 bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Senda kabo
- Chibanga Kalulu (Performer), Kazari Inosa (Performer), Composer not specified, Hugh Tracey
- Authors: Chibanga Kalulu (Performer) , Kazari Inosa (Performer) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Kanyok (African people) , Africa Democratic Republic of Congo Kabinda f-cg
- Language: Kanyok
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133868 , vital:37026 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR015-08
- Description: Lufwelu koma dance with 2 Chisanzhi, board, gourd resonated and 2 goblet drums with mirlitons, pinned, weighted, closed and handbeaten, and 1 basket rattle and bottle
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Chibanga Kalulu (Performer) , Kazari Inosa (Performer) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Kanyok (African people) , Africa Democratic Republic of Congo Kabinda f-cg
- Language: Kanyok
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133868 , vital:37026 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR015-08
- Description: Lufwelu koma dance with 2 Chisanzhi, board, gourd resonated and 2 goblet drums with mirlitons, pinned, weighted, closed and handbeaten, and 1 basket rattle and bottle
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Wemuko ifwala mangapala (Father-in-law, father-in-law, do not kill me)
- Chibuye Matolopa, Hugh Tracey
- Authors: Chibuye Matolopa , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Ambo (Zambia) , Instrumental music , Mbira music , Africa Zambia Serenje f-za
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134615 , vital:37183 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0021-03
- Description: "Wemuko, wemuko, ifwala mangapala undipaira pamwana waangi ukufiala kulimilimo-we." "Father-in-law, father-in-law. Don't put on your rags, or kill me or my child. to create a child is work." The rags worn by diviners. Self-delectative song with Kankowele fan-shaped mbira
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Chibuye Matolopa , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Ambo (Zambia) , Instrumental music , Mbira music , Africa Zambia Serenje f-za
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134615 , vital:37183 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0021-03
- Description: "Wemuko, wemuko, ifwala mangapala undipaira pamwana waangi ukufiala kulimilimo-we." "Father-in-law, father-in-law. Don't put on your rags, or kill me or my child. to create a child is work." The rags worn by diviners. Self-delectative song with Kankowele fan-shaped mbira
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Muyomba walila bukeni, mwebalasa inama (The hornbill is calling, wake up you hunters)
- Chibuye Matolopa, Hugh Tracey
- Authors: Chibuye Matolopa , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Ambo (Zambia) , Instrumental music , Africa Zambia Katanga f-za
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134542 , vital:37175 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0021-01
- Description: "The hornbill is calling, wake up you hunters!" "You who go out hunting in the bush, you must wake up and get ready, for the hornbill is calling and you have far to go.".
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Chibuye Matolopa , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Ambo (Zambia) , Instrumental music , Africa Zambia Katanga f-za
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134542 , vital:37175 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0021-01
- Description: "The hornbill is calling, wake up you hunters!" "You who go out hunting in the bush, you must wake up and get ready, for the hornbill is calling and you have far to go.".
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Kapidilai ikula-e (The great hill)
- Chibuye Matolopa, Hugh Tracey
- Authors: Chibuye Matolopa , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Ambo (Zambia) , Instrumental music , Mbira music , Africa Zambia Serenje f-za
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134584 , vital:37181 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0021-02
- Description: ""Kapidikai ikulae pambala eka chirikire kunkhondo." "The great hill, the great hill beyond shields me from the war." First composed and sung during the Great War 11. Self-delectative song with Kankowele fan shaped mbira
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Chibuye Matolopa , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Ambo (Zambia) , Instrumental music , Mbira music , Africa Zambia Serenje f-za
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134584 , vital:37181 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0021-02
- Description: ""Kapidikai ikulae pambala eka chirikire kunkhondo." "The great hill, the great hill beyond shields me from the war." First composed and sung during the Great War 11. Self-delectative song with Kankowele fan shaped mbira
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ata pikure katenge (You will turn the mortar)
- Chimwala Ganiziechi and Mwamadi Lokote, Hugh Tracey
- Authors: Chimwala Ganiziechi and Mwamadi Lokote , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Yao (African people)--Music , Ngonde (African people)--Music , Africa Zimbabwe Kariba f-rh
- Language: Yao
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151920 , vital:39187 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR066-12
- Description: "I am working here now. When I go home rich, some wizard may envy me (turn the mortar over), for my money." It is said that turning a mortar upside down, is one of the practices which are used in casting a spell. Topical song with Bangwe board zither, with resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Chimwala Ganiziechi and Mwamadi Lokote , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Yao (African people)--Music , Ngonde (African people)--Music , Africa Zimbabwe Kariba f-rh
- Language: Yao
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151920 , vital:39187 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR066-12
- Description: "I am working here now. When I go home rich, some wizard may envy me (turn the mortar over), for my money." It is said that turning a mortar upside down, is one of the practices which are used in casting a spell. Topical song with Bangwe board zither, with resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Kazela kambelemba (Set the trapstone so that we can catch five and two mice)
- Chimwala Ganiziechi and Mwamadi Lokote, Hugh Tracey
- Authors: Chimwala Ganiziechi and Mwamadi Lokote , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Yao (African people)--Music , Ngonde (African people)--Music , Africa Zimbabwe Kariba f-rh
- Language: Yao
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151902 , vital:39185 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR066-10
- Description: This bangwe had a rough plank resonator beneath its whole length. Counting in several African languages goes up to five, then five and one, five and two etc. to ten. Topical song with Bangwe board zither, with resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Chimwala Ganiziechi and Mwamadi Lokote , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Yao (African people)--Music , Ngonde (African people)--Music , Africa Zimbabwe Kariba f-rh
- Language: Yao
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151902 , vital:39185 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR066-10
- Description: This bangwe had a rough plank resonator beneath its whole length. Counting in several African languages goes up to five, then five and one, five and two etc. to ten. Topical song with Bangwe board zither, with resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ukandenda-ka-sagaiyo (I have done a lot of work)
- Chimwala Ganiziechi and Mwamadi Lokote, Hugh Tracey
- Authors: Chimwala Ganiziechi and Mwamadi Lokote , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Yao (African people)--Music , Ngonde (African people)--Music , Africa Zimbabwe Kariba f-rh
- Language: Yao
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151911 , vital:39186 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR066-11
- Description: "I have built a house, I have made a garden, I have bought a plough - So you, my wife will be quite safe and well provided for." Topical song with Bangwe board zither, with resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Chimwala Ganiziechi and Mwamadi Lokote , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Yao (African people)--Music , Ngonde (African people)--Music , Africa Zimbabwe Kariba f-rh
- Language: Yao
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151911 , vital:39186 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR066-11
- Description: "I have built a house, I have made a garden, I have bought a plough - So you, my wife will be quite safe and well provided for." Topical song with Bangwe board zither, with resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Che Chipala (Chief Chipala)
- Chimwala Ganiziechi and Mwamadi Lokote, Hugh Tracey
- Authors: Chimwala Ganiziechi and Mwamadi Lokote , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Yao (African people)--Music , Ngonde (African people)--Music , Africa Zimbabwe Kariba f-rh
- Language: Yao
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151929 , vital:39188 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR066-13
- Description: The singer comments upon the sense of justice of his chief. "Chief Chipala, he sings, knows how to settle cases." Praise song for a Chief with Bangwe board
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Chimwala Ganiziechi and Mwamadi Lokote , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Yao (African people)--Music , Ngonde (African people)--Music , Africa Zimbabwe Kariba f-rh
- Language: Yao
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151929 , vital:39188 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR066-13
- Description: The singer comments upon the sense of justice of his chief. "Chief Chipala, he sings, knows how to settle cases." Praise song for a Chief with Bangwe board
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mwariwa toca ku Henga
- Composer not specified, Elmas Nachilwa and group of Tumbuka/Henga women (Performers), Hugh Tracey
- Authors: Composer not specified , Elmas Nachilwa and group of Tumbuka/Henga women (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Livingstonia f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134073 , vital:37068 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-07
- Description: The raft rattles are made from sections of stout dried grass stalks with beans or other seeds inside. They are held between the palms of the hands and swung to and fro, the thumbs or her fingers hitting the rattles at the end of the swing.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Composer not specified , Elmas Nachilwa and group of Tumbuka/Henga women (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Livingstonia f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134073 , vital:37068 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-07
- Description: The raft rattles are made from sections of stout dried grass stalks with beans or other seeds inside. They are held between the palms of the hands and swung to and fro, the thumbs or her fingers hitting the rattles at the end of the swing.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Waye-aye
- Composer not specified, Hugh Tracey
- Authors: Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Africa Mozambique Espungabera f-mz
- Language: Ndau
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136331 , vital:37363 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR029-16
- Description: This is a song without words. Self-delectative song with Mbira dza waNdau.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Africa Mozambique Espungabera f-mz
- Language: Ndau
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136331 , vital:37363 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR029-16
- Description: This is a song without words. Self-delectative song with Mbira dza waNdau.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Intlanganiso ya magqiha ye Izangoma (Herbalists' meeting
- Composer not specified, Hugh Tracey
- Authors: Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Folk songs, Xhosa , Herbalists , Africa South Africa Umtata f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134821 , vital:37209 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0022-01
- Description: Extracts from the proceedings at the first conference of Izangoma Diviners, to be held in Umtata, Transkei. The speech and songs were entirely impromptu and demonstrate the type of speech employed by such herbalists and their supporting singers or assistants. Herbalists' meeting, with songs, speech, with clapping, stamping and 1 bass drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Folk songs, Xhosa , Herbalists , Africa South Africa Umtata f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134821 , vital:37209 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0022-01
- Description: Extracts from the proceedings at the first conference of Izangoma Diviners, to be held in Umtata, Transkei. The speech and songs were entirely impromptu and demonstrate the type of speech employed by such herbalists and their supporting singers or assistants. Herbalists' meeting, with songs, speech, with clapping, stamping and 1 bass drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Anyanori, anyanori paramwa pasa tiki
- Composer not specified, Elmas Nachilwa and group of Tumbuka/Henga women (Performers), Hugh Tracey
- Authors: Composer not specified , Elmas Nachilwa and group of Tumbuka/Henga women (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134100 , vital:37072 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-10
- Description: The gift of a small coin such as a threepenny bit indicates, they expalined, an affection for the young man asking for it from the girl.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Composer not specified , Elmas Nachilwa and group of Tumbuka/Henga women (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134100 , vital:37072 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-10
- Description: The gift of a small coin such as a threepenny bit indicates, they expalined, an affection for the young man asking for it from the girl.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Cheyu chamunganda
- Composer not specified, Group of Tumbuka men (Performers), Hugh Tracey
- Authors: Composer not specified , Group of Tumbuka men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Wedding music , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134109 , vital:37073 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-11
- Description: The song is used as a walking song, when on the way to some festivity like a wedding, as well as a hunting song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Composer not specified , Group of Tumbuka men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Wedding music , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134109 , vital:37073 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-11
- Description: The song is used as a walking song, when on the way to some festivity like a wedding, as well as a hunting song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Chitima wajumbo
- Composer not specified, Elmas Nachilwa and group of Tumbuka women (Performers), Hugh Tracey
- Authors: Composer not specified , Elmas Nachilwa and group of Tumbuka women (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134090 , vital:37071 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-09
- Description: It appears from what the singers explained, that this Chief Jumbo took the train one day in Nyasaland and the occasion being so unusal for the Chief in whose district no railway lines exist, that it merited a song in his honour.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Composer not specified , Elmas Nachilwa and group of Tumbuka women (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134090 , vital:37071 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-09
- Description: It appears from what the singers explained, that this Chief Jumbo took the train one day in Nyasaland and the occasion being so unusal for the Chief in whose district no railway lines exist, that it merited a song in his honour.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Sekelele tawona tengwa ipya
- Composer not specified, Group of Tumbuka men (Performers), Hugh Tracey
- Authors: Composer not specified , Group of Tumbuka men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Wedding music , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134118 , vital:37074 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-12
- Description: The song is used as a walking song, when on the way to some festivity like a wedding, as well as a hunting song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Composer not specified , Group of Tumbuka men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Wedding music , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134118 , vital:37074 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-12
- Description: The song is used as a walking song, when on the way to some festivity like a wedding, as well as a hunting song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957