[iLahleko - Loss]
- Authors: Qhali, Itumeleng
- Date: 2021-10-29
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , Xhosa poetry 21st century , South African poetry (English) 21st century , Short stories, South African (English) 21st century , Loss (Psychology) in literature , Poetry History and criticism , Bilingual authors , Bilingualism and literature , Bilingualism in literature
- Language: English , Xhosa
- Type: Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/191825 , vital:45169
- Description: My thesis is a collection of poems and prose that explores the disjunction of losses for women and children across the two languages I inhabit, isiXhosa and English. Ukulahlekelwa lithemba, ukudukelwa yingqondo, ukholo, ubuwena, umzimba nothando. For me, isiXhosa captures the innate musicality and deep emotions within a word or a sound that are not available in English. On the other hand, English readily produces visceral images that are more difficult for me to access in isiXhosa. Kolu phononongo ndikwasebenzisa namagama emboleko ukuze ndikhulise isigama. Ndisebenzisa amagama azibeka zinjalo iimvakalelo, angqalileyo kuncwadi lwesiXhosa. Ndisebenzisa zombini ilyric form kunye neprozi ngenxa yesingqi esiphuhliswa yilyric, nangenxa yenkululeko umbali ayifumanayo kwiprozi. As a bilingual writer ndifuthelwe sisingqi nobunzulu bentlungu obufumaneka in the translated and bilingual works of Isabella Motadinyane, noMarina Ivanovna Tsvetaeva, imibongo yeDaikwan eguqulwe nguStephen Watson ethi Song of the Broken String; iimbongi zespanish ezinjengo Antonia Machado; ngendlela abasebenzisa ngayo ulwimi lwabo ukunabisa nokugqithisa umyalezo ngeentlungu abadibana nazo, bakwanaso nesingqi somculo othuthuzelayo kwimibongo yabo. The structure of my thesis is inspired by the innovative mixed genre layout of Sindiswa Busuku-Mathese’s Loud and Yellow Laughter, and the new formats of isiXhosa writing presented in Mthunzikazi Mbugwana’s poetry. My work has also been shaped by the visceral imagery and briefly captured moments of loss in imisebenzi ka S.S Mema, Nontsizi Mgqwetho, noPascale Petit, novangile gantsho. Imisebenzi yabo ikuzobela umfanekiso ngqondweni ophilayo. Bonke abababhali bahambe indlela endinika umdla nendifuna ukuyihamba nam njengombhali omtsha obhala ngeelwimi ezimbini. , My thesis is a collection of poems and prose that explores the disjunction of losses for women and children across the two languages I inhabit, isiXhosa and English. For me, isiXhosa captures the innate musicality and deep emotions within a word or a sound that are not available to me in English. On the other hand, English readily produces visceral images that are more difficult for me to find in isiXhosa. My poems use the music and introspection of the lyric form, as well as the emotional outpouring that prose poetry allows. As a bilingual writer, I am influenced by the transference of musicality and gravity of loss conveyed in the translated and bilingual work of Isabella Motadinyane, the Russian Marina Tsvetaeva, Stephen Watson’s Song of the Broken String, as well as the Spanish poets Antonio Machado. The structure of my thesis is inspired by the innovative mixed genre layout of Sindiswa Busuku-Mathese’s Loud and Yellow Laughter, and the new formats of isiXhosa writing presented in Mthunzikazi Mbugwana’s poetry. My work has also been shaped by the visceral imagery and briefly captured moments of loss in the work of South African poets vangile gantsho, S.S. Mema, and Nontsizi Mgqwetho, as well as the English poet, Pascale Petit. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanitites, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-10-29
- Authors: Qhali, Itumeleng
- Date: 2021-10-29
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , Xhosa poetry 21st century , South African poetry (English) 21st century , Short stories, South African (English) 21st century , Loss (Psychology) in literature , Poetry History and criticism , Bilingual authors , Bilingualism and literature , Bilingualism in literature
- Language: English , Xhosa
- Type: Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/191825 , vital:45169
- Description: My thesis is a collection of poems and prose that explores the disjunction of losses for women and children across the two languages I inhabit, isiXhosa and English. Ukulahlekelwa lithemba, ukudukelwa yingqondo, ukholo, ubuwena, umzimba nothando. For me, isiXhosa captures the innate musicality and deep emotions within a word or a sound that are not available in English. On the other hand, English readily produces visceral images that are more difficult for me to access in isiXhosa. Kolu phononongo ndikwasebenzisa namagama emboleko ukuze ndikhulise isigama. Ndisebenzisa amagama azibeka zinjalo iimvakalelo, angqalileyo kuncwadi lwesiXhosa. Ndisebenzisa zombini ilyric form kunye neprozi ngenxa yesingqi esiphuhliswa yilyric, nangenxa yenkululeko umbali ayifumanayo kwiprozi. As a bilingual writer ndifuthelwe sisingqi nobunzulu bentlungu obufumaneka in the translated and bilingual works of Isabella Motadinyane, noMarina Ivanovna Tsvetaeva, imibongo yeDaikwan eguqulwe nguStephen Watson ethi Song of the Broken String; iimbongi zespanish ezinjengo Antonia Machado; ngendlela abasebenzisa ngayo ulwimi lwabo ukunabisa nokugqithisa umyalezo ngeentlungu abadibana nazo, bakwanaso nesingqi somculo othuthuzelayo kwimibongo yabo. The structure of my thesis is inspired by the innovative mixed genre layout of Sindiswa Busuku-Mathese’s Loud and Yellow Laughter, and the new formats of isiXhosa writing presented in Mthunzikazi Mbugwana’s poetry. My work has also been shaped by the visceral imagery and briefly captured moments of loss in imisebenzi ka S.S Mema, Nontsizi Mgqwetho, noPascale Petit, novangile gantsho. Imisebenzi yabo ikuzobela umfanekiso ngqondweni ophilayo. Bonke abababhali bahambe indlela endinika umdla nendifuna ukuyihamba nam njengombhali omtsha obhala ngeelwimi ezimbini. , My thesis is a collection of poems and prose that explores the disjunction of losses for women and children across the two languages I inhabit, isiXhosa and English. For me, isiXhosa captures the innate musicality and deep emotions within a word or a sound that are not available to me in English. On the other hand, English readily produces visceral images that are more difficult for me to find in isiXhosa. My poems use the music and introspection of the lyric form, as well as the emotional outpouring that prose poetry allows. As a bilingual writer, I am influenced by the transference of musicality and gravity of loss conveyed in the translated and bilingual work of Isabella Motadinyane, the Russian Marina Tsvetaeva, Stephen Watson’s Song of the Broken String, as well as the Spanish poets Antonio Machado. The structure of my thesis is inspired by the innovative mixed genre layout of Sindiswa Busuku-Mathese’s Loud and Yellow Laughter, and the new formats of isiXhosa writing presented in Mthunzikazi Mbugwana’s poetry. My work has also been shaped by the visceral imagery and briefly captured moments of loss in the work of South African poets vangile gantsho, S.S. Mema, and Nontsizi Mgqwetho, as well as the English poet, Pascale Petit. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanitites, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-10-29
Abasebenzi basedokisini eKapa
- ICU
- Authors: ICU
- Date: 1970
- Subjects: Uncatalogued
- Language: Xhosa
- Type: text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134467 , vital:37162
- Description: Kule ncwadana sibalisa imbali ende yezitifido zaseKapa. Sibalisa ngezidube-dube zestifido noququzelo lwazo kwi ICU. Okulandelayo, sijonga ekukhuleni kwamandla ezitifido xa zaziququzelwa kumbutho we Cape Town Stevedoring ne Dock Workers Union. Emva Kwemfazwe Yesibini Yehlabathi sibona ubuthathaka bomanyano lwabasebenzi basedokisini kwiminyaka emininzi. Okokugqibela, sibalisa ibali labasebenzi bestifido, ukuzimanya kwabo nemibutho yabasebenzi nokukhula kwabo kwakhona ngowe 1970. , here put any information that you think is important but there is no field for it, if there isnt remove the field
- Full Text:
- Date Issued: 1970
- Authors: ICU
- Date: 1970
- Subjects: Uncatalogued
- Language: Xhosa
- Type: text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134467 , vital:37162
- Description: Kule ncwadana sibalisa imbali ende yezitifido zaseKapa. Sibalisa ngezidube-dube zestifido noququzelo lwazo kwi ICU. Okulandelayo, sijonga ekukhuleni kwamandla ezitifido xa zaziququzelwa kumbutho we Cape Town Stevedoring ne Dock Workers Union. Emva Kwemfazwe Yesibini Yehlabathi sibona ubuthathaka bomanyano lwabasebenzi basedokisini kwiminyaka emininzi. Okokugqibela, sibalisa ibali labasebenzi bestifido, ukuzimanya kwabo nemibutho yabasebenzi nokukhula kwabo kwakhona ngowe 1970. , here put any information that you think is important but there is no field for it, if there isnt remove the field
- Full Text:
- Date Issued: 1970
Abasebenzi bempahla manyanani
- Authors: Labour History Group
- Date: 1983-08
- Subjects: Uncatalogued
- Language: Xhosa
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/299946 , vital:57874
- Description: Abantu abamnyama bahlupheka ngakumbi ngokuye kusanda kobungxowankulu emZantsi Afrika. Abamhlophe abaninzi bazuze kobubungxowa nkulu. Abamhlophe babanolawulo kwinkompani zemiGodi; belawula nefaraa ezinkulu kwanamizi Mvaliso ngo- kunjalo. Abasebenzi abamhlophe emigodini ba- sebenzisa uMona ukuzuza ngokuphindwe kalishumi kunabamnyama.Kodwa ayingabobonke abamhlophe ababanelo- thamsanqa. Abanye abamhlophe babehluphekule. Belahlekana nemihlaba yabo ngokungxothwa ngo- nofama abatyebileyo. Baya ezidolophini apho bahlala ngokuhlwempuzeka okukhulu njengabobonke abamnyama. Uninzi 1walamahlwempu amhlophe yayi- ngamaBulu.Lamahlwempu amaBulu ayengafundanga engenayo na- nqeqesho ngezoshishino bafumana kunzima uku- fumana imisebenzi. Babanokwenza umsebenzi aba- ngawuqeqeshelwanga kodwa abaqeshi babewunika abemnyama bona babehlawula phantsi. uRulumente wancedisana neqaqobana lalamahlwempu amhlophe angena ngqeqesho ngokuwafunela umsebenzi kwa- Loliwe.
- Full Text:
- Date Issued: 1983-08
- Authors: Labour History Group
- Date: 1983-08
- Subjects: Uncatalogued
- Language: Xhosa
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/299946 , vital:57874
- Description: Abantu abamnyama bahlupheka ngakumbi ngokuye kusanda kobungxowankulu emZantsi Afrika. Abamhlophe abaninzi bazuze kobubungxowa nkulu. Abamhlophe babanolawulo kwinkompani zemiGodi; belawula nefaraa ezinkulu kwanamizi Mvaliso ngo- kunjalo. Abasebenzi abamhlophe emigodini ba- sebenzisa uMona ukuzuza ngokuphindwe kalishumi kunabamnyama.Kodwa ayingabobonke abamhlophe ababanelo- thamsanqa. Abanye abamhlophe babehluphekule. Belahlekana nemihlaba yabo ngokungxothwa ngo- nofama abatyebileyo. Baya ezidolophini apho bahlala ngokuhlwempuzeka okukhulu njengabobonke abamnyama. Uninzi 1walamahlwempu amhlophe yayi- ngamaBulu.Lamahlwempu amaBulu ayengafundanga engenayo na- nqeqesho ngezoshishino bafumana kunzima uku- fumana imisebenzi. Babanokwenza umsebenzi aba- ngawuqeqeshelwanga kodwa abaqeshi babewunika abemnyama bona babehlawula phantsi. uRulumente wancedisana neqaqobana lalamahlwempu amhlophe angena ngqeqesho ngokuwafunela umsebenzi kwa- Loliwe.
- Full Text:
- Date Issued: 1983-08
Esibelekweni: Ingqokelela Yemibongo ngesiXhosa nangesiNgesi
- Authors: Busakwe, Yenzokuhle
- Date: 2023-10-13
- Subjects: Uncatalogued
- Language: English , Xhosa
- Type: Academic theses , Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/424917 , vital:72193
- Description: My thesis is a collection of poems that is written in isiXhosa and English. It explores African spirituality, my relationship with God, heartache from romantic and platonic relationships. I make use of dual languages because some themes that I write about such as African spirituality I find words that capture their truest emotion in my Xhosa vocabulary, and I cannot find them in English. My poems use the narrative form because it allows me to tell stories through poetry without having to commit my writing to musicality or rhyming that a lyric poetry normally has. My work is shaped by writers such as Kate Beinhemer, Mangaliso Buzani, Amy Saul Zerby, Nontsizi Mgqwethio, Simphiwe Nolutshungu and Oiu Miaojin. Buzani makes use of images and few lines in his writing but still manages to capture a story with brevity. Saul-Zerby makes use of text lingo in some of her poems, and I make use of it to close a gap that I have identified with the books that I was reading that are all written in a formal and serious format. Mgqwetho’s poems explore Christianity and African Spirituality which is one of the subjects that my work is exploring too but in a manner that differs. I talk about how they have been my guidance instead of praising their powers like Nontsizi normally does in her poems. Simphiwe Nolutshungu’s poems has influenced the structure of my poems. Fairy tales written by writers like Kate helps my writing to bring to life issues that sound too dreamy to be true but have manifested as visions and memories that I cannot wipe out from my conscience. Oiu Miaojin’s novel “Last words from Montmantre” I am fascinated by how the writer detail emotions such as vulnerability and heartbreak in his storytelling. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2023
- Full Text:
- Date Issued: 2023-10-13
- Authors: Busakwe, Yenzokuhle
- Date: 2023-10-13
- Subjects: Uncatalogued
- Language: English , Xhosa
- Type: Academic theses , Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/424917 , vital:72193
- Description: My thesis is a collection of poems that is written in isiXhosa and English. It explores African spirituality, my relationship with God, heartache from romantic and platonic relationships. I make use of dual languages because some themes that I write about such as African spirituality I find words that capture their truest emotion in my Xhosa vocabulary, and I cannot find them in English. My poems use the narrative form because it allows me to tell stories through poetry without having to commit my writing to musicality or rhyming that a lyric poetry normally has. My work is shaped by writers such as Kate Beinhemer, Mangaliso Buzani, Amy Saul Zerby, Nontsizi Mgqwethio, Simphiwe Nolutshungu and Oiu Miaojin. Buzani makes use of images and few lines in his writing but still manages to capture a story with brevity. Saul-Zerby makes use of text lingo in some of her poems, and I make use of it to close a gap that I have identified with the books that I was reading that are all written in a formal and serious format. Mgqwetho’s poems explore Christianity and African Spirituality which is one of the subjects that my work is exploring too but in a manner that differs. I talk about how they have been my guidance instead of praising their powers like Nontsizi normally does in her poems. Simphiwe Nolutshungu’s poems has influenced the structure of my poems. Fairy tales written by writers like Kate helps my writing to bring to life issues that sound too dreamy to be true but have manifested as visions and memories that I cannot wipe out from my conscience. Oiu Miaojin’s novel “Last words from Montmantre” I am fascinated by how the writer detail emotions such as vulnerability and heartbreak in his storytelling. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2023
- Full Text:
- Date Issued: 2023-10-13
Ibali lama Hlubi
- Authors: Ndawo, H. M. (Henry Masila)
- Date: 194?
- Subjects: Ndawo, Henry Masila Hlubi (African people) Xhosa language -- Texts
- Language: Xhosa
- Type: text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/47149 , vital:25683 , This manuscript is held at the Cory Library for Humanities Research at Rhodes University. For further information contact cory@ru.ac.za. The digitisation of this image was made possible through a generous grant received from the Andrew W. Mellon Foundation 2014-2017. , MS 16 337(a)
- Description: Original author's text of Ibali lamaHlubi, published in 1945 by Lovedale Press.
- Full Text:
- Date Issued: 194?
- Authors: Ndawo, H. M. (Henry Masila)
- Date: 194?
- Subjects: Ndawo, Henry Masila Hlubi (African people) Xhosa language -- Texts
- Language: Xhosa
- Type: text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/47149 , vital:25683 , This manuscript is held at the Cory Library for Humanities Research at Rhodes University. For further information contact cory@ru.ac.za. The digitisation of this image was made possible through a generous grant received from the Andrew W. Mellon Foundation 2014-2017. , MS 16 337(a)
- Description: Original author's text of Ibali lamaHlubi, published in 1945 by Lovedale Press.
- Full Text:
- Date Issued: 194?
Ibali lama Hlubi
- Authors: Ndawo, H. M. (Henry Masila)
- Date: 194?
- Subjects: Ndawo, Henry Masila Hlubi (African people) Xhosa language -- Texts
- Language: Xhosa
- Type: text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/47264 , vital:25694 , This manuscript is held at the Cory Library for Humanities Research at Rhodes University. For further information contact cory@ru.ac.za. The digitisation of this image was made possible through a generous grant received from the Andrew W. Mellon Foundation 2014-2017. , MS 16 337(a)
- Description: Original author's text of Ibali lamaHlubi, published in 1945 by Lovedale Press.
- Full Text:
- Date Issued: 194?
- Authors: Ndawo, H. M. (Henry Masila)
- Date: 194?
- Subjects: Ndawo, Henry Masila Hlubi (African people) Xhosa language -- Texts
- Language: Xhosa
- Type: text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/47264 , vital:25694 , This manuscript is held at the Cory Library for Humanities Research at Rhodes University. For further information contact cory@ru.ac.za. The digitisation of this image was made possible through a generous grant received from the Andrew W. Mellon Foundation 2014-2017. , MS 16 337(a)
- Description: Original author's text of Ibali lamaHlubi, published in 1945 by Lovedale Press.
- Full Text:
- Date Issued: 194?
Ibali lama Hlubi
- Authors: Ndawo, H. M. (Henry Masila)
- Date: 194?
- Subjects: Ndawo, Henry Masila Hlubi (African people) Xhosa language -- Texts
- Language: Xhosa
- Type: text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/47271 , vital:25695 , This manuscript is held at the Cory Library for Humanities Research at Rhodes University. For further information contact cory@ru.ac.za. The digitisation of this image was made possible through a generous grant received from the Andrew W. Mellon Foundation 2014-2017. , MS 16 337(a)
- Description: Original author's text of Ibali lamaHlubi, published in 1945 by Lovedale Press.
- Full Text:
- Date Issued: 194?
- Authors: Ndawo, H. M. (Henry Masila)
- Date: 194?
- Subjects: Ndawo, Henry Masila Hlubi (African people) Xhosa language -- Texts
- Language: Xhosa
- Type: text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/47271 , vital:25695 , This manuscript is held at the Cory Library for Humanities Research at Rhodes University. For further information contact cory@ru.ac.za. The digitisation of this image was made possible through a generous grant received from the Andrew W. Mellon Foundation 2014-2017. , MS 16 337(a)
- Description: Original author's text of Ibali lamaHlubi, published in 1945 by Lovedale Press.
- Full Text:
- Date Issued: 194?
Ibali lama Hlubi
- Authors: Ndawo, H. M. (Henry Masila)
- Date: 194?
- Subjects: Ndawo, Henry Masila Hlubi (African people) Xhosa language -- Texts
- Language: Xhosa
- Type: text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/47207 , vital:25689 , This manuscript is held at the Cory Library for Humanities Research at Rhodes University. For further information contact cory@ru.ac.za. The digitisation of this image was made possible through a generous grant received from the Andrew W. Mellon Foundation 2014-2017. , MS 16 337(a)
- Description: Original author's text of Ibali lamaHlubi, published in 1945 by Lovedale Press.
- Full Text:
- Date Issued: 194?
- Authors: Ndawo, H. M. (Henry Masila)
- Date: 194?
- Subjects: Ndawo, Henry Masila Hlubi (African people) Xhosa language -- Texts
- Language: Xhosa
- Type: text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/47207 , vital:25689 , This manuscript is held at the Cory Library for Humanities Research at Rhodes University. For further information contact cory@ru.ac.za. The digitisation of this image was made possible through a generous grant received from the Andrew W. Mellon Foundation 2014-2017. , MS 16 337(a)
- Description: Original author's text of Ibali lamaHlubi, published in 1945 by Lovedale Press.
- Full Text:
- Date Issued: 194?
Ibali lama Hlubi
- Authors: Ndawo, H. M. (Henry Masila)
- Date: 194?
- Subjects: Ndawo, Henry Masila Hlubi (African people) Xhosa language -- Texts
- Language: Xhosa
- Type: text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/47215 , vital:25690 , This manuscript is held at the Cory Library for Humanities Research at Rhodes University. For further information contact cory@ru.ac.za. The digitisation of this image was made possible through a generous grant received from the Andrew W. Mellon Foundation 2014-2017. , MS 16 337(a)
- Description: Original author's text of Ibali lamaHlubi, published in 1945 by Lovedale Press.
- Full Text:
- Date Issued: 194?
- Authors: Ndawo, H. M. (Henry Masila)
- Date: 194?
- Subjects: Ndawo, Henry Masila Hlubi (African people) Xhosa language -- Texts
- Language: Xhosa
- Type: text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/47215 , vital:25690 , This manuscript is held at the Cory Library for Humanities Research at Rhodes University. For further information contact cory@ru.ac.za. The digitisation of this image was made possible through a generous grant received from the Andrew W. Mellon Foundation 2014-2017. , MS 16 337(a)
- Description: Original author's text of Ibali lamaHlubi, published in 1945 by Lovedale Press.
- Full Text:
- Date Issued: 194?
Ibali lama Hlubi
- Authors: Ndawo, H. M. (Henry Masila)
- Date: 194?
- Subjects: Ndawo, Henry Masila Hlubi (African people) Xhosa language -- Texts
- Language: Xhosa
- Type: text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/47164 , vital:25685 , This manuscript is held at the Cory Library for Humanities Research at Rhodes University. For further information contact cory@ru.ac.za. The digitisation of this image was made possible through a generous grant received from the Andrew W. Mellon Foundation 2014-2017. , MS 16 337(a)
- Description: Original author's text of Ibali lamaHlubi, published in 1945 by Lovedale Press.
- Full Text:
- Date Issued: 194?
- Authors: Ndawo, H. M. (Henry Masila)
- Date: 194?
- Subjects: Ndawo, Henry Masila Hlubi (African people) Xhosa language -- Texts
- Language: Xhosa
- Type: text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/47164 , vital:25685 , This manuscript is held at the Cory Library for Humanities Research at Rhodes University. For further information contact cory@ru.ac.za. The digitisation of this image was made possible through a generous grant received from the Andrew W. Mellon Foundation 2014-2017. , MS 16 337(a)
- Description: Original author's text of Ibali lamaHlubi, published in 1945 by Lovedale Press.
- Full Text:
- Date Issued: 194?
Ibali lama Hlubi
- Authors: Ndawo, H. M. (Henry Masila)
- Date: 194?
- Subjects: Ndawo, Henry Masila Hlubi (African people) Xhosa language -- Texts
- Language: Xhosa
- Type: text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/47224 , vital:25692 , This manuscript is held at the Cory Library for Humanities Research at Rhodes University. For further information contact cory@ru.ac.za. The digitisation of this image was made possible through a generous grant received from the Andrew W. Mellon Foundation 2014-2017. , MS 16 337(a)
- Description: Original author's text of Ibali lamaHlubi, published in 1945 by Lovedale Press.
- Full Text:
- Date Issued: 194?
- Authors: Ndawo, H. M. (Henry Masila)
- Date: 194?
- Subjects: Ndawo, Henry Masila Hlubi (African people) Xhosa language -- Texts
- Language: Xhosa
- Type: text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/47224 , vital:25692 , This manuscript is held at the Cory Library for Humanities Research at Rhodes University. For further information contact cory@ru.ac.za. The digitisation of this image was made possible through a generous grant received from the Andrew W. Mellon Foundation 2014-2017. , MS 16 337(a)
- Description: Original author's text of Ibali lamaHlubi, published in 1945 by Lovedale Press.
- Full Text:
- Date Issued: 194?
Ibali lama Hlubi
- Authors: Ndawo, H. M. (Henry Masila)
- Date: 194?
- Subjects: Ndawo, Henry Masila Hlubi (African people) Xhosa language -- Texts
- Language: Xhosa
- Type: text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/47173 , vital:25686 , This manuscript is held at the Cory Library for Humanities Research at Rhodes University. For further information contact cory@ru.ac.za. The digitisation of this image was made possible through a generous grant received from the Andrew W. Mellon Foundation 2014-2017. , MS 16 337(a)
- Description: Original author's text of Ibali lamaHlubi, published in 1945 by Lovedale Press.
- Full Text:
- Date Issued: 194?
- Authors: Ndawo, H. M. (Henry Masila)
- Date: 194?
- Subjects: Ndawo, Henry Masila Hlubi (African people) Xhosa language -- Texts
- Language: Xhosa
- Type: text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/47173 , vital:25686 , This manuscript is held at the Cory Library for Humanities Research at Rhodes University. For further information contact cory@ru.ac.za. The digitisation of this image was made possible through a generous grant received from the Andrew W. Mellon Foundation 2014-2017. , MS 16 337(a)
- Description: Original author's text of Ibali lamaHlubi, published in 1945 by Lovedale Press.
- Full Text:
- Date Issued: 194?
Ibali lama Hlubi
- Authors: Ndawo, H. M. (Henry Masila)
- Date: 194?
- Subjects: Ndawo, Henry Masila Hlubi (African people) Xhosa language -- Texts
- Language: Xhosa
- Type: text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/47203 , vital:25688 , This manuscript is held at the Cory Library for Humanities Research at Rhodes University. For further information contact cory@ru.ac.za. The digitisation of this image was made possible through a generous grant received from the Andrew W. Mellon Foundation 2014-2017. , MS 16 337(a)
- Description: Original author's text of Ibali lamaHlubi, published in 1945 by Lovedale Press.
- Full Text:
- Date Issued: 194?
- Authors: Ndawo, H. M. (Henry Masila)
- Date: 194?
- Subjects: Ndawo, Henry Masila Hlubi (African people) Xhosa language -- Texts
- Language: Xhosa
- Type: text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/47203 , vital:25688 , This manuscript is held at the Cory Library for Humanities Research at Rhodes University. For further information contact cory@ru.ac.za. The digitisation of this image was made possible through a generous grant received from the Andrew W. Mellon Foundation 2014-2017. , MS 16 337(a)
- Description: Original author's text of Ibali lamaHlubi, published in 1945 by Lovedale Press.
- Full Text:
- Date Issued: 194?
Ibali lama Hlubi
- Authors: Ndawo, H. M. (Henry Masila)
- Date: 194?
- Subjects: Ndawo, Henry Masila Hlubi (African people) Xhosa language -- Texts
- Language: Xhosa
- Type: text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/47284 , vital:25697 , This manuscript is held at the Cory Library for Humanities Research at Rhodes University. For further information contact cory@ru.ac.za. The digitisation of this image was made possible through a generous grant received from the Andrew W. Mellon Foundation 2014-2017. , MS 16 337(a)
- Description: Original author's text of Ibali lamaHlubi, published in 1945 by Lovedale Press.
- Full Text:
- Date Issued: 194?
- Authors: Ndawo, H. M. (Henry Masila)
- Date: 194?
- Subjects: Ndawo, Henry Masila Hlubi (African people) Xhosa language -- Texts
- Language: Xhosa
- Type: text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/47284 , vital:25697 , This manuscript is held at the Cory Library for Humanities Research at Rhodes University. For further information contact cory@ru.ac.za. The digitisation of this image was made possible through a generous grant received from the Andrew W. Mellon Foundation 2014-2017. , MS 16 337(a)
- Description: Original author's text of Ibali lamaHlubi, published in 1945 by Lovedale Press.
- Full Text:
- Date Issued: 194?
Imbali
- Bani, Zanemali, AmaJobe Traditional Community
- Authors: Bani, Zanemali , AmaJobe Traditional Community
- Date: 2011
- Subjects: Bani, Zanemali Jobe (African people) -- South Africa -- Peddie -- History Tarfield Location (Peddie, South Africa) Benton Location (Peddie, South Africa) Mqheleni Location (Peddie, South Africa) Xhosa (African people) -- South Africa -- Peddie Fort Peddie (South Africa) -- History
- Language: Xhosa
- Type: text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/41271 , vital:25073 , This manuscript is held at the Cory Library for Humanities Research at Rhodes University. For further information contact cory@ru.ac.za. The digitisation of this image was made possible through a generous grant received from the Andrew W. Mellon Foundation 2014-2017. , PR 10 353
- Description: Historic record of AmaJobe community drafted by Chief Zanemali Bani. AmaJobe sisizwe kwizizwe zamaXhosa esinomlando waso osafumaneka ngokucacileyo kwisizukulwane seshumi elinesine. UNkosi Sinuka, isizukulwane sesibhozo ukusuka kwinkosi uZanemali ophetheyo, yabanguye owagqwesayo, ekhona kumlo ophakathi koCirha noTshawe ngaseMzimvubu River phambi ko 1600. Ngeloxesha esisizwe samaJobe sasele sikho kade kweli lamaXhosa njengesizwe samaJobe. Kwakukho izizwe zamaRhudulu , amaGqubusha, amaJobe asondele kakhulu kwisiduko samaNgwevu, in fact uSinuka ngumkhuluwa kaTshangisa and uncle to Rhudulu. , Historic record of AmaJobe community drafted by Chief Zanemali Bani. AmaJobe is one of the most ancient traditional communities in the Eastern Cape, being able to trace their history back fourteen generations. Chief Sinuka, eight generations before Zanemali, the present chief was present at the battle between Tshawe and Cirha at the Mzimvubu river, during which battle amaJobe participated on behalf of Tshawe. This battle occurred some time before the year 1600, by which time amaJobe were already a distinct traditional community. The amaJobe are closely related to the amaNgwevu clan, in fact Sinuka was the senior brother of Tshangisa and the uncle to Rhudulu. , Bani, Zanemali, Chief (donor)
- Full Text:
- Date Issued: 2011
- Authors: Bani, Zanemali , AmaJobe Traditional Community
- Date: 2011
- Subjects: Bani, Zanemali Jobe (African people) -- South Africa -- Peddie -- History Tarfield Location (Peddie, South Africa) Benton Location (Peddie, South Africa) Mqheleni Location (Peddie, South Africa) Xhosa (African people) -- South Africa -- Peddie Fort Peddie (South Africa) -- History
- Language: Xhosa
- Type: text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/41271 , vital:25073 , This manuscript is held at the Cory Library for Humanities Research at Rhodes University. For further information contact cory@ru.ac.za. The digitisation of this image was made possible through a generous grant received from the Andrew W. Mellon Foundation 2014-2017. , PR 10 353
- Description: Historic record of AmaJobe community drafted by Chief Zanemali Bani. AmaJobe sisizwe kwizizwe zamaXhosa esinomlando waso osafumaneka ngokucacileyo kwisizukulwane seshumi elinesine. UNkosi Sinuka, isizukulwane sesibhozo ukusuka kwinkosi uZanemali ophetheyo, yabanguye owagqwesayo, ekhona kumlo ophakathi koCirha noTshawe ngaseMzimvubu River phambi ko 1600. Ngeloxesha esisizwe samaJobe sasele sikho kade kweli lamaXhosa njengesizwe samaJobe. Kwakukho izizwe zamaRhudulu , amaGqubusha, amaJobe asondele kakhulu kwisiduko samaNgwevu, in fact uSinuka ngumkhuluwa kaTshangisa and uncle to Rhudulu. , Historic record of AmaJobe community drafted by Chief Zanemali Bani. AmaJobe is one of the most ancient traditional communities in the Eastern Cape, being able to trace their history back fourteen generations. Chief Sinuka, eight generations before Zanemali, the present chief was present at the battle between Tshawe and Cirha at the Mzimvubu river, during which battle amaJobe participated on behalf of Tshawe. This battle occurred some time before the year 1600, by which time amaJobe were already a distinct traditional community. The amaJobe are closely related to the amaNgwevu clan, in fact Sinuka was the senior brother of Tshangisa and the uncle to Rhudulu. , Bani, Zanemali, Chief (donor)
- Full Text:
- Date Issued: 2011
Imbali (unedited version)
- Bani, Zanemali, AmaJobe Traditional Community
- Authors: Bani, Zanemali , AmaJobe Traditional Community
- Date: 2011
- Subjects: Bani, Zanemali Jobe (African people) -- South Africa -- Peddie -- History Tarfield Location (Peddie, South Africa) Benton Location (Peddie, South Africa) Mqheleni Location (Peddie, South Africa) Xhosa (African people) -- South Africa -- Peddie Fort Peddie (South Africa) -- History
- Language: Xhosa
- Type: text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/41286 , vital:25075 , This manuscript is held at the Cory Library for Humanities Research at Rhodes University. For further information contact cory@ru.ac.za. The digitisation of this image was made possible through a generous grant received from the Andrew W. Mellon Foundation 2014-2017. , PR 10 353
- Description: Historic record of AmaJobe community drafted by Chief Zanemali Bani. AmaJobe sisizwe kwizizwe zamaXhosa esinomlando waso osafumaneka ngokucacileyo kwisizukulwane seshumi elinesine. UNkosi Sinuka, isizukulwane sesibhozo ukusuka kwinkosi uZanemali ophetheyo, yabanguye owagqwesayo, ekhona kumlo ophakathi koCirha noTshawe ngaseMzimvubu River phambi ko 1600. Ngeloxesha esisizwe samaJobe sasele sikho kade kweli lamaXhosa njengesizwe samaJobe. Kwakukho izizwe zamaRhudulu , amaGqubusha, amaJobe asondele kakhulu kwisiduko samaNgwevu, in fact uSinuka ngumkhuluwa kaTshangisa and uncle to Rhudulu. , Historic record of AmaJobe community drafted by Chief Zanemali Bani. AmaJobe is one of the most ancient traditional communities in the Eastern Cape, being able to trace their history back fourteen generations. Chief Sinuka, eight generations before Zanemali, the present chief was present at the battle between Tshawe and Cirha at the Mzimvubu river, during which battle amaJobe participated on behalf of Tshawe. This battle occurred some time before the year 1600, by which time amaJobe were already a distinct traditional community. The amaJobe are closely related to the amaNgwevu clan, in fact Sinuka was the senior brother of Tshangisa and the uncle to Rhudulu. , Bani, Zanemali, Chief (donor)
- Full Text:
- Date Issued: 2011
- Authors: Bani, Zanemali , AmaJobe Traditional Community
- Date: 2011
- Subjects: Bani, Zanemali Jobe (African people) -- South Africa -- Peddie -- History Tarfield Location (Peddie, South Africa) Benton Location (Peddie, South Africa) Mqheleni Location (Peddie, South Africa) Xhosa (African people) -- South Africa -- Peddie Fort Peddie (South Africa) -- History
- Language: Xhosa
- Type: text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/41286 , vital:25075 , This manuscript is held at the Cory Library for Humanities Research at Rhodes University. For further information contact cory@ru.ac.za. The digitisation of this image was made possible through a generous grant received from the Andrew W. Mellon Foundation 2014-2017. , PR 10 353
- Description: Historic record of AmaJobe community drafted by Chief Zanemali Bani. AmaJobe sisizwe kwizizwe zamaXhosa esinomlando waso osafumaneka ngokucacileyo kwisizukulwane seshumi elinesine. UNkosi Sinuka, isizukulwane sesibhozo ukusuka kwinkosi uZanemali ophetheyo, yabanguye owagqwesayo, ekhona kumlo ophakathi koCirha noTshawe ngaseMzimvubu River phambi ko 1600. Ngeloxesha esisizwe samaJobe sasele sikho kade kweli lamaXhosa njengesizwe samaJobe. Kwakukho izizwe zamaRhudulu , amaGqubusha, amaJobe asondele kakhulu kwisiduko samaNgwevu, in fact uSinuka ngumkhuluwa kaTshangisa and uncle to Rhudulu. , Historic record of AmaJobe community drafted by Chief Zanemali Bani. AmaJobe is one of the most ancient traditional communities in the Eastern Cape, being able to trace their history back fourteen generations. Chief Sinuka, eight generations before Zanemali, the present chief was present at the battle between Tshawe and Cirha at the Mzimvubu river, during which battle amaJobe participated on behalf of Tshawe. This battle occurred some time before the year 1600, by which time amaJobe were already a distinct traditional community. The amaJobe are closely related to the amaNgwevu clan, in fact Sinuka was the senior brother of Tshangisa and the uncle to Rhudulu. , Bani, Zanemali, Chief (donor)
- Full Text:
- Date Issued: 2011
Imbumba yamaNyama
- Jabavu, Davidson D. T. (Davidson Don Tengo)
- Authors: Jabavu, Davidson D. T. (Davidson Don Tengo)
- Date: 1953
- Subjects: Ethnology South Africa , Xhosa (African people) History , Xhosa (African people) Social life and customs , South Africa Race relations 20th century
- Language: Xhosa
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/194970 , vital:45515 , (OCoLC)16446967 , Rhodes University Library, Cory Library for Humanities Research Africana 572.9687 JAB
- Description: 2nd ed , This book comprises Xhosa studies on (a) the subject of the Ntsikana celebrations that are annually observed in the Cape Province ; (b) the clan names of the Xhosa people ; (c) praise names associated with those clans ; (d) and an account of the Intlangwini tribes, found in South Africa. These studies have occupied me, off and on, upwards of thirty-five years of enquiry, and are here published for the first time with the aim of encouraging researchers to make further investigation on these and kindred topics largely neglected by the present generation. [abstract taken from explanatory note provided by the author].
- Full Text:
- Authors: Jabavu, Davidson D. T. (Davidson Don Tengo)
- Date: 1953
- Subjects: Ethnology South Africa , Xhosa (African people) History , Xhosa (African people) Social life and customs , South Africa Race relations 20th century
- Language: Xhosa
- Type: text , book
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/194970 , vital:45515 , (OCoLC)16446967 , Rhodes University Library, Cory Library for Humanities Research Africana 572.9687 JAB
- Description: 2nd ed , This book comprises Xhosa studies on (a) the subject of the Ntsikana celebrations that are annually observed in the Cape Province ; (b) the clan names of the Xhosa people ; (c) praise names associated with those clans ; (d) and an account of the Intlangwini tribes, found in South Africa. These studies have occupied me, off and on, upwards of thirty-five years of enquiry, and are here published for the first time with the aim of encouraging researchers to make further investigation on these and kindred topics largely neglected by the present generation. [abstract taken from explanatory note provided by the author].
- Full Text:
Inside the river
- Authors: Buzani, Mangaliso Welcome
- Date: 2014
- Subjects: South African poetry (English) , Xhosa poetry
- Language: English , Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:5971
- Description: My collection is of imagistic associative poetry, influenced by Spanish and other kinds of modernism, and written in my two languages, isiXhosa and English. My approach to producing these poems is first via the mastery of sound, not on the actual meaning of a poem; working on the meaning would be the last stage. The language of each poem will be encountered as it comes down on the paper, leading me to the words meaningful for that particular poem.
- Full Text:
- Date Issued: 2014
- Authors: Buzani, Mangaliso Welcome
- Date: 2014
- Subjects: South African poetry (English) , Xhosa poetry
- Language: English , Xhosa
- Type: text , Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:5971
- Description: My collection is of imagistic associative poetry, influenced by Spanish and other kinds of modernism, and written in my two languages, isiXhosa and English. My approach to producing these poems is first via the mastery of sound, not on the actual meaning of a poem; working on the meaning would be the last stage. The language of each poem will be encountered as it comes down on the paper, leading me to the words meaningful for that particular poem.
- Full Text:
- Date Issued: 2014
Iyure ifikile ke ngoku!
- National Union of Mineworkers
- Authors: National Union of Mineworkers
- Date: 1987-09-09
- Subjects: Uncatalogued
- Language: Xhosa
- Type: text , pamphlet
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/105109 , vital:32466
- Description: Eli lixesha lokuba bonke abasebenzi mgodi babe kumgca ongaphambili kweli dabi lomvuzo ophilisayo. Ugwayimbo lufuneka lube kuzo zonke imayini. Kucace okwekat‘emhlophe ehlungwini okokuba iChamber of Mines ayifuni kusihlawula imivuzo yanelisayo nephucukileyo. Isibonisile okokuba eyona nto iphambili kubo yingeniso yohlohlesabo eli xesha thina sihlupheka. Eyona ndlela iyiyo iseleyo yokunyanzelekisa iChamber of Mines lugwayimbo kuyo yonke imigodi yegolide neyamalahle. Ohlohlesabo sebetshilo okokuba nokuba ngaba singagwayimba abana kuyonyusa imivuzo yethu. Sesisazi kwakhona okokuba sebeqalile ohlohlesabo ukuzilungiselela ukuze balutyumze ugwayimbo lethu. , News strike special August 9, 1987
- Full Text:
- Date Issued: 1987-09-09
- Authors: National Union of Mineworkers
- Date: 1987-09-09
- Subjects: Uncatalogued
- Language: Xhosa
- Type: text , pamphlet
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/105109 , vital:32466
- Description: Eli lixesha lokuba bonke abasebenzi mgodi babe kumgca ongaphambili kweli dabi lomvuzo ophilisayo. Ugwayimbo lufuneka lube kuzo zonke imayini. Kucace okwekat‘emhlophe ehlungwini okokuba iChamber of Mines ayifuni kusihlawula imivuzo yanelisayo nephucukileyo. Isibonisile okokuba eyona nto iphambili kubo yingeniso yohlohlesabo eli xesha thina sihlupheka. Eyona ndlela iyiyo iseleyo yokunyanzelekisa iChamber of Mines lugwayimbo kuyo yonke imigodi yegolide neyamalahle. Ohlohlesabo sebetshilo okokuba nokuba ngaba singagwayimba abana kuyonyusa imivuzo yethu. Sesisazi kwakhona okokuba sebeqalile ohlohlesabo ukuzilungiselela ukuze balutyumze ugwayimbo lethu. , News strike special August 9, 1987
- Full Text:
- Date Issued: 1987-09-09
Journal of learner writing / Phemba Mfundi
- Nelson Mandela Institute for Education and Rural Development
- Authors: Nelson Mandela Institute for Education and Rural Development
- Date: 2011
- Subjects: Inkedama -- Ukufa , Protests -- Our roots , Protest -- Praise poems , Oomana -- Women , Umtshato -- Wedding -- Humanities , Ugawulayo -- HIV & AIDS , Indalo -- Nature , Ulawulo ngomelo -- Inkululeko--Democracy and freedom , Amaqhawe namaqhawekazi -- Heroes -- Heroines , Iincwadi namabali -- letters and stories , Phemba Mfundi Journal 2011
- Language: English , Xhosa
- Type: text
- Identifier: vital:12216 , http://hdl.handle.net/10353/d1013528 , Inkedama -- Ukufa , Protests -- Our roots , Protest -- Praise poems , Oomana -- Women , Umtshato -- Wedding -- Humanities , Ugawulayo -- HIV & AIDS , Indalo -- Nature , Ulawulo ngomelo -- Inkululeko--Democracy and freedom , Amaqhawe namaqhawekazi -- Heroes -- Heroines , Iincwadi namabali -- letters and stories
- Full Text:
- Date Issued: 2011
- Authors: Nelson Mandela Institute for Education and Rural Development
- Date: 2011
- Subjects: Inkedama -- Ukufa , Protests -- Our roots , Protest -- Praise poems , Oomana -- Women , Umtshato -- Wedding -- Humanities , Ugawulayo -- HIV & AIDS , Indalo -- Nature , Ulawulo ngomelo -- Inkululeko--Democracy and freedom , Amaqhawe namaqhawekazi -- Heroes -- Heroines , Iincwadi namabali -- letters and stories , Phemba Mfundi Journal 2011
- Language: English , Xhosa
- Type: text
- Identifier: vital:12216 , http://hdl.handle.net/10353/d1013528 , Inkedama -- Ukufa , Protests -- Our roots , Protest -- Praise poems , Oomana -- Women , Umtshato -- Wedding -- Humanities , Ugawulayo -- HIV & AIDS , Indalo -- Nature , Ulawulo ngomelo -- Inkululeko--Democracy and freedom , Amaqhawe namaqhawekazi -- Heroes -- Heroines , Iincwadi namabali -- letters and stories
- Full Text:
- Date Issued: 2011