Nherera ne Tsuro
- Mawoyo, Abisha, Shona men, Composer not specified, Tracey, Hugh
- Authors: Mawoyo, Abisha , Shona men , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1951
- Subjects: Popular music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbawe city not specified f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/265125 , vital:53808 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , TP0434-ABC11801
- Description: Indigenous music
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
- Authors: Mawoyo, Abisha , Shona men , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1951
- Subjects: Popular music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbawe city not specified f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/265125 , vital:53808 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , TP0434-ABC11801
- Description: Indigenous music
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Caminingwa
- Teachers Training College, Penhalonga, Hugh Tracey
- Authors: Teachers Training College, Penhalonga , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Goromonze f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180699 , vital:43603 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-12
- Description: Long ago, there was a widow with one small daughter. Every day the mother used to go out collecting wild vegetables. One day when she came back home she found that several of her corn cobs hanging up in the hut were bare of corn and she asked the child how this had happened. She said 'Mother while you were away a little animal came here, danced and sang and as it danced the mealies fell off their cob onto the ground and he ate them all up! The animal asked her where her father was. She said "My father is dead". "And where is your mother?" "She is out collecting green food." "What kind?" "Watercress and spinach". So the mother said "Tomorrow I will stay at home and see this little animal." The animal came again and did the very same thing and she was astonished at what she saw. Story song, with 2 rattles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
- Authors: Teachers Training College, Penhalonga , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Goromonze f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180699 , vital:43603 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-12
- Description: Long ago, there was a widow with one small daughter. Every day the mother used to go out collecting wild vegetables. One day when she came back home she found that several of her corn cobs hanging up in the hut were bare of corn and she asked the child how this had happened. She said 'Mother while you were away a little animal came here, danced and sang and as it danced the mealies fell off their cob onto the ground and he ate them all up! The animal asked her where her father was. She said "My father is dead". "And where is your mother?" "She is out collecting green food." "What kind?" "Watercress and spinach". So the mother said "Tomorrow I will stay at home and see this little animal." The animal came again and did the very same thing and she was astonished at what she saw. Story song, with 2 rattles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Pi mcinanga
- Teachers Training College, Penhalonga, Hugh Tracey
- Authors: Teachers Training College, Penhalonga , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Goromonze f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180672 , vital:43600 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-09
- Description: It was a time of famine and the chief had collected a heap of flying ants which were put out to dry on a rock. He ordered the people to look after this precious food. The people told him that a small buck came and took the ants. So the chief went down to see for himself. While he was there the small buck came along and sang to the chief at the rock, eating up the ants as he sang. The people were so delighted and enchanted that they sang the chorus for the buck while he ate up the ants in front of their eyes until all the ants were finished. Story song, with 2 rattles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
- Authors: Teachers Training College, Penhalonga , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Goromonze f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180672 , vital:43600 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-09
- Description: It was a time of famine and the chief had collected a heap of flying ants which were put out to dry on a rock. He ordered the people to look after this precious food. The people told him that a small buck came and took the ants. So the chief went down to see for himself. While he was there the small buck came along and sang to the chief at the rock, eating up the ants as he sang. The people were so delighted and enchanted that they sang the chorus for the buck while he ate up the ants in front of their eyes until all the ants were finished. Story song, with 2 rattles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Kwa ambuya asina keriya
- Muchabaiwa and two others, Hugh Tracey
- Authors: Muchabaiwa and two others , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Marandellas f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180637 , vital:43595 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-06
- Description: "You must bring your mother-in-law a present on your bicycle carrier when you go to see her, or she will be angry." Towards the end of the second tune the bow player can be heard whistling out of the side of his mouth. The performer of the mouth bow sometimes resonates the harmonics out of the side of the mouth and sometimes whistles without taking the bow from his mouth. Self delectative song, with Chipendani musical bow, mouth resonated
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
- Authors: Muchabaiwa and two others , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Marandellas f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180637 , vital:43595 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-06
- Description: "You must bring your mother-in-law a present on your bicycle carrier when you go to see her, or she will be angry." Towards the end of the second tune the bow player can be heard whistling out of the side of his mouth. The performer of the mouth bow sometimes resonates the harmonics out of the side of the mouth and sometimes whistles without taking the bow from his mouth. Self delectative song, with Chipendani musical bow, mouth resonated
- Full Text: false
- Date Issued: 1951