The influence of indigenous languages on Ugandan English as used in the media
- Authors: Tukwasibwe, Constance
- Date: 2014
- Subjects: Mass media and language -- Uganda , Languages in contact -- Uganda , English language -- Uganda , Language transfer (Language learning) -- Uganda , Communication and culture -- Uganda , Bilingualism -- Uganda , Linguistic demography -- Uganda , Uganda -- Languages
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: vital:3646 , http://hdl.handle.net/10962/d1015637
- Description: When two or more languages come in contact, they influence each other in various ways, for example through word borrowing, transfer of sounds, morphology and syntax taken from one language system and imported to another. In this study, the primary concern is on the indigenous communities of Uganda learning the English language, plus the influence that this interaction brings into the linguistic space. Bringing the Ugandan multilingual situation into perspective, the study looks at how the English language has interacted with the local languages and the local speech habits, customs and traditions of the indigenous people, to the extent that it has been indigenized. Some word usage results in miscommunication due to the socio-cultural uniqueness of Ugandan cultural expressions. As an example, because of the practice of polygamy in most Ugandan cultures, words like co-wife are coined to mean 'a woman who shares a husband, or a husband's other wife', a word that is absent in both the language and culture of native English speakers. Furthermore some words are formed by calquing some indigenous language expressions, e.g. 'to eat money' or 'to eat cash', an expression that is calqued from the Luganda phrase, kulya sente. Such word coinages are meant to fill the 'shortfall' where the English language fails to provide adequate equivalents. Understanding the context of this kind of English usage and the influence from the indigenous languages is helpful in handling inter-cultural discourses, as the same expression may convey different senses to different people in different contexts. So then, this study deals with some peculiarities of Ugandan English, namely; the features of Ugandan English grammar which are influenced by the indigenous languages. Evidence from the Corpus of Ugandan English is explored to establish that indigenous languages in Uganda have a significant influence on the English language variety spoken in the country, and that a large part of English bilingual speakers cannot speak English without transferring the features from their mother tongue or indeed, switching and mixing codes. A British corpus was used for the purposes of comparison with Ugandan English. The research was conducted in Uganda, drawing data from English newspapers, radio and television talk -shows that were recorded to provide a structural analysis of the contact situations. The result of the study points to the fact that, indeed, the phonological, morpho-syntactic and semantic characteristics of Ugandan English have a considerable amount of influence from indigenous local languages. This study is hinged on the assumption that when indigenous languages and the target language come together in a linguistic contact situation, the resulting variety would exhibit distinct phonological, lexical, grammatical and semantic/pragmatic features ( cf. Sankoff, 2001; Thomason, 1995; Thomason & Kaufman, 1988; Winford, 2005). However, some of these innovations have attracted criticism from 'prescriptivists' such as Quirk (1985, 1988, 1990); Gaudio (2011); and Abbot (1991) who perceive them as 'nonstandard', 'incorrect English language usage' and a 'direct translation from the language user's mother tongue into English'. Yet, indigenous languages continue to play important roles in shaping the kind of English language usage in Uganda.
- Full Text:
- Date Issued: 2014
- Authors: Tukwasibwe, Constance
- Date: 2014
- Subjects: Mass media and language -- Uganda , Languages in contact -- Uganda , English language -- Uganda , Language transfer (Language learning) -- Uganda , Communication and culture -- Uganda , Bilingualism -- Uganda , Linguistic demography -- Uganda , Uganda -- Languages
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: vital:3646 , http://hdl.handle.net/10962/d1015637
- Description: When two or more languages come in contact, they influence each other in various ways, for example through word borrowing, transfer of sounds, morphology and syntax taken from one language system and imported to another. In this study, the primary concern is on the indigenous communities of Uganda learning the English language, plus the influence that this interaction brings into the linguistic space. Bringing the Ugandan multilingual situation into perspective, the study looks at how the English language has interacted with the local languages and the local speech habits, customs and traditions of the indigenous people, to the extent that it has been indigenized. Some word usage results in miscommunication due to the socio-cultural uniqueness of Ugandan cultural expressions. As an example, because of the practice of polygamy in most Ugandan cultures, words like co-wife are coined to mean 'a woman who shares a husband, or a husband's other wife', a word that is absent in both the language and culture of native English speakers. Furthermore some words are formed by calquing some indigenous language expressions, e.g. 'to eat money' or 'to eat cash', an expression that is calqued from the Luganda phrase, kulya sente. Such word coinages are meant to fill the 'shortfall' where the English language fails to provide adequate equivalents. Understanding the context of this kind of English usage and the influence from the indigenous languages is helpful in handling inter-cultural discourses, as the same expression may convey different senses to different people in different contexts. So then, this study deals with some peculiarities of Ugandan English, namely; the features of Ugandan English grammar which are influenced by the indigenous languages. Evidence from the Corpus of Ugandan English is explored to establish that indigenous languages in Uganda have a significant influence on the English language variety spoken in the country, and that a large part of English bilingual speakers cannot speak English without transferring the features from their mother tongue or indeed, switching and mixing codes. A British corpus was used for the purposes of comparison with Ugandan English. The research was conducted in Uganda, drawing data from English newspapers, radio and television talk -shows that were recorded to provide a structural analysis of the contact situations. The result of the study points to the fact that, indeed, the phonological, morpho-syntactic and semantic characteristics of Ugandan English have a considerable amount of influence from indigenous local languages. This study is hinged on the assumption that when indigenous languages and the target language come together in a linguistic contact situation, the resulting variety would exhibit distinct phonological, lexical, grammatical and semantic/pragmatic features ( cf. Sankoff, 2001; Thomason, 1995; Thomason & Kaufman, 1988; Winford, 2005). However, some of these innovations have attracted criticism from 'prescriptivists' such as Quirk (1985, 1988, 1990); Gaudio (2011); and Abbot (1991) who perceive them as 'nonstandard', 'incorrect English language usage' and a 'direct translation from the language user's mother tongue into English'. Yet, indigenous languages continue to play important roles in shaping the kind of English language usage in Uganda.
- Full Text:
- Date Issued: 2014
Exploring the correlation between language medium and academic achievement: a comparative study of the language of learning and teaching (LoLT) and mathematics results in the 2010 Grade 12 National Senior Certificate examinations in the Eastern Cape
- Mbude-Shale, Beryl Ntombizanele
- Authors: Mbude-Shale, Beryl Ntombizanele
- Date: 2013
- Subjects: Academic achievement -- Research -- South Africa -- Eastern Cape Language and education -- Research -- South Africa -- Eastern Cape Language policy -- South Africa -- Eastern Cape Mathematics -- Study and teaching (Elementary) -- South Africa -- Eastern Cape Education, Secondary -- South Africa -- Eastern Cape Matric Learners Language planning Mathematics Policies Academic performance Mother-tongue
- Language: English
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:3559 , http://hdl.handle.net/10962/d1001863
- Description: In 2009, of the 68,129 learners who wrote Matric, only 34,731 learners passed. In 2010, there was an increase in the provincial pass rate causing much excitement across the board. The reality was that of the 64,090 learners who wrote, only 37,345 learners passed. In 2010, a result below 50% was recorded for Mathematics and Physical Science nationally (DBE; 2011). Despite efforts by the Education Department to support MSTE; establishing Mathematics and Science schools, NGOs and HEIs giving extra Mathematics and Science support to students and teachers, the offering of Saturday classes and incubation camps, we still get minimal return on investment. This thesis analyses these results against the backdrop of language planning theory, particularly language-in-education policies, pre and post-apartheid. The correlation between language medium and academic performance in language (LoLT) and Mathematics of Grade 12 learners is explored. Worldwide the issue of low achievement in Mathematics by ESL students is of great concern (Cuevas, 1984). The 2004 Systemic Evaluation sample of learners was in Grade 6 then; in 2010 they wrote Grade 12. The purpose of the systemic evaluation was to provide an insight into the levels of learner performance in Maths, Natural Science and LoLT in Grade 6 (IPSER, 2006). A major finding of the IPSER was that language was an important factor related to learner achievement. A major disparity was observed in this research, that although the Eastern Cape performed below the national average in the three subjects evaluated, the learners for whom LoLT was the same as their home language obtained scores that were significantly higher than those whose home language was different from the LoLT. The provincial average for Mathematics was 23.40% compared to the national average of 27.80%. For LoLT the province scored 30.16 against the national score of 38.03%. Of interest in this study is a juxtaposition of the Matric results of this same group of learners in 2010 and see whether issues that came up then are still significant in mitigating achievement in Mathematics and Language (LoLT). Some research studies have been conducted in South Africa (Adler, 1998; Setati, 1996-2002; Moloi, 2006) identifying the vital role language plays in learning Mathematics, especially for English L2 learners. Building on research and findings of academics such as the late Alexander, Ramani, Joseph, Hendricks, Heugh, Dalvit, Webb and Murray, this thesis suggests that a mother-tongue-based-bilingual approach to education should be adopted as a matter of urgency
- Full Text:
- Date Issued: 2013
- Authors: Mbude-Shale, Beryl Ntombizanele
- Date: 2013
- Subjects: Academic achievement -- Research -- South Africa -- Eastern Cape Language and education -- Research -- South Africa -- Eastern Cape Language policy -- South Africa -- Eastern Cape Mathematics -- Study and teaching (Elementary) -- South Africa -- Eastern Cape Education, Secondary -- South Africa -- Eastern Cape Matric Learners Language planning Mathematics Policies Academic performance Mother-tongue
- Language: English
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:3559 , http://hdl.handle.net/10962/d1001863
- Description: In 2009, of the 68,129 learners who wrote Matric, only 34,731 learners passed. In 2010, there was an increase in the provincial pass rate causing much excitement across the board. The reality was that of the 64,090 learners who wrote, only 37,345 learners passed. In 2010, a result below 50% was recorded for Mathematics and Physical Science nationally (DBE; 2011). Despite efforts by the Education Department to support MSTE; establishing Mathematics and Science schools, NGOs and HEIs giving extra Mathematics and Science support to students and teachers, the offering of Saturday classes and incubation camps, we still get minimal return on investment. This thesis analyses these results against the backdrop of language planning theory, particularly language-in-education policies, pre and post-apartheid. The correlation between language medium and academic performance in language (LoLT) and Mathematics of Grade 12 learners is explored. Worldwide the issue of low achievement in Mathematics by ESL students is of great concern (Cuevas, 1984). The 2004 Systemic Evaluation sample of learners was in Grade 6 then; in 2010 they wrote Grade 12. The purpose of the systemic evaluation was to provide an insight into the levels of learner performance in Maths, Natural Science and LoLT in Grade 6 (IPSER, 2006). A major finding of the IPSER was that language was an important factor related to learner achievement. A major disparity was observed in this research, that although the Eastern Cape performed below the national average in the three subjects evaluated, the learners for whom LoLT was the same as their home language obtained scores that were significantly higher than those whose home language was different from the LoLT. The provincial average for Mathematics was 23.40% compared to the national average of 27.80%. For LoLT the province scored 30.16 against the national score of 38.03%. Of interest in this study is a juxtaposition of the Matric results of this same group of learners in 2010 and see whether issues that came up then are still significant in mitigating achievement in Mathematics and Language (LoLT). Some research studies have been conducted in South Africa (Adler, 1998; Setati, 1996-2002; Moloi, 2006) identifying the vital role language plays in learning Mathematics, especially for English L2 learners. Building on research and findings of academics such as the late Alexander, Ramani, Joseph, Hendricks, Heugh, Dalvit, Webb and Murray, this thesis suggests that a mother-tongue-based-bilingual approach to education should be adopted as a matter of urgency
- Full Text:
- Date Issued: 2013
Curriculum outcomes, teaching practices and learner competencies in isiXhosa in three Grahamstown schools
- Authors: Fobe, Mila Pamella
- Date: 2014
- Subjects: Xhosa language -- Study and teaching (Primary) -- South Africa -- Grahamstown Xhosa language -- Study and teaching (Secondary) -- South Africa -- Grahamstown Language and education -- South Africa -- Grahamstown Curriculum planning Second language acquisition Public schools -- South Africa -- Grahamstown Language policy -- South Africa
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: vital:3630 , http://hdl.handle.net/10962/d1012072
- Description: This study looks at the curriculum outcomes, teaching practices and learner competencies in isiXhosa at three Eastern Cape schools and across three different grades, 7-9. It explores the link between language learning and teaching as well as the teaching strategies used within the classroom. In particular, the study seeks to analyse how isiXhosa is taught at three different levels of instruction, namely at Home Language (HL), First Additional Language (FAL) and Second Additional Language (SAL) levels. Qualitative methods were used, and the study took the form of interpretive case studies within the respective schools. The purpose of using multiple case studies was to investigate the reality within the three sites selected. The three schools had three extreme settings, in the sense that one of the schools is a rich isiXhosa environment and the other two schools are English environments. The tools used for data gathering were interviews, classroom observations, and an analysis of documents from the Department of Basic Education. Data was then presented and analysed in Chapter 4 and 5 against the backdrop of an extensive literature review in Chapter 2 as well as a detailed methodological approach as outlined in Chapter 3. One of the findings of this research indicates that in two of the schools the teaching culture is largely from a western perspective, whereas in one of the schools the learners are primarily isiXhosa speaking and teachers use a different linguistic approach to imparting knowledge. In the private and ex-Model C school it was found that a lack of exposure to isiXhosa is the primary cause of language problems for L2 learners. Secondly the L1 is not appropriately maintained or promoted in the school environment because it is presumed that learners are sufficiently exposed to their L1 at home. The research found therefore that in this particular schooling environment there is an inconsistency between the curricula that is taught in relation to the linguistic abilities of the learners, many of whom are mother tongue speakers of isiXhosa. Furthermore and more generally, it was found that teachers are still not well informed concerning South Africa’s Language-in-Education-Policy and there is a need for more inservice training that will focus on the nature of additional language acquisition in order to address the challenges of teaching these languages. The thesis concludes that extensive work needs to be done in order to reposition the teaching of isiXhosa at all three levels, but particularly at FAL level. This research shows that there is a disjuncture between the proposed curriculum/learning outcomes and the standards or levels achieved by the learners, more especially at FAL and SAL where oral proficiency in isiXhosa remains a challenge. Specific recommendations are contained in the final chapter of the thesis which also makes reference to the draft policy of the Ministry of Basic Education regarding the incremental introduction of the teaching of African languages from 2014 onwards. This thesis also makes takes as a point of departure the importance of multilingualism in a multicultural society such as South Africa where language is suggested as a strong factor in the fostering of social cohesion. It is for this reason that the thesis argues that the expert teaching of African languages, in this case isiXhosa, at both mother tongue and second language levels is of fundamental importance to the future of South African society.
- Full Text:
- Date Issued: 2014
- Authors: Fobe, Mila Pamella
- Date: 2014
- Subjects: Xhosa language -- Study and teaching (Primary) -- South Africa -- Grahamstown Xhosa language -- Study and teaching (Secondary) -- South Africa -- Grahamstown Language and education -- South Africa -- Grahamstown Curriculum planning Second language acquisition Public schools -- South Africa -- Grahamstown Language policy -- South Africa
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: vital:3630 , http://hdl.handle.net/10962/d1012072
- Description: This study looks at the curriculum outcomes, teaching practices and learner competencies in isiXhosa at three Eastern Cape schools and across three different grades, 7-9. It explores the link between language learning and teaching as well as the teaching strategies used within the classroom. In particular, the study seeks to analyse how isiXhosa is taught at three different levels of instruction, namely at Home Language (HL), First Additional Language (FAL) and Second Additional Language (SAL) levels. Qualitative methods were used, and the study took the form of interpretive case studies within the respective schools. The purpose of using multiple case studies was to investigate the reality within the three sites selected. The three schools had three extreme settings, in the sense that one of the schools is a rich isiXhosa environment and the other two schools are English environments. The tools used for data gathering were interviews, classroom observations, and an analysis of documents from the Department of Basic Education. Data was then presented and analysed in Chapter 4 and 5 against the backdrop of an extensive literature review in Chapter 2 as well as a detailed methodological approach as outlined in Chapter 3. One of the findings of this research indicates that in two of the schools the teaching culture is largely from a western perspective, whereas in one of the schools the learners are primarily isiXhosa speaking and teachers use a different linguistic approach to imparting knowledge. In the private and ex-Model C school it was found that a lack of exposure to isiXhosa is the primary cause of language problems for L2 learners. Secondly the L1 is not appropriately maintained or promoted in the school environment because it is presumed that learners are sufficiently exposed to their L1 at home. The research found therefore that in this particular schooling environment there is an inconsistency between the curricula that is taught in relation to the linguistic abilities of the learners, many of whom are mother tongue speakers of isiXhosa. Furthermore and more generally, it was found that teachers are still not well informed concerning South Africa’s Language-in-Education-Policy and there is a need for more inservice training that will focus on the nature of additional language acquisition in order to address the challenges of teaching these languages. The thesis concludes that extensive work needs to be done in order to reposition the teaching of isiXhosa at all three levels, but particularly at FAL level. This research shows that there is a disjuncture between the proposed curriculum/learning outcomes and the standards or levels achieved by the learners, more especially at FAL and SAL where oral proficiency in isiXhosa remains a challenge. Specific recommendations are contained in the final chapter of the thesis which also makes reference to the draft policy of the Ministry of Basic Education regarding the incremental introduction of the teaching of African languages from 2014 onwards. This thesis also makes takes as a point of departure the importance of multilingualism in a multicultural society such as South Africa where language is suggested as a strong factor in the fostering of social cohesion. It is for this reason that the thesis argues that the expert teaching of African languages, in this case isiXhosa, at both mother tongue and second language levels is of fundamental importance to the future of South African society.
- Full Text:
- Date Issued: 2014
Satire in J.J. R. Jolobe's literary works : a critique in relation to contemporary South Africa
- Authors: Benayo, Xolela
- Date: 2020
- Subjects: Jolobe, James J. R. , Xhosa literature -- History and criticism , Xhosa poetry -- History and criticism , Humor in literature , Xhosa literature -- Humor , Xhosa language
- Language: English , Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/161762 , vital:40667
- Description: J.J.R. Jolobe is regarded as one of the individuals who made a valuable contribution to the development of isiXhosa literature through his works, notably in his poetry (Ilitha, Umyezo; Jolobe 1936). His poetry ranges from abstract subjects to more philosophical matters. This study is aimed at decoding the manner in which he employs satire to conscientise African people of the then horrible situation that they were facing. With that said, poetry will not be the only work that this thesis analyses in the process of evaluating Jolobe’s satire; his essays will also be examined (Amavo; Jolobe 1940). Based on the writings of various authors specialising in the subject, satire has been deemed to be a style of literary writing, one which involves invective satire. For the researcher, that statement will be rebutted, as it will be argued that the mode of satire need not be wholly invective. Jolobe’s light-hearted satire not only showcases the amusing side of his writings, but also indicates the seriousness with which they were intended. Themes covered in Jolobe’s satire have inspired the researcher to evaluate these literary texts in relation to modern contexts, especially when it comes to the relationship between the lines of the author’s experience and the public. With that said, the social role of satire is something that one cannot deny. One could therefore say that there is an urgent need for African satirists to face the existing social and economic reality as authentically as possible. The voice of a satirist should also echo the voice of their society as a whole. Satirical study in post-colonial Africa, in South Africa in particular, is useful due to the idea that the works of the likes of Jolobe may diminish in significance due to neo-colonialism. In fact, this is the point which is considered in this study of Jolobe’s satire. This study also examines stages afforded to the development of satire in Africa, especially in the post-colonial era. The purpose is to identify the effects of satire that are related to socio-political as well as religious factors. These factors are often seen as those that play a vital role is one’s personal morals, and those that are meant to shape the whole community. Jolobe addresses imperialism and the class struggle, which speaks to the society’s loyalties regarding the mobilization toward realizing the dream of being independent. This speaks to the works analysed, revealing protests against oppression and exploitation by imperialists; such works show how inhumane people could be against those who they deem to be beneath their standards. Researchers like Mahlasela (1973), Sirayi (1985), Kwetana (2000) and Khumalo (2015) are amongst those who have made it a point to study Jolobe to ensure that these works are kept alive, along with their significance. Other prospective researchers can follow suite in researching the great Jolobe. In ensuring that the aims of this study come to light, the researcher will be using socialist realism as a way of seeing that the works of Jolobe are realistic in nature. With that said, there will be an exploration of allegoric satire. Satiric allegory will be evaluated with regard to the view that it represents a unique slant on satire, whereby it deems satire to be more than just a supportive method of literary criticism. This allows the researcher to hold the view that satire should not be a restrictive framework when dealing with African literature. Satire as a modern form of criticism can be viewed as having an element of humanism, which would result in the satirist doing all he can to make sure that what is satirized is not isolated from the struggle of the community. It is for the above-mentioned reasons that we see a big challenge in the future development of satiric discourse in African literature.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
- Authors: Benayo, Xolela
- Date: 2020
- Subjects: Jolobe, James J. R. , Xhosa literature -- History and criticism , Xhosa poetry -- History and criticism , Humor in literature , Xhosa literature -- Humor , Xhosa language
- Language: English , Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/161762 , vital:40667
- Description: J.J.R. Jolobe is regarded as one of the individuals who made a valuable contribution to the development of isiXhosa literature through his works, notably in his poetry (Ilitha, Umyezo; Jolobe 1936). His poetry ranges from abstract subjects to more philosophical matters. This study is aimed at decoding the manner in which he employs satire to conscientise African people of the then horrible situation that they were facing. With that said, poetry will not be the only work that this thesis analyses in the process of evaluating Jolobe’s satire; his essays will also be examined (Amavo; Jolobe 1940). Based on the writings of various authors specialising in the subject, satire has been deemed to be a style of literary writing, one which involves invective satire. For the researcher, that statement will be rebutted, as it will be argued that the mode of satire need not be wholly invective. Jolobe’s light-hearted satire not only showcases the amusing side of his writings, but also indicates the seriousness with which they were intended. Themes covered in Jolobe’s satire have inspired the researcher to evaluate these literary texts in relation to modern contexts, especially when it comes to the relationship between the lines of the author’s experience and the public. With that said, the social role of satire is something that one cannot deny. One could therefore say that there is an urgent need for African satirists to face the existing social and economic reality as authentically as possible. The voice of a satirist should also echo the voice of their society as a whole. Satirical study in post-colonial Africa, in South Africa in particular, is useful due to the idea that the works of the likes of Jolobe may diminish in significance due to neo-colonialism. In fact, this is the point which is considered in this study of Jolobe’s satire. This study also examines stages afforded to the development of satire in Africa, especially in the post-colonial era. The purpose is to identify the effects of satire that are related to socio-political as well as religious factors. These factors are often seen as those that play a vital role is one’s personal morals, and those that are meant to shape the whole community. Jolobe addresses imperialism and the class struggle, which speaks to the society’s loyalties regarding the mobilization toward realizing the dream of being independent. This speaks to the works analysed, revealing protests against oppression and exploitation by imperialists; such works show how inhumane people could be against those who they deem to be beneath their standards. Researchers like Mahlasela (1973), Sirayi (1985), Kwetana (2000) and Khumalo (2015) are amongst those who have made it a point to study Jolobe to ensure that these works are kept alive, along with their significance. Other prospective researchers can follow suite in researching the great Jolobe. In ensuring that the aims of this study come to light, the researcher will be using socialist realism as a way of seeing that the works of Jolobe are realistic in nature. With that said, there will be an exploration of allegoric satire. Satiric allegory will be evaluated with regard to the view that it represents a unique slant on satire, whereby it deems satire to be more than just a supportive method of literary criticism. This allows the researcher to hold the view that satire should not be a restrictive framework when dealing with African literature. Satire as a modern form of criticism can be viewed as having an element of humanism, which would result in the satirist doing all he can to make sure that what is satirized is not isolated from the struggle of the community. It is for the above-mentioned reasons that we see a big challenge in the future development of satiric discourse in African literature.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
The experiences of isiMpondo speakers in learning standard isiXhosa through the formal education system : an exploratory study at a school in the Bizana district of the Eastern Cape
- Authors: Maqam, Eslinah Zodwa
- Date: 2015
- Subjects: Language and teaching -- South Africa -- Eastern Cape -- Bizana , Native language and education , Language policy -- South Africa -- Eastern Cape -- Bizana
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:3652 , http://hdl.handle.net/10962/d1017893
- Description: This study investigates the experiences of isiMpondo speakers in learning standard language through the formal education system. The sociolinguistic factors such as attitudes, language policies and language use in multilingual societies are taken into considerations. The children of non-standard language speakers such as those who speak dialects like isiMpondo have to use another language in their early years in the school system. It is articulated that the isiMpondo that the child brings to the school from the environment is not accommodated simply because it is a non-standard language; whereas the language that is used in the classroom situation is the isiXhosa variety which is a standard one. The research findings show that isiMpondo impacts on learner’s education directly because they lose marks during the course of the year and during examination times if they use it. The study concludes with a recommendation that educators should honour the seven roles of educators by appropriate norms and standards. Some approaches to teaching have been suggested to be used by teachers with regard to inclusivity, as it recognises diversity, and values the following: the uniqueness of the individuals, the experiences, abilities, cultural and language backgrounds of each individual. All in all it seeks to meet the needs of the individual learner by creating a non-discriminatory teaching and learning environment.
- Full Text:
- Date Issued: 2015
- Authors: Maqam, Eslinah Zodwa
- Date: 2015
- Subjects: Language and teaching -- South Africa -- Eastern Cape -- Bizana , Native language and education , Language policy -- South Africa -- Eastern Cape -- Bizana
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:3652 , http://hdl.handle.net/10962/d1017893
- Description: This study investigates the experiences of isiMpondo speakers in learning standard language through the formal education system. The sociolinguistic factors such as attitudes, language policies and language use in multilingual societies are taken into considerations. The children of non-standard language speakers such as those who speak dialects like isiMpondo have to use another language in their early years in the school system. It is articulated that the isiMpondo that the child brings to the school from the environment is not accommodated simply because it is a non-standard language; whereas the language that is used in the classroom situation is the isiXhosa variety which is a standard one. The research findings show that isiMpondo impacts on learner’s education directly because they lose marks during the course of the year and during examination times if they use it. The study concludes with a recommendation that educators should honour the seven roles of educators by appropriate norms and standards. Some approaches to teaching have been suggested to be used by teachers with regard to inclusivity, as it recognises diversity, and values the following: the uniqueness of the individuals, the experiences, abilities, cultural and language backgrounds of each individual. All in all it seeks to meet the needs of the individual learner by creating a non-discriminatory teaching and learning environment.
- Full Text:
- Date Issued: 2015
Nontsizi Mgqwetho’s the nation’s bounty: a prophetic voice towards an African literary theory
- Authors: Nxasana, Thulani
- Date: 2017
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/4547 , vital:20687
- Description: This thesis seeks to examine the ways in which Africans and African scholarship in particular have relied on the West to lead the way in scientific inquiry, theory and ways of approaching literary texts thus the stunting effects of this in the growth and development of uniquely African literary scholarship and theorising. In his seminal work, Decolonising the Mind, Wa Thiong’o (1987a) stresses that “...how we view ourselves, our environment even, is very much dependent on where we stand in relationship to imperialism in its colonial and neocolonial stages; that if we are to do anything about our individual and collective being today, then we have to coldly and consciously look at what imperialism has been doing to us and to our view of ourselves in the universe” (Wa Thiong’o, 1987a, p.88). Although most African countries obtained their liberation decades ago, seemingly western cultural imperialism still dominates and plagues the African psyche; hence they largely look to the West and ways of the West for established and emergent theoretical conceptions. This thesis aims to interrogate popular western literary theories unquestioningly used to analyse African works, particularly feminism and post-colonial theory; furthermore, to show crucial factors not taken into account such as the evolving power dynamics in African societies, the role of the “sacred” or spirituality which often forms and informs the dynamics of the text, and lastly, based on the poetry of Nontsizi Mgqwetho, to advocate for the need for an African literary theory and put forward the essential tenets of such a theory. The poetry of Xhosa poet, Nontsizi Mgqwetho, is used to analyse the complexities and dynamics of African literary production written in African languages; her poetry is written in isiXhosa to a Xhosa audience, a far cry from the assumption that African literary texts are concerned with writing to the “centre” as post-colonial theorists claim. Her work explicitly provides Africans with an approach to overcome territorial and cultural imperialism; she sees within the African psyche and traditional values empowering modes of resistance against any type of domination and through her poetry illustrates meaningful ways that Africans can critically engage with and examine the positives and negatives of cultural exchange and or assimilation, and the effects thereof while at the same time remaining proudly Africa.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
- Authors: Nxasana, Thulani
- Date: 2017
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/4547 , vital:20687
- Description: This thesis seeks to examine the ways in which Africans and African scholarship in particular have relied on the West to lead the way in scientific inquiry, theory and ways of approaching literary texts thus the stunting effects of this in the growth and development of uniquely African literary scholarship and theorising. In his seminal work, Decolonising the Mind, Wa Thiong’o (1987a) stresses that “...how we view ourselves, our environment even, is very much dependent on where we stand in relationship to imperialism in its colonial and neocolonial stages; that if we are to do anything about our individual and collective being today, then we have to coldly and consciously look at what imperialism has been doing to us and to our view of ourselves in the universe” (Wa Thiong’o, 1987a, p.88). Although most African countries obtained their liberation decades ago, seemingly western cultural imperialism still dominates and plagues the African psyche; hence they largely look to the West and ways of the West for established and emergent theoretical conceptions. This thesis aims to interrogate popular western literary theories unquestioningly used to analyse African works, particularly feminism and post-colonial theory; furthermore, to show crucial factors not taken into account such as the evolving power dynamics in African societies, the role of the “sacred” or spirituality which often forms and informs the dynamics of the text, and lastly, based on the poetry of Nontsizi Mgqwetho, to advocate for the need for an African literary theory and put forward the essential tenets of such a theory. The poetry of Xhosa poet, Nontsizi Mgqwetho, is used to analyse the complexities and dynamics of African literary production written in African languages; her poetry is written in isiXhosa to a Xhosa audience, a far cry from the assumption that African literary texts are concerned with writing to the “centre” as post-colonial theorists claim. Her work explicitly provides Africans with an approach to overcome territorial and cultural imperialism; she sees within the African psyche and traditional values empowering modes of resistance against any type of domination and through her poetry illustrates meaningful ways that Africans can critically engage with and examine the positives and negatives of cultural exchange and or assimilation, and the effects thereof while at the same time remaining proudly Africa.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
Indigenous and traditional musics in the school classroom : a re-evaluation of the South African Indigenous African Music (IAM) curriculum
- Authors: McConnachie, Boudina
- Date: 2017
- Subjects: Ethnomusicology , Indigenous people -- Music , Music -- Instruction and study -- Africa , Music -- Instruction and study -- Curricula -- Africa
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: vital:21182 , http://hdl.handle.net/10962/6806
- Description: Musical ideals set by European standards and values, entrenched through colonial oppression and promoted by the continued veneration of Western culture need to be re-evaluated. Despite the intention of the ANC government, through the Department of Basic Education's Curriculum and Assessment Policy Statement music curricula, to integrate Indigenous Knowledge and musics into the South African classroom, evidence shows that opportunities to do so are not seized. With reference to the proclaimed values of an African sensibility in the model of the South African music education curriculum, the history of its development and the current pedagogical movement towards transformation in the production of knowledge and the inclusion of Indigenous Knowledge (IK), this thesis questions why teachers in government schools in South Africa are not executing the Indigenous African Music (IAM) syllabus in the CAPS FET music curriculum. Taking the history of music education and the development of curriculum models and frameworks into account, it interrogates what strategies could improve the application of the current music curriculum in government schools in South Africa. These questions are addressed in the thesis by way of a discussion of the music curriculum and what its praxis in the classroom reveals about its efficacy, through observations and personal experiences, the observations of teachers and student teachers, a comparison with the experience in Zimbabwe, and an analysis of the music curriculum as it is currently devised and implemented. Straddling three methodological approaches, namely the ethnographic, the autoethnographic and the action research approach this study finds that the CAPS FET music curriculum does provide realistic opportunities to engage with African Indigenous and traditional music. This, however, is dependent upon the training of the teacher, facilities available in the classroom and the prior knowledge of the learner. A fundamental flaw of this curriculum is the approach to practical assessment of Indigenous and traditional African musics and the lack of assessment criteria and practical guidelines. In addition, the findings suggest that the fault regarding implementation of the curriculum lies in the training of students (who become teachers) at tertiary level, where an integrated approach to skills development regarding Indigenous African music is suggested.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
- Authors: McConnachie, Boudina
- Date: 2017
- Subjects: Ethnomusicology , Indigenous people -- Music , Music -- Instruction and study -- Africa , Music -- Instruction and study -- Curricula -- Africa
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: vital:21182 , http://hdl.handle.net/10962/6806
- Description: Musical ideals set by European standards and values, entrenched through colonial oppression and promoted by the continued veneration of Western culture need to be re-evaluated. Despite the intention of the ANC government, through the Department of Basic Education's Curriculum and Assessment Policy Statement music curricula, to integrate Indigenous Knowledge and musics into the South African classroom, evidence shows that opportunities to do so are not seized. With reference to the proclaimed values of an African sensibility in the model of the South African music education curriculum, the history of its development and the current pedagogical movement towards transformation in the production of knowledge and the inclusion of Indigenous Knowledge (IK), this thesis questions why teachers in government schools in South Africa are not executing the Indigenous African Music (IAM) syllabus in the CAPS FET music curriculum. Taking the history of music education and the development of curriculum models and frameworks into account, it interrogates what strategies could improve the application of the current music curriculum in government schools in South Africa. These questions are addressed in the thesis by way of a discussion of the music curriculum and what its praxis in the classroom reveals about its efficacy, through observations and personal experiences, the observations of teachers and student teachers, a comparison with the experience in Zimbabwe, and an analysis of the music curriculum as it is currently devised and implemented. Straddling three methodological approaches, namely the ethnographic, the autoethnographic and the action research approach this study finds that the CAPS FET music curriculum does provide realistic opportunities to engage with African Indigenous and traditional music. This, however, is dependent upon the training of the teacher, facilities available in the classroom and the prior knowledge of the learner. A fundamental flaw of this curriculum is the approach to practical assessment of Indigenous and traditional African musics and the lack of assessment criteria and practical guidelines. In addition, the findings suggest that the fault regarding implementation of the curriculum lies in the training of students (who become teachers) at tertiary level, where an integrated approach to skills development regarding Indigenous African music is suggested.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
Transcription, edition, translation and critical analysis of biographical poems contributed by S E K Mqhayi to early IsiXhosa newspapers
- Authors: Mazwi, Ntombomzi R
- Date: 2017
- Subjects: Mqhayi, S E K -- Criticism and interpretation , Mqhayi, S E K -- Translations , Xhosa language -- Transcription , Xhosa poetry -- History and criticism , Xhosa poetry -- Translations
- Language: English , Xhosa
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/18570 , vital:22356
- Description: During the nineteenth century secular creative literature produced by missionaries and publishers was designed for the educational market and for school children and there was nothing for adults. Works of isiXhosa literature was controlled in content and freely edited by the missionaries to satisfy the demands of educational syllabuses. As a result, students at universities, scholars of literature and academics in higher education are lacking primary documents on this literature and therefore are forced to study the limited and unavailable literature books. This thesis concentrates on the work of a particular isiXhosa writer, namely that of S.E.K. Mqhayi. The earlier writers like S.E.K. Mqhayi, J.J.R. Jolobe, G.B. Sinxo and others made their mark in South African literature and culture. Their works were published in journals and newspapers in isiXhosa by the missionaries. This means isiXhosa literature can be found in abundance in the earlier newspapers. What needs to be addressed is how the South African community and literature scholars mentioned above could have access to that work. Mqhayi is well known as the father of the isiXhosa language because of his substantial literary and linguistic contribution to the development of the language. As already mentioned he made his contribution through written work which was published in various newspapers of his time and unfortunately most people are unable to access this material, hence the focus of this thesis. The vast majority of his journalism remains as yet uncollected. However, scholars like Opland (1983) and Saule (1989) made some effort to bring this information to the public through their extensive research. S.E.K. Mqhayi’s popular poems have been published and analyzed over the last century and more recently (Qangule 1979; Kuse 1979; Opland 1983; Saule 1989 & 1996; Ntuli & Swanepoel 1993 and Opland 2009). However, in terms of quantity and value, these are negligible compared to what Mqhayi has published. There are still numerous of Mqhayi’s poems that would add value to the study and history of isiXhosa literature. The main aim of this research is to carry on from where these scholars left off and to bring to the fore the legacy Mqhayi left to the South African people. Hence, thirty (30) poems on people by S.E.K. Mqhayi have been transcribed from the old newspapers, re- typed, translated into English and analysed. These poems are largely published in newspapers but have never been subsequently republished, and hence they are almost completely unknown. The thirty (30) poems have been selected with the assistance of Professor Jeff Opland, a retired Professor from the University of London’s School of Oriental and African Studies (SOAS). The poems are from his Opland Collection of Xhosa Literature housed in Godalming, United Kingdom. They are presented in the manner in which they appeared originally, that is, in terms of isiXhosa orthography during the times of Mqhayi’s writing (Diplomatic Presentation). The data is analysed and discussed in relation to how Mqhayi’s biographical poems can give insight not only to Mqhayi’s subjects of praise, but into how he uses historical, political and sociocultural contexts in the praises of his subjects, meaning that the discussion revolves around the practice of the Historical-Biographical Criticism. The poems are translated into English to allow for this literature not only to be disseminated among isiXhosa speakers, but also to speakers of other languages who understand English. The translation method chosen is the one believed to produce the originality of the source text and sameness of meaning in the target text which is regarded as equivalence. This thesis therefore is an investigation into 30 poems selected from biographical poems written by S.E.K. Mqhayi in newspapers during the period 1899-1944. In essence this thesis presents an in-depth analysis of Mqhayi’s poems against the backdrop of oral literary theory as expounded by theorists who have grappled with the orality-literacy debate, a debate which directly informs Mqhayi’s poetry as he was the first oral poet to transition between orality and literacy. , Uncwadi oluveliswe kwishumi elinesithoba lamakhulu eminyaka ziimishinari nabapapashi lwalwenzelwe izifundiswa kunye nabantwana besikolo kwaye akukho msebenzi mninzi ofumanekayo owawenzelwe abantu basekuhlaleni. Umsebenzi omninzi wokubhaliweyo kuncwadi lwesiXhosa wawulawulwa, uhlelwa kwaye ulungiselelwa uqingqo lwezifundo. Oko ke kuye kwabangela ukuba abafundi abakumaziko emfundo ephakamileyo, iimfundi zoncwadi kunye nabahlohli zingabinawo amaxwebhu okwenene oncwadi lwesiXhosa, kwaye loo nto yenza ukuba kufundwe kwaye kwenziwe uphando ngeencwadi ezimbalwa. Olu phando ke ngoko luza kuqwalasela lugxininise kumsebenzi wombhali wesiXhosa onguS.E.K. Mqhayi. Ababhali bangaphambili abafana noo-S.E.K. Mqhayi, J.J.R. Jolobe, G.B. Sinxo nabanye bashiya ifuthe elikhulu kuncwadi nenkcubeko yoMzantsi Afrika. Imisebenzi yabo yayipapashwe ziimishinari ngesiXhosa kuluhlu lwemibhalo namaphephandaba. Oko ke kuthetha ukuthi le misebenzi yesiXhosa iyafumaneka kumaphepha-ndaba angaphambili. Okufuneka kulungisiwe yindlela abemi boMzantsi Afrika kunye nezi mfundi zoncwadi zikhankanywe ngentla zingathi ziwufumane lo msebenzi waba babhali bangaphambili. UMqhayi waziwa ngokuba yinkcuba- buchopho yolwimi lwesiXhosa kwaye udlale indima enkulu kakhulu ekuphuhliseni ulwimi lwesiXhosa. Njengokuba sele ikhankanyiwe ngentla, umsebenzi wakhe upapashwe kumaphephandaba awohlukeneyo wela xesha wayesaphila kwaye kungelishwa ke ukuba abantu abaninzi abakwazi ukuwufumana loo msebenzi. Eminye yemisebenzi yakhe emininzi ke kodwa ayiqokelelwanga. Iingcali ezifana noo-Opland (1983) noSaule (1989) zaye zenza uphando olukhulu zizama ukuzisa olu lwazi eluntwini, kodwa oko akwanelanga. Kwiminyaka edlulileyo imibongo edumileyo ka-S.E.K. Mqhayi sele yapapashwa (Qangule, 1979; Kuse, 1979; Opland, 1983 & 2009; Saule, 1989 & 1996; Ntuli & Swanepoel, 1993). Nangona kunjalo ke isekhona eminye imibongo kaMqhayi engekaveli nenokuthi ibe nenxaxheba kakhulu ekufundeni nasekufundiseni uncwadi lwesiXhosa. Olu phando ke kukuqhubeka apho aba babhali bakhankanyiweyo bayeke khona ukuzisa phambili umsebenzi nelifa elashiywa nguMqhayi kubemi baseMzantsi Afrika. Kungoko ke imibongo engabantu engama-30 kaMqhayi iza kuthi ikhutshelwe isuka kumaphephandaba akudala, iguqulelwe esiNgesini ze ihlahlelwe. Uninzi lwale mibongo ipapashwe kumaphephandaba akudala kwaye zange iphinde ipapashwe kwenye indawo, kungoko ke ingaziwa kakhulu. Ukukhethwa kwale mibongo ingama-30 kuncediswe nguNjingalwazi uJeff Opland, uNjingalwazi odla umhlala-phantsi weYunivesithi yase-London kwiSikolo seZifundo ngezaseAfrika naseMpumalanga (SOAS). Le mibongo isuka kuluhlu lwakhe athe waluqokelela nolubizwa ngokuba yi-Opland Collection of Xhosa Literature oluse- Godalming, e-United Kingdom. Indlela le mibongo eza kuthi ibhalwe ngayo yileyo uMqhayi wayeyibhale ngayo ngexesha lakhe. Le mibongo ihleliwe kwaye oko kubhaliweyo malunga nayo kuquka indlela apho imibongo kaMqhayi ngobomi babantu kuthi kubonise indlela abonga nabonisa ngayo izinto zoPolitiko, zakudala nezasekuhlaleni ezazisenzeka ngela xesha. Indlela ethi konke oku kuthi kuvele kule mibongo kaMqhayi kwaye kuya kuthi kuvezwe kolu phando. Ukuguqulelwa kwale mibongo esiNgesini kuya kuthi kuncede ukuba nabo bangasithethiyo isiXhosa bakwazi ukufumana le mibongo. Indlela esetyenzisiweyo yoguqulo-lwimi yale mibongo yileyo ivumela ukuba umbhalo uguqulelwe ngokufanayo nombhalo-ntsusa kwaye intsingiselo kumbhalo ekuguqulelwa kuwo ingatshintshi. Lo misebenzi ke ngoko uluphando lwemibongo engabantu ekhethiweyo engama30 ebhalwe nguSEK Mqhayi kumaphephandaba kwimiminyaka u1899 - 1944. Umongo wolu phando kukwenza uhlalutyo - nzulu lwemibongo kaMqhayi eyaleka kuphando - lwazi osele lwenziwe njengoko lucaciswa ziingcali ezithe zazamana nengxoxo yoncwadi lomlomo, ngxoxo leyo ethe yachaphazela ngokumandla umongo wezibongo zikaMqhayi njengembongi yokuqala ukuwela ukusuka kuncwadi lomlomo ukuya kuncwadi olubhaliweyo.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
- Authors: Mazwi, Ntombomzi R
- Date: 2017
- Subjects: Mqhayi, S E K -- Criticism and interpretation , Mqhayi, S E K -- Translations , Xhosa language -- Transcription , Xhosa poetry -- History and criticism , Xhosa poetry -- Translations
- Language: English , Xhosa
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/18570 , vital:22356
- Description: During the nineteenth century secular creative literature produced by missionaries and publishers was designed for the educational market and for school children and there was nothing for adults. Works of isiXhosa literature was controlled in content and freely edited by the missionaries to satisfy the demands of educational syllabuses. As a result, students at universities, scholars of literature and academics in higher education are lacking primary documents on this literature and therefore are forced to study the limited and unavailable literature books. This thesis concentrates on the work of a particular isiXhosa writer, namely that of S.E.K. Mqhayi. The earlier writers like S.E.K. Mqhayi, J.J.R. Jolobe, G.B. Sinxo and others made their mark in South African literature and culture. Their works were published in journals and newspapers in isiXhosa by the missionaries. This means isiXhosa literature can be found in abundance in the earlier newspapers. What needs to be addressed is how the South African community and literature scholars mentioned above could have access to that work. Mqhayi is well known as the father of the isiXhosa language because of his substantial literary and linguistic contribution to the development of the language. As already mentioned he made his contribution through written work which was published in various newspapers of his time and unfortunately most people are unable to access this material, hence the focus of this thesis. The vast majority of his journalism remains as yet uncollected. However, scholars like Opland (1983) and Saule (1989) made some effort to bring this information to the public through their extensive research. S.E.K. Mqhayi’s popular poems have been published and analyzed over the last century and more recently (Qangule 1979; Kuse 1979; Opland 1983; Saule 1989 & 1996; Ntuli & Swanepoel 1993 and Opland 2009). However, in terms of quantity and value, these are negligible compared to what Mqhayi has published. There are still numerous of Mqhayi’s poems that would add value to the study and history of isiXhosa literature. The main aim of this research is to carry on from where these scholars left off and to bring to the fore the legacy Mqhayi left to the South African people. Hence, thirty (30) poems on people by S.E.K. Mqhayi have been transcribed from the old newspapers, re- typed, translated into English and analysed. These poems are largely published in newspapers but have never been subsequently republished, and hence they are almost completely unknown. The thirty (30) poems have been selected with the assistance of Professor Jeff Opland, a retired Professor from the University of London’s School of Oriental and African Studies (SOAS). The poems are from his Opland Collection of Xhosa Literature housed in Godalming, United Kingdom. They are presented in the manner in which they appeared originally, that is, in terms of isiXhosa orthography during the times of Mqhayi’s writing (Diplomatic Presentation). The data is analysed and discussed in relation to how Mqhayi’s biographical poems can give insight not only to Mqhayi’s subjects of praise, but into how he uses historical, political and sociocultural contexts in the praises of his subjects, meaning that the discussion revolves around the practice of the Historical-Biographical Criticism. The poems are translated into English to allow for this literature not only to be disseminated among isiXhosa speakers, but also to speakers of other languages who understand English. The translation method chosen is the one believed to produce the originality of the source text and sameness of meaning in the target text which is regarded as equivalence. This thesis therefore is an investigation into 30 poems selected from biographical poems written by S.E.K. Mqhayi in newspapers during the period 1899-1944. In essence this thesis presents an in-depth analysis of Mqhayi’s poems against the backdrop of oral literary theory as expounded by theorists who have grappled with the orality-literacy debate, a debate which directly informs Mqhayi’s poetry as he was the first oral poet to transition between orality and literacy. , Uncwadi oluveliswe kwishumi elinesithoba lamakhulu eminyaka ziimishinari nabapapashi lwalwenzelwe izifundiswa kunye nabantwana besikolo kwaye akukho msebenzi mninzi ofumanekayo owawenzelwe abantu basekuhlaleni. Umsebenzi omninzi wokubhaliweyo kuncwadi lwesiXhosa wawulawulwa, uhlelwa kwaye ulungiselelwa uqingqo lwezifundo. Oko ke kuye kwabangela ukuba abafundi abakumaziko emfundo ephakamileyo, iimfundi zoncwadi kunye nabahlohli zingabinawo amaxwebhu okwenene oncwadi lwesiXhosa, kwaye loo nto yenza ukuba kufundwe kwaye kwenziwe uphando ngeencwadi ezimbalwa. Olu phando ke ngoko luza kuqwalasela lugxininise kumsebenzi wombhali wesiXhosa onguS.E.K. Mqhayi. Ababhali bangaphambili abafana noo-S.E.K. Mqhayi, J.J.R. Jolobe, G.B. Sinxo nabanye bashiya ifuthe elikhulu kuncwadi nenkcubeko yoMzantsi Afrika. Imisebenzi yabo yayipapashwe ziimishinari ngesiXhosa kuluhlu lwemibhalo namaphephandaba. Oko ke kuthetha ukuthi le misebenzi yesiXhosa iyafumaneka kumaphepha-ndaba angaphambili. Okufuneka kulungisiwe yindlela abemi boMzantsi Afrika kunye nezi mfundi zoncwadi zikhankanywe ngentla zingathi ziwufumane lo msebenzi waba babhali bangaphambili. UMqhayi waziwa ngokuba yinkcuba- buchopho yolwimi lwesiXhosa kwaye udlale indima enkulu kakhulu ekuphuhliseni ulwimi lwesiXhosa. Njengokuba sele ikhankanyiwe ngentla, umsebenzi wakhe upapashwe kumaphephandaba awohlukeneyo wela xesha wayesaphila kwaye kungelishwa ke ukuba abantu abaninzi abakwazi ukuwufumana loo msebenzi. Eminye yemisebenzi yakhe emininzi ke kodwa ayiqokelelwanga. Iingcali ezifana noo-Opland (1983) noSaule (1989) zaye zenza uphando olukhulu zizama ukuzisa olu lwazi eluntwini, kodwa oko akwanelanga. Kwiminyaka edlulileyo imibongo edumileyo ka-S.E.K. Mqhayi sele yapapashwa (Qangule, 1979; Kuse, 1979; Opland, 1983 & 2009; Saule, 1989 & 1996; Ntuli & Swanepoel, 1993). Nangona kunjalo ke isekhona eminye imibongo kaMqhayi engekaveli nenokuthi ibe nenxaxheba kakhulu ekufundeni nasekufundiseni uncwadi lwesiXhosa. Olu phando ke kukuqhubeka apho aba babhali bakhankanyiweyo bayeke khona ukuzisa phambili umsebenzi nelifa elashiywa nguMqhayi kubemi baseMzantsi Afrika. Kungoko ke imibongo engabantu engama-30 kaMqhayi iza kuthi ikhutshelwe isuka kumaphephandaba akudala, iguqulelwe esiNgesini ze ihlahlelwe. Uninzi lwale mibongo ipapashwe kumaphephandaba akudala kwaye zange iphinde ipapashwe kwenye indawo, kungoko ke ingaziwa kakhulu. Ukukhethwa kwale mibongo ingama-30 kuncediswe nguNjingalwazi uJeff Opland, uNjingalwazi odla umhlala-phantsi weYunivesithi yase-London kwiSikolo seZifundo ngezaseAfrika naseMpumalanga (SOAS). Le mibongo isuka kuluhlu lwakhe athe waluqokelela nolubizwa ngokuba yi-Opland Collection of Xhosa Literature oluse- Godalming, e-United Kingdom. Indlela le mibongo eza kuthi ibhalwe ngayo yileyo uMqhayi wayeyibhale ngayo ngexesha lakhe. Le mibongo ihleliwe kwaye oko kubhaliweyo malunga nayo kuquka indlela apho imibongo kaMqhayi ngobomi babantu kuthi kubonise indlela abonga nabonisa ngayo izinto zoPolitiko, zakudala nezasekuhlaleni ezazisenzeka ngela xesha. Indlela ethi konke oku kuthi kuvele kule mibongo kaMqhayi kwaye kuya kuthi kuvezwe kolu phando. Ukuguqulelwa kwale mibongo esiNgesini kuya kuthi kuncede ukuba nabo bangasithethiyo isiXhosa bakwazi ukufumana le mibongo. Indlela esetyenzisiweyo yoguqulo-lwimi yale mibongo yileyo ivumela ukuba umbhalo uguqulelwe ngokufanayo nombhalo-ntsusa kwaye intsingiselo kumbhalo ekuguqulelwa kuwo ingatshintshi. Lo misebenzi ke ngoko uluphando lwemibongo engabantu ekhethiweyo engama30 ebhalwe nguSEK Mqhayi kumaphephandaba kwimiminyaka u1899 - 1944. Umongo wolu phando kukwenza uhlalutyo - nzulu lwemibongo kaMqhayi eyaleka kuphando - lwazi osele lwenziwe njengoko lucaciswa ziingcali ezithe zazamana nengxoxo yoncwadi lomlomo, ngxoxo leyo ethe yachaphazela ngokumandla umongo wezibongo zikaMqhayi njengembongi yokuqala ukuwela ukusuka kuncwadi lomlomo ukuya kuncwadi olubhaliweyo.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
The development and implementation of computer literacy terminology in isiXhosa
- Authors: Sam, Msindisi Scara
- Date: 2010
- Subjects: Xhosa language -- Data processing Computer literacy -- South Africa -- Dwesa-Cwebe Computer literacy -- South Africa -- Grahamstown Information technology -- South Africa -- Dwesa-Cwebe Information technology -- South Africa -- Grahamstown Computational linguistics -- South Africa -- Dwesa-Cwebe Computational linguistics -- South Africa -- Grahamstown Information technology -- South Africa -- Dwesa-Cwebe -- Social aspects Information technology -- South Africa -- Grahamstown -- Social aspects Digital divide -- South Africa -- Dwesa-Cwebe Communication in economic development -- South Africa -- Dwesa-Cwebe Communication in economic development -- South Africa -- Grahamstown South Africa-Norway Tertiary Education Development Programme Rhodes University. Dept. of African Languages
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:3580 , http://hdl.handle.net/10962/d1002155
- Full Text:
- Date Issued: 2010
- Authors: Sam, Msindisi Scara
- Date: 2010
- Subjects: Xhosa language -- Data processing Computer literacy -- South Africa -- Dwesa-Cwebe Computer literacy -- South Africa -- Grahamstown Information technology -- South Africa -- Dwesa-Cwebe Information technology -- South Africa -- Grahamstown Computational linguistics -- South Africa -- Dwesa-Cwebe Computational linguistics -- South Africa -- Grahamstown Information technology -- South Africa -- Dwesa-Cwebe -- Social aspects Information technology -- South Africa -- Grahamstown -- Social aspects Digital divide -- South Africa -- Dwesa-Cwebe Communication in economic development -- South Africa -- Dwesa-Cwebe Communication in economic development -- South Africa -- Grahamstown South Africa-Norway Tertiary Education Development Programme Rhodes University. Dept. of African Languages
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:3580 , http://hdl.handle.net/10962/d1002155
- Full Text:
- Date Issued: 2010
A critical analysis of the grammar of isiXhosa as used in the Revised Union version of the Bible
- Oosthuysen, Jacobus Christiaan
- Authors: Oosthuysen, Jacobus Christiaan
- Date: 2013
- Subjects: Bible -- Xhosa -- Revised Union -- 1942 Xhosa language -- Grammar -- Research Xhosa language -- Texts
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: vital:3555 , http://hdl.handle.net/10962/d1001625
- Description: This study provides a description and critical analysis of the grammatical structure of isiXhosa as used in the Revised Union Version of the Bible, published in 1942 and republished in 1975. This translation records what was regarded as proper isiXhosa at the beginning of the 20th century, reflecting the consensus inter alia of prominent isiXhosa writers, such as W.B. Rubusana, J.H. Soga, C. Koti, Y. Mbali and D. D. T. Jabavu, who served on the committee that produced the revision. In this study isiXhosa is described in its own right, without approaching it with preconceived ideas derived from other languages. That is to say this is a phenomenological analysis describing the grammatical structures of isiXhosa as they present themselves to the analyst. It is comprehensive, with no structure being overlooked or being described in such a manner that it complicates an understanding of other structures. In the first chapter the context of the research and a brief outline of the historical growth in understanding the structure of isiXhosa are set out and the goals and the method followed in this study are described. In the following chapters the findings of this study are presented. The initial focus is on isiXhosa phonology and the orthography used to put it to writing. Then isiXhosa morphology and syntax is set out. Initially the substantives, i.e. the nouns and pronouns in their distinctive classes and forms, and how they are qualified, receive attention. Then the predicates are explored, i.e. the verbs and copulatives, as linked to the substantives with concords, and reflecting various moods, tenses, actualities and aspects. Finally attention is given to ideophones and interjections and words that can be grouped together as adverbs, conjunctions, avoidance words and numerals. In the concluding chapter consideration is given to the question of whether this study has in fact achieved the aim of setting out a description of the structure of isiXhosa based solely on the language itself, free of preconceived ideas, and attention is drawn to insights gained in respect of the true nature of the isiXhosa grammatical structures, such as, for example, the variable prefix qualificative nouns, traditionally referred to as adjectives. This study is therefore a revisionist study in the sense that it reinvents isiXhosa as a language in its own right, free from Western influenced perspectives.
- Full Text:
- Date Issued: 2013
- Authors: Oosthuysen, Jacobus Christiaan
- Date: 2013
- Subjects: Bible -- Xhosa -- Revised Union -- 1942 Xhosa language -- Grammar -- Research Xhosa language -- Texts
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: vital:3555 , http://hdl.handle.net/10962/d1001625
- Description: This study provides a description and critical analysis of the grammatical structure of isiXhosa as used in the Revised Union Version of the Bible, published in 1942 and republished in 1975. This translation records what was regarded as proper isiXhosa at the beginning of the 20th century, reflecting the consensus inter alia of prominent isiXhosa writers, such as W.B. Rubusana, J.H. Soga, C. Koti, Y. Mbali and D. D. T. Jabavu, who served on the committee that produced the revision. In this study isiXhosa is described in its own right, without approaching it with preconceived ideas derived from other languages. That is to say this is a phenomenological analysis describing the grammatical structures of isiXhosa as they present themselves to the analyst. It is comprehensive, with no structure being overlooked or being described in such a manner that it complicates an understanding of other structures. In the first chapter the context of the research and a brief outline of the historical growth in understanding the structure of isiXhosa are set out and the goals and the method followed in this study are described. In the following chapters the findings of this study are presented. The initial focus is on isiXhosa phonology and the orthography used to put it to writing. Then isiXhosa morphology and syntax is set out. Initially the substantives, i.e. the nouns and pronouns in their distinctive classes and forms, and how they are qualified, receive attention. Then the predicates are explored, i.e. the verbs and copulatives, as linked to the substantives with concords, and reflecting various moods, tenses, actualities and aspects. Finally attention is given to ideophones and interjections and words that can be grouped together as adverbs, conjunctions, avoidance words and numerals. In the concluding chapter consideration is given to the question of whether this study has in fact achieved the aim of setting out a description of the structure of isiXhosa based solely on the language itself, free of preconceived ideas, and attention is drawn to insights gained in respect of the true nature of the isiXhosa grammatical structures, such as, for example, the variable prefix qualificative nouns, traditionally referred to as adjectives. This study is therefore a revisionist study in the sense that it reinvents isiXhosa as a language in its own right, free from Western influenced perspectives.
- Full Text:
- Date Issued: 2013
A critical analysis of online Sesotho ICT terminology
- Authors: Nteso, Thato Natasha
- Date: 2013
- Subjects: Information technology -- Study and teaching -- South Africa Sotho language -- Terms and phrases Sotho language -- Orthography and spelling
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:3556 , http://hdl.handle.net/10962/d1001654
- Description: Information and Communication Technology (ICT) has taken over every aspect of our daily lives, from commerce to leisure and even culture. Today, mobile phones, desktop computers, hand-held devices, emails and the use of the internet have become a central part of our culture and society. ICT has made us a global society, where people can interact and communicate efficiently. In order for South Africa to be competitive in the global economy, it will need to develop a workforce with appropriate Information Technology skills. Of necessity, these skills will extend to using a computers and developing appropriate software and technical support skills (DOE, 2008). This thesis represents a critical analytical study in that it explores the online Sesotho Information and Communication Technology (ICT). It aims at analysing terminology development in this area. The study aims to determine how Sesotho and ICT correlate and how the linguistic aspect plays a role in online ICT terminology. The focus is not on creating new terms but to analyze the already existing ICT terms available, with regards to linguistic rules and principles and to critique if they are of quality. Furthermore, the thesis explores whether there are other strategies that can be used in the development of this terminology. It also seeks to determine if the terms are easily accessible to students and if they are used at all. Terms will be sourced from the Department of Arts and Culture ICT term list, and the focus will be on extracting only terms that have to do with computer literacy. Other online sources that list Sesotho equivalents will also be considered. The study also assesses the quality of the terms created by the Department of Arts and Culture (DAC) together with the Department of Communications (DOC) for a multilingual ICT terminology list. Furthermore, the thesis explores whether the Sesotho equivalents adhere to the linguistic rules and principles of the language. The other question asked is whether the terms are used by the intended users and if they are easily accessible to the speakers of the language. This entire aspect of the thesis speaks to the notion of the intellectualization of African languages and in this case Sesotho in particular. Not only does the thesis engage with computer literacy terminology, it also presents a detailed literature review of studies and work that has been done in this field. The thesis engagement is also done by linking the backdrop of the history of Sesotho and the Basotho peoples.
- Full Text:
- Date Issued: 2013
- Authors: Nteso, Thato Natasha
- Date: 2013
- Subjects: Information technology -- Study and teaching -- South Africa Sotho language -- Terms and phrases Sotho language -- Orthography and spelling
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:3556 , http://hdl.handle.net/10962/d1001654
- Description: Information and Communication Technology (ICT) has taken over every aspect of our daily lives, from commerce to leisure and even culture. Today, mobile phones, desktop computers, hand-held devices, emails and the use of the internet have become a central part of our culture and society. ICT has made us a global society, where people can interact and communicate efficiently. In order for South Africa to be competitive in the global economy, it will need to develop a workforce with appropriate Information Technology skills. Of necessity, these skills will extend to using a computers and developing appropriate software and technical support skills (DOE, 2008). This thesis represents a critical analytical study in that it explores the online Sesotho Information and Communication Technology (ICT). It aims at analysing terminology development in this area. The study aims to determine how Sesotho and ICT correlate and how the linguistic aspect plays a role in online ICT terminology. The focus is not on creating new terms but to analyze the already existing ICT terms available, with regards to linguistic rules and principles and to critique if they are of quality. Furthermore, the thesis explores whether there are other strategies that can be used in the development of this terminology. It also seeks to determine if the terms are easily accessible to students and if they are used at all. Terms will be sourced from the Department of Arts and Culture ICT term list, and the focus will be on extracting only terms that have to do with computer literacy. Other online sources that list Sesotho equivalents will also be considered. The study also assesses the quality of the terms created by the Department of Arts and Culture (DAC) together with the Department of Communications (DOC) for a multilingual ICT terminology list. Furthermore, the thesis explores whether the Sesotho equivalents adhere to the linguistic rules and principles of the language. The other question asked is whether the terms are used by the intended users and if they are easily accessible to the speakers of the language. This entire aspect of the thesis speaks to the notion of the intellectualization of African languages and in this case Sesotho in particular. Not only does the thesis engage with computer literacy terminology, it also presents a detailed literature review of studies and work that has been done in this field. The thesis engagement is also done by linking the backdrop of the history of Sesotho and the Basotho peoples.
- Full Text:
- Date Issued: 2013
The life and literary works of Peter Tshobiso Mtuze: a critical analysis
- Authors: Mafrika, Andile Ernest
- Date: 2017
- Subjects: Mtuze, P T -- Criticism and interpretation , Mtuze, P T -- UDingezweni , Mtuze, P T -- Alitshoni lingaphumi , Mtuze, P T -- Amathol’ eendaba. , Authors, Xhosa , Xhosa literature -- History and criticism
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/4400 , vital:20658
- Description: This thesis is an exploration of the concept of Mphahlele’s African Humanism, against the backdrop of the life and work of Peter Tshobiso Mtuze, well-known author of isiXhosa books, critic, academic and spiritual leader. Mtuze’s commitment to the collective rather than the individual is clearly illustrated in the thesis, suggesting that his early life of struggle, his belated development as an acclaimed academic, as well as his spiritual growth are all intertwined and underpinned by African Humanism and an Afrocentric ethos.The thesis consists of six chapters with each chapter focusing on a particular aspect of the research topic. Chapter One deals with the introduction to the research topic. Part of the introductory material consists of conventional preliminaries such as a research statement, aim of study, methodology, main assumptions of the study and the significance and benefit of the study. Chapter Two is the theoretical foundation of the thesis. It covers the origin of African Humanism as consciousness and as a system of society, oral and written literature in Africa and the early Xhosa literary humanism. Chapter Three is an overview of the biographical background of Peter Tshobiso Mtuze, his Pass Law battles in different towns of South Africa, how he joined the African National Congress (ANC) and his working life and writing life. Chapter Four analyses two major novels, UDingezweni and Alitshoni lingaphumi, and a short story book, Amathol’ eendaba. The analysis aims at revealing African consciousness and African way of life with specific reference to Xhosa people. Chapter Five deals with Xhosa spirituality, its aspects and symbols, Mtuze’s Spirituality and Anglicanism and his writings. Chapter Six is a general conclusion that highlights the main aspects of the thesis, the African personality and the prospects of African humanism in today’s world.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
- Authors: Mafrika, Andile Ernest
- Date: 2017
- Subjects: Mtuze, P T -- Criticism and interpretation , Mtuze, P T -- UDingezweni , Mtuze, P T -- Alitshoni lingaphumi , Mtuze, P T -- Amathol’ eendaba. , Authors, Xhosa , Xhosa literature -- History and criticism
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/4400 , vital:20658
- Description: This thesis is an exploration of the concept of Mphahlele’s African Humanism, against the backdrop of the life and work of Peter Tshobiso Mtuze, well-known author of isiXhosa books, critic, academic and spiritual leader. Mtuze’s commitment to the collective rather than the individual is clearly illustrated in the thesis, suggesting that his early life of struggle, his belated development as an acclaimed academic, as well as his spiritual growth are all intertwined and underpinned by African Humanism and an Afrocentric ethos.The thesis consists of six chapters with each chapter focusing on a particular aspect of the research topic. Chapter One deals with the introduction to the research topic. Part of the introductory material consists of conventional preliminaries such as a research statement, aim of study, methodology, main assumptions of the study and the significance and benefit of the study. Chapter Two is the theoretical foundation of the thesis. It covers the origin of African Humanism as consciousness and as a system of society, oral and written literature in Africa and the early Xhosa literary humanism. Chapter Three is an overview of the biographical background of Peter Tshobiso Mtuze, his Pass Law battles in different towns of South Africa, how he joined the African National Congress (ANC) and his working life and writing life. Chapter Four analyses two major novels, UDingezweni and Alitshoni lingaphumi, and a short story book, Amathol’ eendaba. The analysis aims at revealing African consciousness and African way of life with specific reference to Xhosa people. Chapter Five deals with Xhosa spirituality, its aspects and symbols, Mtuze’s Spirituality and Anglicanism and his writings. Chapter Six is a general conclusion that highlights the main aspects of the thesis, the African personality and the prospects of African humanism in today’s world.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
The development of trilingual literacy in primary schools in Kenya
- Authors: Mose, Peter N
- Date: 2016
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/815 , vital:19993
- Description: The Kenyan language in education policy contemplates development of trilingual literacy skills in pupils by the end of standard three. The purpose of this study was to determine to what extent standard three pupils were literate in their mother tongue (Ekegusii), Kiswahili, and English. The study was undertaken in the context of; a language in education policy that provides for the use of mother tongues and Kiswahili (as languages of instruction) in rural and urban schools respectively up to the end of standard three, followed by a transition to an English medium from standard four; a general negative public attitude towards mother tongue instruction; and substantial empirical evidence in support of mother tongue instruction in basic education. Cummins’ Linguistic Interdependence and Linguistic Threshold Hypotheses guided the study. Adopting a mixed methods approach, the study used direct classroom observations, face-to-face interviews, document analyses, and reading tests to obtain data. Thematic, content, and statistical approaches were used in data analysis. It was found that various stakeholders understand key aspects of the language in education policy differently. Secondly, efforts in mother tongue instruction in schools are not motivated by theoretical and empirical foundations; development efforts are hence ineffective and inadequate leaving majority of learners with below average literacy skills in their mother tongue by the end of standard three. Thirdly, teachers do not implement the language in education policy as spelt out in the relevant documents; the three languages have therefore been allocated various classroom functions. Fourthly, the factors that motivate the disregard of the language policy include the language of examinations and textbooks, and transition to standard four in which English is the language of instruction. Lastly, reading scores indicate that majority of pupils transiting to standard four do not possess adequate reading skills to enable them read to learn in a mother tongue, Kiswahili, and English. This is observed across rural, peri-urban, and urban schools. The study recommends that: The ministry of education conducts workshops to re-educate the relevant stakeholders on the meaning and significance of the language in education policy and the significance of mother tongue instruction in second language, literacy, and skill development. This should be followed by a re-classification of primary schools on the basis of linguistic homogeneity, or otherwise, to ensure the intention of the policy is achieved. This could include empowering individual schools to determine language of instruction in lower primary based on language predominance. Secondly, the ministry should provide relevant resources for mother tongues and Kiswahili to develop them as effective languages of instruction as recommended by various past education commission reports. Additionally, a bilingual course in teacher training colleges to equip primary school teachers for bilingualism and biliteracy development should be introduced; one implication of this is teachers giving notes and tests in the languages spelt out in the policy. Thirdly, the ministry should intensify inspection of schools to assess implementation of the policy. Fourthly, future studies should assess mother tongue literacies as well, since they determine the extent and success of second language acquisition and learning; and measures should be put to ensure English is adequately resourced and taught well. Finally, mother tongue instruction should be extended up to, at least, standard five.
- Full Text:
- Date Issued: 2016
- Authors: Mose, Peter N
- Date: 2016
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/815 , vital:19993
- Description: The Kenyan language in education policy contemplates development of trilingual literacy skills in pupils by the end of standard three. The purpose of this study was to determine to what extent standard three pupils were literate in their mother tongue (Ekegusii), Kiswahili, and English. The study was undertaken in the context of; a language in education policy that provides for the use of mother tongues and Kiswahili (as languages of instruction) in rural and urban schools respectively up to the end of standard three, followed by a transition to an English medium from standard four; a general negative public attitude towards mother tongue instruction; and substantial empirical evidence in support of mother tongue instruction in basic education. Cummins’ Linguistic Interdependence and Linguistic Threshold Hypotheses guided the study. Adopting a mixed methods approach, the study used direct classroom observations, face-to-face interviews, document analyses, and reading tests to obtain data. Thematic, content, and statistical approaches were used in data analysis. It was found that various stakeholders understand key aspects of the language in education policy differently. Secondly, efforts in mother tongue instruction in schools are not motivated by theoretical and empirical foundations; development efforts are hence ineffective and inadequate leaving majority of learners with below average literacy skills in their mother tongue by the end of standard three. Thirdly, teachers do not implement the language in education policy as spelt out in the relevant documents; the three languages have therefore been allocated various classroom functions. Fourthly, the factors that motivate the disregard of the language policy include the language of examinations and textbooks, and transition to standard four in which English is the language of instruction. Lastly, reading scores indicate that majority of pupils transiting to standard four do not possess adequate reading skills to enable them read to learn in a mother tongue, Kiswahili, and English. This is observed across rural, peri-urban, and urban schools. The study recommends that: The ministry of education conducts workshops to re-educate the relevant stakeholders on the meaning and significance of the language in education policy and the significance of mother tongue instruction in second language, literacy, and skill development. This should be followed by a re-classification of primary schools on the basis of linguistic homogeneity, or otherwise, to ensure the intention of the policy is achieved. This could include empowering individual schools to determine language of instruction in lower primary based on language predominance. Secondly, the ministry should provide relevant resources for mother tongues and Kiswahili to develop them as effective languages of instruction as recommended by various past education commission reports. Additionally, a bilingual course in teacher training colleges to equip primary school teachers for bilingualism and biliteracy development should be introduced; one implication of this is teachers giving notes and tests in the languages spelt out in the policy. Thirdly, the ministry should intensify inspection of schools to assess implementation of the policy. Fourthly, future studies should assess mother tongue literacies as well, since they determine the extent and success of second language acquisition and learning; and measures should be put to ensure English is adequately resourced and taught well. Finally, mother tongue instruction should be extended up to, at least, standard five.
- Full Text:
- Date Issued: 2016
The development and technologizing of selected Sepedi ICT terminology
- Authors: Magagane, Raesetja Linah
- Date: 2011
- Subjects: Northern Sotho language -- Terms and phrases Northern Sotho language -- Terminology Northern Sotho language -- Computer-assisted instruction Communication -- Technological innovations
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:3581 , http://hdl.handle.net/10962/d1002156
- Description: It is my wish that the Sepedi language speakers, through the development and technologization of certain Sepedi ICT terminology, are able to operate a computer in their own language, and implement the new developed and technologized ICT terminology (technologization). The pupils and students at their various institutions should be made comfortable in using the developed and technologized Sepedi language terminology. In the long run the Sepedi language speakers should be ensured access to the web in order to find information about Sepedi language, culture and terms in disciplines such as ICT. It is recommended in this thesis that higher learning institutions offer bursaries to students to develop all South African languages in such a manner that they can be used in all high status functions.
- Full Text:
- Date Issued: 2011
- Authors: Magagane, Raesetja Linah
- Date: 2011
- Subjects: Northern Sotho language -- Terms and phrases Northern Sotho language -- Terminology Northern Sotho language -- Computer-assisted instruction Communication -- Technological innovations
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:3581 , http://hdl.handle.net/10962/d1002156
- Description: It is my wish that the Sepedi language speakers, through the development and technologization of certain Sepedi ICT terminology, are able to operate a computer in their own language, and implement the new developed and technologized ICT terminology (technologization). The pupils and students at their various institutions should be made comfortable in using the developed and technologized Sepedi language terminology. In the long run the Sepedi language speakers should be ensured access to the web in order to find information about Sepedi language, culture and terms in disciplines such as ICT. It is recommended in this thesis that higher learning institutions offer bursaries to students to develop all South African languages in such a manner that they can be used in all high status functions.
- Full Text:
- Date Issued: 2011
The impact of social network sites on written isiXhosa : a case study of a rural and an urban high school
- Authors: Dlutu, Bongiwe Agrienette
- Date: 2014
- Subjects: Online social networks -- South Africa -- Eastern Cape -- Use studies Mobile communication systems -- Social aspects -- South Africa -- Eastern Cape Interpersonal communication -- Technological innovations -- Social aspects -- South Africa -- Eastern Cape Mobile communication systems in education -- South Africa -- Eastern Cape Teaching -- South Africa -- Eastern Cape -- Aids and devices Xhosa language -- Study and teaching (Secondary) -- South Africa -- Eastern Cape Electronic mail systems -- South Africa -- Eastern Cape -- Slang Smartphones -- South Africa -- Use studies
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:3629 , http://hdl.handle.net/10962/d1011826
- Description: The use of cellphones has increased all over the world. That invites many academics to conduct research on the usage of these devices, especially by young people, since young people join Social Network Sites (Facebook, Mxit, 2go, Whatsapp) and use a shorthand language. Most studies are related to the use of English and other languages that are recognised by computer software. There are few studies, if any, that have been done in relation to the use of African Languages on these sites. This research therefore aims to seek to explore the use of African Languages, especially isiXhosa, in assessing how technology might help in language development through the usage of SNSs that learners already use to equip them with educational material in their mother tongue. This study was conducted in two high schools, Nogemane Senior Secondary School in a disadvantaged and remote rural community with limited access to additional educational material such as magazines, newspapers, and television. The school also lacks basic study materials such as textbooks from the Education Department and they have no access to a library and laboratory. They also only have very few subjects to choose from. Nombulelo Senior Secondary School is in Grahamstown. This school has good infrastructure and learners have access to different technological devices and they can access libraries. What is common between learners in both schools is that they are all doing isiXhosa as a first language and are using SNSs to interact with each other. This study has found that learners enjoy using SNSs rather than reading the printed books. Furthermore, they enjoy and prefer interacting in isiXhosa in their conversations. Learners also use the web to post and show their creative writing, regardless of the shorthand form writing they use on the SNSs. This study has found that learners are not well equipped with basic isiXhosa skills when reaching the FET phase. They lack the understanding of standard isiXhosa idioms and proverbs. That clearly means that they are equipped in the more modern forms of literature rather than the traditional oral forms. IsiXhosa teachers also see SNSs as the better platform to engage with learners and they suggest that there must be a section in the subjects at school that teaches about cyber bullying and being safe online. This thesis also presents examples of new and contemporary forms of SNS-speak that are used by learners in both the rural and urban schools. This study is more concerned with SNSs for literacy development and to assess whether the shorthand writing has negative or positive effects in writing isiXhosa. This is done against the backdrop of a literature review which explores new literacies, computer mediated communication, social identity models as well as language policy and planning.
- Full Text:
- Date Issued: 2014
- Authors: Dlutu, Bongiwe Agrienette
- Date: 2014
- Subjects: Online social networks -- South Africa -- Eastern Cape -- Use studies Mobile communication systems -- Social aspects -- South Africa -- Eastern Cape Interpersonal communication -- Technological innovations -- Social aspects -- South Africa -- Eastern Cape Mobile communication systems in education -- South Africa -- Eastern Cape Teaching -- South Africa -- Eastern Cape -- Aids and devices Xhosa language -- Study and teaching (Secondary) -- South Africa -- Eastern Cape Electronic mail systems -- South Africa -- Eastern Cape -- Slang Smartphones -- South Africa -- Use studies
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:3629 , http://hdl.handle.net/10962/d1011826
- Description: The use of cellphones has increased all over the world. That invites many academics to conduct research on the usage of these devices, especially by young people, since young people join Social Network Sites (Facebook, Mxit, 2go, Whatsapp) and use a shorthand language. Most studies are related to the use of English and other languages that are recognised by computer software. There are few studies, if any, that have been done in relation to the use of African Languages on these sites. This research therefore aims to seek to explore the use of African Languages, especially isiXhosa, in assessing how technology might help in language development through the usage of SNSs that learners already use to equip them with educational material in their mother tongue. This study was conducted in two high schools, Nogemane Senior Secondary School in a disadvantaged and remote rural community with limited access to additional educational material such as magazines, newspapers, and television. The school also lacks basic study materials such as textbooks from the Education Department and they have no access to a library and laboratory. They also only have very few subjects to choose from. Nombulelo Senior Secondary School is in Grahamstown. This school has good infrastructure and learners have access to different technological devices and they can access libraries. What is common between learners in both schools is that they are all doing isiXhosa as a first language and are using SNSs to interact with each other. This study has found that learners enjoy using SNSs rather than reading the printed books. Furthermore, they enjoy and prefer interacting in isiXhosa in their conversations. Learners also use the web to post and show their creative writing, regardless of the shorthand form writing they use on the SNSs. This study has found that learners are not well equipped with basic isiXhosa skills when reaching the FET phase. They lack the understanding of standard isiXhosa idioms and proverbs. That clearly means that they are equipped in the more modern forms of literature rather than the traditional oral forms. IsiXhosa teachers also see SNSs as the better platform to engage with learners and they suggest that there must be a section in the subjects at school that teaches about cyber bullying and being safe online. This thesis also presents examples of new and contemporary forms of SNS-speak that are used by learners in both the rural and urban schools. This study is more concerned with SNSs for literacy development and to assess whether the shorthand writing has negative or positive effects in writing isiXhosa. This is done against the backdrop of a literature review which explores new literacies, computer mediated communication, social identity models as well as language policy and planning.
- Full Text:
- Date Issued: 2014
The role of African languages in the South African legal system: towards a transformative agenda
- Authors: Docrat, Zakeera
- Date: 2018
- Subjects: Forensic linguistics -- South Africa , Communication in law -- South Africa , Language policy -- South Africa , Linguistic rights -- South Africa , Court interpreting and translating -- South Africa , African languages -- South Africa
- Language: English
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/60809 , vital:27833
- Description: This interdisciplinary thesis, partly located in the emerging discipline of forensic linguistics, seeks to investigate the status and use of African languages in the South African legal system and how language can be used as a tool to transform the legal system. The research commences with an overview of the development of African languages in the legal system, pre and post Apartheid. The research proceeds to an overview of scholarly literature concerning the role of legislation, language policy and planning in regulating the use of African languages in the legal system, in order to give effect to South Africa’s constitutional provisions and enable linguistic transformation of the legal system. This research furthermore provides a critique of the constitutional language framework in relation to language rights of litigants in the legal system, when accessing justice through the medium of an African language. To this effect the research advances cases conducted in their entirety in an African language, illustrating that it is both possible and practicable. This research engages critically with the legislative and policy frameworks of the legal system, where issues concerning the equal recognition and use of African languages are highlighted. Language demographics in the form of statistics are provided, illustrative of the fact that the majority of South African’s speak an African language as their mother tongue. Additionally, the statistics provide that litigants in the legal system have poor proficiency in English, the language of record in courts. The research addresses the legislative and policy deficiencies of the non insertion of language requirements for legal practitioners and judicial officers that reflect the language demographics. Furthermore the need for linguistically competent legal practitioners and judicial officers is discussed in giving meaning to the constitutional language rights of litigants. A Canadian comparative jurisprudential case study is advanced, that can be emulated by the South African legal system. The Canadian model offers a precise and effective constitutional, legislative and policy framework where language rights are purposively interpreted in cases conducted in the official languages of the country. Furthermore the Canadian model provides that legal practitioners and judicial officers are linguistically competent in the official languages of the province in which they practice. This thesis highlights the issues hindering real transformation of the legal system, and concludes with recommendations which are both legally and linguistically sound.
- Full Text:
- Date Issued: 2018
- Authors: Docrat, Zakeera
- Date: 2018
- Subjects: Forensic linguistics -- South Africa , Communication in law -- South Africa , Language policy -- South Africa , Linguistic rights -- South Africa , Court interpreting and translating -- South Africa , African languages -- South Africa
- Language: English
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/60809 , vital:27833
- Description: This interdisciplinary thesis, partly located in the emerging discipline of forensic linguistics, seeks to investigate the status and use of African languages in the South African legal system and how language can be used as a tool to transform the legal system. The research commences with an overview of the development of African languages in the legal system, pre and post Apartheid. The research proceeds to an overview of scholarly literature concerning the role of legislation, language policy and planning in regulating the use of African languages in the legal system, in order to give effect to South Africa’s constitutional provisions and enable linguistic transformation of the legal system. This research furthermore provides a critique of the constitutional language framework in relation to language rights of litigants in the legal system, when accessing justice through the medium of an African language. To this effect the research advances cases conducted in their entirety in an African language, illustrating that it is both possible and practicable. This research engages critically with the legislative and policy frameworks of the legal system, where issues concerning the equal recognition and use of African languages are highlighted. Language demographics in the form of statistics are provided, illustrative of the fact that the majority of South African’s speak an African language as their mother tongue. Additionally, the statistics provide that litigants in the legal system have poor proficiency in English, the language of record in courts. The research addresses the legislative and policy deficiencies of the non insertion of language requirements for legal practitioners and judicial officers that reflect the language demographics. Furthermore the need for linguistically competent legal practitioners and judicial officers is discussed in giving meaning to the constitutional language rights of litigants. A Canadian comparative jurisprudential case study is advanced, that can be emulated by the South African legal system. The Canadian model offers a precise and effective constitutional, legislative and policy framework where language rights are purposively interpreted in cases conducted in the official languages of the country. Furthermore the Canadian model provides that legal practitioners and judicial officers are linguistically competent in the official languages of the province in which they practice. This thesis highlights the issues hindering real transformation of the legal system, and concludes with recommendations which are both legally and linguistically sound.
- Full Text:
- Date Issued: 2018
Language policy and practice in Eastern Cape courtrooms with reference to interpretation in selected cases
- Authors: Mpahlwa, Matthew Xola
- Date: 2015
- Subjects: Translating and interpreting , Translating and interpreting -- Errors , Court interpreting and translating -- South Africa -- Eastern Cape , Translators -- Training of -- South Africa -- Eastern Cape
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:3656 , http://hdl.handle.net/10962/d1018658
- Description: This study seeks to find what problems and process of interpreting are experienced by professional interpreters in the criminal justice system in South Africa. This study commences with an outlook of the origins and development of types of interpretation and then proceeds with critical review of scholarly literature dealing with interpretation in multilingual courtroom. This study explores the flawed language policy and its impracticality for the Eastern Cape courtrooms. This study undertakes a critical analysis of the current legislation (Bills & Acts).This study explores the extent to which the court automatic review proceedings act as a gatekeeper in ensuring against prejudice that can result in the non-use and use of indigenous languages in the trial courtroom within the Eastern Cape jurisdiction. Furthermore this study focuses on cases taken for review based on mis-understanding, mis-communication and wrongful interpretation that result in irregularities that appear on court records. This study also investigates the primary barriers for the use of African languages as languages of record in the courtroom. An eclectic sociolinguistic approach which encompasses the ethnography of speaking, and discourse analysis (observation in the courtroom) is used as a methodology in this study. Furthermore, the analysis of case-law forms part of the methodology alongside court observation.This study saw court actors from different spheres of the legal profession give their personal views and encounters with regards the art and the state of court interpreting in the province of the Eastern Cape.This state of affairs may have disastrous and far-reaching effects in that incorrect and/or imperfect translation may relate to the very facts that are crucial for the determination of the case. At the end recommendations are given on how to remedy the current state of affairs.
- Full Text:
- Date Issued: 2015
- Authors: Mpahlwa, Matthew Xola
- Date: 2015
- Subjects: Translating and interpreting , Translating and interpreting -- Errors , Court interpreting and translating -- South Africa -- Eastern Cape , Translators -- Training of -- South Africa -- Eastern Cape
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:3656 , http://hdl.handle.net/10962/d1018658
- Description: This study seeks to find what problems and process of interpreting are experienced by professional interpreters in the criminal justice system in South Africa. This study commences with an outlook of the origins and development of types of interpretation and then proceeds with critical review of scholarly literature dealing with interpretation in multilingual courtroom. This study explores the flawed language policy and its impracticality for the Eastern Cape courtrooms. This study undertakes a critical analysis of the current legislation (Bills & Acts).This study explores the extent to which the court automatic review proceedings act as a gatekeeper in ensuring against prejudice that can result in the non-use and use of indigenous languages in the trial courtroom within the Eastern Cape jurisdiction. Furthermore this study focuses on cases taken for review based on mis-understanding, mis-communication and wrongful interpretation that result in irregularities that appear on court records. This study also investigates the primary barriers for the use of African languages as languages of record in the courtroom. An eclectic sociolinguistic approach which encompasses the ethnography of speaking, and discourse analysis (observation in the courtroom) is used as a methodology in this study. Furthermore, the analysis of case-law forms part of the methodology alongside court observation.This study saw court actors from different spheres of the legal profession give their personal views and encounters with regards the art and the state of court interpreting in the province of the Eastern Cape.This state of affairs may have disastrous and far-reaching effects in that incorrect and/or imperfect translation may relate to the very facts that are crucial for the determination of the case. At the end recommendations are given on how to remedy the current state of affairs.
- Full Text:
- Date Issued: 2015
A socio-political analysis of the adoption of certain AmaXhosa surnames
- Authors: Johnson, Stembele
- Date: 2020
- Subjects: Names, Personal -- Xhosa , Names, Personal -- Xhosa -- Political aspects , Names, Personal -- Xhosa -- Sociological aspects , Xhosa (African people) -- Social life and customs , Onomastics -- South Africa
- Language: English
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/164298 , vital:41107
- Description: It is always assumed when you have a white surname that you have a white lineage or your forefathers were white, and that was always my struggle in school to explain the meaning of my surname and where it came from. Not only European surnames used by amaXhosa are difficult to explain but also many isiXhosa surnames are very hard to break down and explain. This is because many word from th e isiXhosa language, that are used in surnames are no longer used and if one does not know the history of certain names then it would be difficult to know the meaning of a surname or misinterpret its meaning to the modern words of isiXhosa that we know. S urnames are not of African origin, they came from the West, but because of colonialism surnames were enforced on African people. Most of the surnames they used, are said to be names of their forefathers (ancestors), and there is a small amount or none that links to femininity in these surnames. Surnames are part of naming and naming is part of onomastics. Naming is a very important tool used among various African cultures to convey certain messages, either to an individual, family members or a community. On omastics is multidisciplinary in nature. It can be approached from different perspectives. These include linguistic, historical, sociological, philosophical, economical and other perspectives. This research looks at the depth of certain amaXhosa surnames and even their links to other names like, nicknames and clan names etc.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
- Authors: Johnson, Stembele
- Date: 2020
- Subjects: Names, Personal -- Xhosa , Names, Personal -- Xhosa -- Political aspects , Names, Personal -- Xhosa -- Sociological aspects , Xhosa (African people) -- Social life and customs , Onomastics -- South Africa
- Language: English
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/164298 , vital:41107
- Description: It is always assumed when you have a white surname that you have a white lineage or your forefathers were white, and that was always my struggle in school to explain the meaning of my surname and where it came from. Not only European surnames used by amaXhosa are difficult to explain but also many isiXhosa surnames are very hard to break down and explain. This is because many word from th e isiXhosa language, that are used in surnames are no longer used and if one does not know the history of certain names then it would be difficult to know the meaning of a surname or misinterpret its meaning to the modern words of isiXhosa that we know. S urnames are not of African origin, they came from the West, but because of colonialism surnames were enforced on African people. Most of the surnames they used, are said to be names of their forefathers (ancestors), and there is a small amount or none that links to femininity in these surnames. Surnames are part of naming and naming is part of onomastics. Naming is a very important tool used among various African cultures to convey certain messages, either to an individual, family members or a community. On omastics is multidisciplinary in nature. It can be approached from different perspectives. These include linguistic, historical, sociological, philosophical, economical and other perspectives. This research looks at the depth of certain amaXhosa surnames and even their links to other names like, nicknames and clan names etc.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
Incorporating indigenous knowledge in the teaching of isiXhosa to pharmacy students at Rhodes University
- Authors: Mapi, Thandeka Priscilla
- Date: 2009
- Subjects: Rhodes University. Academic Development Programme Healers -- South Africa Traditional medicine -- South Africa Xhosa language -- Study and teaching -- South Africa Pharmacy -- Study and teaching -- South Africa Ethnoscience -- South Africa -- Eastern Cape
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:3622 , http://hdl.handle.net/10962/d1007469
- Description: Traditional healing is one of the most trusted methods of healing in South Africa, especially in rural areas, where health-care infrastructure is inadequate. People have depended on this method of healing since time immemorial. That belief has been strengthened by the fact that this method keeps people in touch with their ancestors. Traditional healers are trusted and believed to be the link between people and their ancestors. The Dwesa community is amongst the areas that still have strong belief in traditional healing. Traditional healers have a variety of methods of healing that they use, these methods have been trusted for people of all age groups. These methods are ukugabha, ukufutha and ukucima. Traditional healers prescribe them for both major and minor illnesses. They are believed to play a role in cleansing people from inside and outside. These methods together with other methods that are used in traditional healing are being explored in this study. This exploration is based on the fact that this information will be integrated into the teaching of isiXhosa to Pharmacy students at Rhodes University. This is an initiative to create awareness amongst health-care practitioners about traditional healing methods, so that they can caution and advise their patients about medicine taking behaviours, also to make them approach the subject in a sensitive manner. An isiXhosa course has been taught to Pharmacy students, as a pilot in 2007 and as an elective in 2008 onwards. This course deals with cultural issues in a broad manner, the issue of traditional healing specifically, and these methods of healing are outlined in the course, such that students have an understanding first of what a traditional healer is and their role in providing health-care services.
- Full Text:
- Date Issued: 2009
- Authors: Mapi, Thandeka Priscilla
- Date: 2009
- Subjects: Rhodes University. Academic Development Programme Healers -- South Africa Traditional medicine -- South Africa Xhosa language -- Study and teaching -- South Africa Pharmacy -- Study and teaching -- South Africa Ethnoscience -- South Africa -- Eastern Cape
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:3622 , http://hdl.handle.net/10962/d1007469
- Description: Traditional healing is one of the most trusted methods of healing in South Africa, especially in rural areas, where health-care infrastructure is inadequate. People have depended on this method of healing since time immemorial. That belief has been strengthened by the fact that this method keeps people in touch with their ancestors. Traditional healers are trusted and believed to be the link between people and their ancestors. The Dwesa community is amongst the areas that still have strong belief in traditional healing. Traditional healers have a variety of methods of healing that they use, these methods have been trusted for people of all age groups. These methods are ukugabha, ukufutha and ukucima. Traditional healers prescribe them for both major and minor illnesses. They are believed to play a role in cleansing people from inside and outside. These methods together with other methods that are used in traditional healing are being explored in this study. This exploration is based on the fact that this information will be integrated into the teaching of isiXhosa to Pharmacy students at Rhodes University. This is an initiative to create awareness amongst health-care practitioners about traditional healing methods, so that they can caution and advise their patients about medicine taking behaviours, also to make them approach the subject in a sensitive manner. An isiXhosa course has been taught to Pharmacy students, as a pilot in 2007 and as an elective in 2008 onwards. This course deals with cultural issues in a broad manner, the issue of traditional healing specifically, and these methods of healing are outlined in the course, such that students have an understanding first of what a traditional healer is and their role in providing health-care services.
- Full Text:
- Date Issued: 2009
Communication in selected Eastern Cape public healthcare facilities offering termination of pregnancy services: inter/intra-cultural implications
- Authors: Mavuso, Snethemba Fikile
- Date: 2017
- Subjects: Communication in medicine -- South Africa , Medical care -- Communication systems -- South Africa
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/7290 , vital:21239
- Description: This study examines pre-termination of pregnancy (PTOP) counselling, focussing on issues of language and access, and sociocultural influences. This research examines linguistic and cultural aspects of communication between healthcare providers and clients in PTOP contexts. The overarching aim of this research was to identify patterns that indicate miscommunication and to propose ways to bridge any linguistic and cultural gaps. This research examine how social norms related to turn taking guide healthcare providers - clients interaction and how the clients respond to advice offered during the counselling sessions. The study provides an indepth understanding of linguistic and cultural barriers in public healthcare, and further emphasizes the need for implementation of support systems for cross-cultural and effective patient-centred communication in healthcare. The findings in this study are thatpresent that miscommunication occurs within intercultural and intra-cultural medical encounters. Excessive use of medical terminology causes communication difficulties. Clients often provide a positive response to indicate that they understand what the healthcare provider is communicating. Clients sometimes respond positively out of politeness. This practice is common in some cultures; it often occurs when the recipient is interacting with a figure of authority or someone of higher positioning. It is found that healthcare provider’s value systems sometimes have an impact on their professional conduct, influencing the type of PTOP counselling provided to clients. Sometimes the language and communication barriers have a negative impact on the quality of care/PTOP counselling. This study argues that healthcare provider’s communication styles and value systems influence PTOP counselling. Healthcare providers have the power to control the medical discourse; their turns at talk influence those of clients. The manner in which the nurses and counsellors address the clients elicits a certain response. This study thus suggests that healthcare providers need to improve their communicative skills, be mindful of their position as power holders and adopt a patient-centred approach, which is crucial for clinical and cultural competence.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
- Authors: Mavuso, Snethemba Fikile
- Date: 2017
- Subjects: Communication in medicine -- South Africa , Medical care -- Communication systems -- South Africa
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/7290 , vital:21239
- Description: This study examines pre-termination of pregnancy (PTOP) counselling, focussing on issues of language and access, and sociocultural influences. This research examines linguistic and cultural aspects of communication between healthcare providers and clients in PTOP contexts. The overarching aim of this research was to identify patterns that indicate miscommunication and to propose ways to bridge any linguistic and cultural gaps. This research examine how social norms related to turn taking guide healthcare providers - clients interaction and how the clients respond to advice offered during the counselling sessions. The study provides an indepth understanding of linguistic and cultural barriers in public healthcare, and further emphasizes the need for implementation of support systems for cross-cultural and effective patient-centred communication in healthcare. The findings in this study are thatpresent that miscommunication occurs within intercultural and intra-cultural medical encounters. Excessive use of medical terminology causes communication difficulties. Clients often provide a positive response to indicate that they understand what the healthcare provider is communicating. Clients sometimes respond positively out of politeness. This practice is common in some cultures; it often occurs when the recipient is interacting with a figure of authority or someone of higher positioning. It is found that healthcare provider’s value systems sometimes have an impact on their professional conduct, influencing the type of PTOP counselling provided to clients. Sometimes the language and communication barriers have a negative impact on the quality of care/PTOP counselling. This study argues that healthcare provider’s communication styles and value systems influence PTOP counselling. Healthcare providers have the power to control the medical discourse; their turns at talk influence those of clients. The manner in which the nurses and counsellors address the clients elicits a certain response. This study thus suggests that healthcare providers need to improve their communicative skills, be mindful of their position as power holders and adopt a patient-centred approach, which is crucial for clinical and cultural competence.
- Full Text:
- Date Issued: 2017